You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

772 lines
43 KiB
Plaintext

; dad_no10_tow.ks
*dad_no10_03_tow
[chara]
;Original Line: 「お姉さん![br] 見つけた!」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0784.wav"]
“Big Sis![br]
There you are!”
[/message]
;Original Line: 「お姉さん![br] 探したよ!」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0785.wav"]
“Big Sis![br]
We've been looking for you!”
[/message]
[se1 file="hea_se501.wav"]
[se2 file="hea_se501.wav"]
[shake powerh="2" powerv="3" time="400"]
;Original Line: 「!」
[message window="heroine" face="alic_r_1_08.png"]
“!”
[/message]
;Original Line: 「!?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"]
“!?”
[/message]
;Original Line: 腰の辺りに、何かが突進してきた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Something came hurtling into me from behind.
[/message]
;Original Line: (わわわわ……っ)
[message window="monologue" face="alic_c_1_10.png"]
(Wah! Wahwahwah...!)
[/message]
;Original Line: 酔った足では、その衝撃を受け止め切れなかった。[br] バランスが崩れ、転びそうになる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
With my drunk, wobbly legs, I couldn't recover from the impact.[br]
I lose my balance and pitch forward.
[/message]
[se1 file="hea_se084.wav"]
[shake powerh="3" powerv="2" time="200"]
[chara3 file="jul_c_7_05_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「……大丈夫か?」
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0305.wav"]
“...Are you all right?”
[/message]
;Original Line: 「……なんとか」
[message window="heroine" face="alic_c_1_13.png"]
“...Kinda.”
[/message]
;Original Line: 床と激突する代わりに、私はユリウスの胸にぶつかった。[br] 転びそうなところを、抱きとめてくれたのだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Instead of face-planting into the floor, I bumped hard against Julius' chest.[br]
He'd put an arm around me to keep me from falling.
[/message]
;Original Line: 「ありがとう、ユリウス」
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
“Thanks, Julius.”
[/message]
[chara3]
;Original Line: お礼を言いながら、視線を下げる。[br] 腰に突進してきたのは、予想通り、見慣れた子供達。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While thanking him, I look down a little.[br]
As I figured, the ones that collided with me are these two kids.
[/message]
[chara3 file="dee_c_7_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「こんばんは、お姉さん」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0786.wav"]
“Good evening, Big Sis.”
[/message]
[chara2 file="dee_c_7_01_l.png" pos="left_center"]
[chara3]
[chara4 file="dum_c_8_05_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「こんばんは〜![br] 楽しんでる?」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0787.wav"]
“Good evening~![br]
Having fun?”
[/message]
;Original Line: 「こんばんは。[br] 楽しんでいるわよ」
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
“Good evening.[br]
I am, thanks.”
[/message]
;Original Line: 「二人も来ていたのね。[br] 私に、何か用?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"]
“So you two came too?[br]
Did you need something from me?”
[/message]
;Original Line: 悪びれずに笑っている二人に尋ねる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They're both grinning innocently.
[/message]
[chara2 file="dee_c_8_03_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「うん。[br] ダンスに誘いに来たんだ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0788.wav"]
“Yeah.[br]
We came to invite you to dance.”
[/message]
[chara4 file="dum_c_7_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「僕達と、一緒に踊ろうよ。[br] エスコートしてあげる」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0789.wav"]
“Dance with us.[br]
We'll be your escorts.”
[/message]
[se1 file="hea_se286.wav"]
[chara2]
[chara4]
;Original Line: そう言うと、双子は私の腕を取って歩き出した。[br] 断られるとは微塵も思っていないらしい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
With that, the Twins took my arms and started walking away.[br]
It seems like they didn't even consider the possibility I might refuse.
[/message]
[se2 file="hea_se269.wav"]
[se1]
[chara3 file="dee_c_7_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png"]
“...”
[/message]
[chara2 file="dee_c_7_02_l.png" pos="left_center"]
[chara3]
[chara4 file="dum_c_7_02_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png"]
“...”
[/message]
;Original Line: だが、私は二人について行かなかった。[br] というよりも、行けなかった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But I didn't get dragged off with them.[br]
More accurately, they were prevented from dragging me off.
[/message]
[bgm file="opposition2_a_ali.wav"]
[chara2 file="dee_c_7_04_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「……お姉さんを離してよ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0790.wav"]
“...Leggo of Big Sis.”
[/message]
[chara4 file="dum_c_7_04_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「……そうだよ。[br] 離せよ」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0791.wav"]
“...Yeah.[br]
Leggo.”
[/message]
[chara1 file="dee_c_7_04_s.png" pos="left"]
[chara2]
[chara3 file="dum_c_7_04_s.png" pos="center"]
[chara4]
[chara5 file="jul_c_8_01_s.png" pos="right"]
;Original Line: 「何故だ?[br] 離す必要がないだろう」
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0306.wav"]
“Why?[br]
There's no reason I have to let her go, is there?”
[/message]
[chara1 file="dee_c_7_05_s.png" pos="left"]
;Original Line: 「お姉さんは今から僕らとダンスをするんだよ。[br] あんたが離してくれないと、踊れない」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0792.wav"]
“Big Sis is coming to dance with us now.[br]
If you don't let her go, she can't dance.”
[/message]
[chara5 file="jul_c_8_02_s.png" pos="right"]
;Original Line: 「こいつは踊るとは一言も言っていないが?」
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0307.wav"]
“Even though she hasn't said a word about wanting to dance?”
[/message]
;Original Line: そう言って、ユリウスは肩を抱く手に力をこめた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Julius tightened his grip on my shoulder as he said that.
[/message]
;Original Line: (よ、酔ってる……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
(H-He's drunk...)
[/message]
;Original Line: 普段のユリウスからは考えられない言動だ。[br] 彼は、分かりやすく、酔っている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
This would be unimaginable behavior from Julius normally.[br]
He's obviously inebriated.
[/message]
[chara1 file="dee_c_7_02_s.png" pos="left"]
;Original Line: 「何、時計屋さん。[br] 僕らとお姉さんの邪魔をするつもりなの?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0793.wav"]
“What'd you say, Clockmaker?[br]
You're gonna get between us and Big Sis?”
[/message]
[chara3 file="dum_c_7_05_s.png" pos="center"]
;Original Line: 「邪魔するなら、容赦しないよ」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0794.wav"]
“If you get in the way, we won't let you off easy.”
[/message]
;Original Line: 双子は剣呑な目でユリウスを睨み付けた。[br] 子供とはいえ、迫力がある。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The Twins glared menacingly at Julius.[br]
They're pretty intimidating for kids.
[/message]
[chara5 file="jul_c_8_06_s.png" pos="right"]
;Original Line: 「ほう……。[br] どう容赦しないと言うんだ?」
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0308.wav"]
“Oh...?[br]
How exactly do you plan to 'not let me off easy?'”
[/message]
[chara1]
[chara3]
[chara5]
;Original Line: (え、エース……!)
[message window="monologue" face="alic_l_1_11.png"]
(A-Ace...!)
[/message]
;Original Line: だんだんと険悪になっていく雰囲気に、耐え切れずエースを見る。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The situation is going downhill fast. Unable to stand it, I look at Ace.
[/message]
[chara3 file="ace_c_23_02_s.png" pos="center"]
;Original Line: 「ん?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0889.wav"]
“Mm?”
[/message]
[se1 file="hea_se462.wav"]
;Original Line: 騎士は、少し離れたところでかぱかぱ酒をあけ続けていた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The Knight is standing a little ways away, chugging down more alcohol.
[/message]
;Original Line: (止めてよ![br] 私は、気分が悪いんだから!)
[message window="monologue" face="alic_c_2_06.png"]
(Stop that![br]
Things are already bad enough as is.)
[/message]
;Original Line: 必死に目で訴える。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I try to send him a message with my eyes: 'Help me!'
[/message]
[chara3 file="ace_c_21_06_s.png" pos="center"]
;Original Line: 「お〜い三人共、[print value="firstname"]、困っているみたいだぜ?[br] 喧嘩するなら、ひとまず離してあげれば?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0890.wav"]
“He~y, you three. Looks like you're bothering [print value="firstname"], okay?[br]
If you're going to fight, at least let her get away first?”
[/message]
[chara3 file="ace_c_21_07_s.png" pos="center"]
;Original Line: 「あんまり困らせると、彼女に嫌われちゃうぜ?[br] 喧嘩するならするで、離してから本格的にすればいいだろ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0891.wav"]
“If you bother her too much she's going to hate you, you know?[br]
You can go at it if you want, but save the physical stuff until you're not so close to her.”
[/message]
;Original Line: (違う![br] ずれてる!)
[message window="monologue" face="alic_c_1_20.png"]
(That's not it! You're missing the whole point!)
[/message]
;Original Line: 離してもらいたかったのも事実だが、それ以上に喧嘩を止めてほしいのだ。[br] だが、エースは諍い自体を止める気はないらしい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Sure, I want to be let go, but I was trying to get him to stop the fight altogether.[br]
But Ace doesn't seem inclined to cooperate.
[/message]
[chara2 file="dee_c_9_01_l.png" pos="left_center"]
[chara3]
[chara4 file="dum_c_8_02_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「ねえ、兄弟。[br] 時計屋さんを殺したら、特別休暇がもらえるかな?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0795.wav"]
“Hey, Brother?[br]
If we kill the Clockmaker, do you think we'll get some bonus time off?”
[/message]
[chara4 file="dum_c_8_03_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「きっともらえるよ。[br] だってボス達、時計屋さんのこと嫌いだもん」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0796.wav"]
“Oh, I'm sure we will.[br]
Boss and everybody HATES the Clockmaker after all.”
[/message]
[chara1 file="dee_c_9_01_s.png" pos="left"]
[chara2]
[chara3 file="dum_c_8_03_s.png" pos="center"]
[chara4]
[chara5 file="jul_c_8_03_s.png" pos="right"]
;Original Line: 「私だって、おまえ達など好かない」
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0309.wav"]
“I don't particularly care for you people either.”
[/message]
;Original Line: 今にも、武器を持ち出しそうな雰囲気。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm expecting to see weapons any second now.
[/message]
[se1 file="hea_se208.wav"]
[chara1]
[chara3]
[chara5]
;Original Line: 三人共、意識がお互いに向いたらしく、絡んでくる腕が緩んだ。[br] その隙に、険悪な場から逃げ出す。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Preoccupied with the argument, Julius' arms around me loosen up.[br]
I take the opportunity to wiggle out and get away from the danger zone.
[/message]
;Original Line: 「……エース!」
[message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"]
“...Ace!”
[/message]
[chara3 file="ace_c_21_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ははは。[br] モテる女はつらいね?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_05.png" voice="ace_0892.wav"]
“Hahaha.[br]
Must be tough being the popular girl, huh?”
[/message]
;Original Line: 「ふざけたこと言っていないで、あれ、止めてよ!」
[message window="heroine" face="alic_r_1_09.png"]
“Stop joking around! Stop them!”
[/message]
[chara3 file="ace_c_23_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「え〜?[br] 面白いのに」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_09.png" voice="ace_0893.wav"]
“Eh~h?[br]
But it's so funny.”
[/message]
;Original Line: 「面白くない![br] いいから止めて!」
[message window="heroine" face="alic_r_2_06.png"]
“It isn't funny![br]
Just stop them already!”
[/message]
[se1 file="hea_se540.wav"]
[chara3]
;Original Line: せっつくと、エースは渋々といった感じで動いてくれた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I insist, and Ace reluctantly moves.
[/message]
[se1]
[chara2 file="jul_c_8_03_l.png" pos="left_center"]
[chara4 file="ace_c_21_02_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「ユリウス、子供相手に大人げないぜ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0894.wav"]
“Julius, messing around with kids isn't very mature, you know?”
[/message]
[chara2 file="jul_c_8_02_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「……む。[br] だが、こいつらは子供といっても……」
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0310.wav"]
“...Urgh.[br]
But calling these two kids isn't even-...”
[/message]
;Original Line: 「そうだよ。[br] 騎士の言うことに賛成するのは癪だけど、大人げないよ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0797.wav"]
“He's right.[br]
I hate agreeing with the Knight, but it isn't very mature.”
[/message]
[chara4 file="ace_c_22_05_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「そうそう。双子君達はまだまだ子供なんだからさ。[br] そこを分かってあげないと」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0895.wav"]
“Yep, yep. The Twins are still kids after all.[br]
You've gotta understand that.”
[/message]
[chara4 file="ace_c_22_07_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「いくら諭したって無駄だと思うぜ?[br] 子供って、聞く耳持たないものだからね」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0896.wav"]
“No matter how much you lecture them, I don't think it's going to do any good.[br]
Kids just don't listen.”
[/message]
[chara2 file="dee_c_7_03_l.png" pos="left_center"]
[chara4 file="dum_c_7_03_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png"]
“...”
[/message]
[chara4 file="dum_c_7_05_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png"]
“...”
[/message]
[chara2 file="dee_c_7_04_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「……そう、子供子供って言われるとムカつく」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0798.wav"]
“...You know, being called 'kids' over and over again is kinda getting on my nerves.”
[/message]
[chara2]
[chara4]
[chara1 file="dee_c_7_04_s.png" pos="left"]
[chara3 file="dum_c_7_05_s.png" pos="center"]
[chara5 file="ace_c_22_06_s.png" pos="right"]
;Original Line: 「へえ?はは、我侭だなあ。[br] さすが、子供」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0897.wav"]
“Heh? Haha, how childish.[br]
Well, what do you expect from kids?”
[/message]
;Original Line: 「エース、あんた……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
“Ace, would you just...”
[/message]
;Original Line: 彼は、どうやら止めるつもりはないようだ。[br] それどころか、煽っている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Looks like he really isn't trying to stop them.[br]
Far from it. He's instigating things.
[/message]
;Original Line: (け、喧嘩はやめてよ……!?)
[message window="monologue" face="alic_r_2_05.png"]
(S-Stop fighting...!)
[/message]
;Original Line: ただでさえ気分が悪い。[br] こんなときに喧嘩でも始められたらたまったものではない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
This is already uncomfortable enough.[br]
If they start a fight or something now, I won't be able to stand it.
[/message]
[chara1]
[chara3]
[chara5]
;Original Line: 気分は優れないものの、一旦離れた険悪な場の中心に、私はまた戻ろうとした。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Still feeling dizzy, I started racing back toward the danger zone to try and stop them.
[/message]
[clearmessage]
[bgimage file="bg_012_hbut_c1.jpg" effect="mosaic" time="1200"]
[wait time="100"]
;Original Line: (あ)
[message window="monologue" face="alic_c_2_13.png"]
(Ah.)
[/message]
[shake powerh="2" powerv="2" time="300"]
;Original Line: (わ……っ)
[message window="monologue" face="alic_c_2_05.png"]
(Wah...!)
[/message]
;Original Line: 酔いが足にきていたらしい。[br] 慌てていたこともあって、足がもつれ、また転びそうになる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I guess I'm too drunk.[br]
In my hurry, my legs tangle and I find myself stumbling off my feet again.
[/message]
[se1 file="hea_se084.wav"]
[shake powerh="3" powerv="2" time="200"]
[chara2 file="dee_c_7_03_l.png" pos="left_center"]
[chara4 file="dum_c_7_06_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「わ。[br] お姉さん、大丈夫?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0799.wav"]
“Whoa.[br]
You all right, Big Sis?”
[/message]
;Original Line: 「だ、大丈夫よ……」
[message window="heroine" face="alic_l_1_11.png"]
“I-I'm fine...”
[/message]
;Original Line: 今度はユリウスではなく、双子が助けてくれた。[br] 意外なまでに、しっかりと受け止められる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
This time it wasn't Julius who caught me; it was the Twins.[br]
Surprisingly, they were able to hold me up steadily.
[/message]
;Original Line: 心配そうに見上げる二人に、笑いかけた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They're looking up at me, worried. I smile back sheepishly.
[/message]
;Original Line: 「大丈夫だけど……。[br] ちょっと休みたい」
[message window="heroine" face="alic_c_2_13.png"]
“I'm fine, but...[br]
I'd like to take a little break.”
[/message]
;Original Line: [f size="150"](そして、この場を離れたい)[/f]
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
[f size=150](And I want to get out of here.)[/f]
[/message]
[chara2 file="dee_c_8_01_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「……じゃあ、静かなところで休もうよ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_2_03.png" voice="dad_0800.wav"]
“...Let's go take a break somewhere quiet then.”
[/message]
[chara4 file="dum_c_9_02_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「客室がいいんじゃないかな、兄弟」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_2_03.png" voice="dad_0801.wav"]
“A guest room should work, right, Brother?”
[/message]
;Original Line: 「客室?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
“Guest room?”
[/message]
;Original Line: 意を汲んでくれた双子に感謝しつつ、ダムの言葉に首を傾げる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While feeling grateful that they're being considerate, I'm confused by what Dum said.
[/message]
[chara2]
[chara3 file="ace_c_21_01_l.png" pos="center"]
[chara4]
;Original Line: 「舞踏会なんかの催し物が開かれるときは、客室が開放されているんだよ。[br] 疲れた客がそこで休めるようにね」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0898.wav"]
“When there's an event like the ball going on, guest rooms are made available.[br]
That way, tired guests can have a place to rest.”
[/message]
;Original Line: 「へえ、そうなんだ……」
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
“Oh really...?”
[/message]
;Original Line: 一応ハートの城に所属している騎士が、説明してくれた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
As somebody (kind of) affiliated with the Castle, the Knight explained.
[/message]
[chara3 file="dee_c_9_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「客室に行こうよ、お姉さん。[br] そこで休もう」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0802.wav"]
“Let's go to a guest room, Big Sis.[br]
You can rest there.”
[/message]
;Original Line: 「ええ、そうしましょう」
[message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"]
“Okay, let's do that.”
[/message]
[chara2 file="jul_c_7_01_l.png" pos="left_center"]
[chara3]
[chara4 file="ace_c_22_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「……悪いけど、はずしていい?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
“...Sorry. Do you mind if I step away for a bit?”
[/message]
[chara2 file="jul_c_9_03_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「……構わん。[br] 行ってこい」
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_r_1_02.png" voice="jul_0311.wav"]
“...Like I care.[br]
Do what you want.”
[/message]
[chara4 file="ace_c_23_07_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「ははは。[br] 夜が明けるまでには帰ってきてくれよ〜」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_02.png" voice="ace_0899.wav"]
“Hahaha.[br]
Be back before morning~!”
[/message]
;Original Line: 「ごめんなさい、ユリウス」
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
“I'm sorry, Julius.”
[/message]
[se1 file="hea_se286.wav"]
[chara2]
[chara4]
;Original Line: エースの言葉に含まれたものを感じつつ、舞踏会の会場を後にした。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Though I felt like Ace was implying something I didn't approve of, I left the event hall.
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgm file="moon_night2_a_ali.wav"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_007_hkya_c1.png" effect="time_in" time="1505"]
[cg file="party_dad_n02_t.jpg" layer="1"]
[cg2 file="party_dad_n01_t.jpg" layer="2"]
[cg3 file="bg_007_hkya_c1.png" effect="time_out" layer="3" time="1805"]
[wait time="305"]
[chara2 file="dee_c_8_01_l.png" pos="left_center"]
[chara4 file="dum_c_8_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「……もう、大丈夫?」
[message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0803.wav"]
“...Feeling better now?”
[/message]
;Original Line: 「ええ、落ち着いたみたい。[br] ありがとう、二人とも」
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
“Yeah, seems like it's passed.[br]
Thanks, you two.”
[/message]
;Original Line: 客室でしばらく休んだら、だいぶ酔いもさめた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
After resting for a little while in the guest room, most of the drunkenness had subsided.
[/message]
;Original Line: 「そろそろ会場に戻りましょうか」
[message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"]
“Should we be getting back to the hall?”
[/message]
;Original Line: 誘われはしたが、結局二人とは踊れずじまい。[br] 戻ってダンスをしようと思ったのだが……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They had invited me, but we didn't end up dancing yet.[br]
I thought we could go back and fix that, but...
[/message]
[next file="dad_no10.ks" target="*dad_no10_04"]