You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1542 lines
82 KiB
Plaintext

; dad_stay_end.ks
*dad_stay_end_scene
; 【時間経過】イベント中
[set value="scene" param="HOME BESTEND"]
;全体MAP
[clearmessage]
[bgimage file="bg_001_map_a.png"]
[bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"]
[stoprw]
[cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"]
[cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"]
[cg3 file="eye_catch_mot_dad.png" posx="200" posy="181" layer="3"]
[cg4 file="eye_eve_hbes.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"]
[wait key="true" cursor="false" time="2004"]
[cg2]
[cg3]
[cg4]
[wait time="504"]
;滞在地全景
[cg]
[bgimage file="bg_033_bent_a.png" effect="eye_catch02" time="1504"]
;イベント背景
;イベントBGM
[bgm file="dream_tsuduki_a_ali.wav"]
[bgimage file="bg_039_bdad_a.png"]
[cg effect="eye_catch02" time="1800"]
[wait time="305"]
[next file="dad_stay_end.ks" target="*dad_stay_end_02"]
*dad_stay_end_01
;<<本編 タイムリミットから>>
[set value="scene" param="HOME BESTEND"]
[bgimage file="bg_033_bent_c.jpg" time="2000"]
[bgm file="dream_tsuduki_a_ali.wav"]
[bgimage file="bg_033_bent_a.jpg" time="1005"]
[bgimage file="bg_039_bdad_a.jpg" time="1005"]
[wait time="305"]
[next file="dad_stay_end.ks" target="*dad_stay_end_02"]
*dad_stay_end_02
[se1 file="hea_se500.wav"]
[cg file="dad_s_end01.jpg"]
;Original Line: 「……残ってよ。[br] 帰っちゃヤだよ」
[message window="kyara" name="Dee" voice="dad_1254.wav"]
"...Stay.[br]
I don't want you to leave."
[/message]
;Original Line: 「……残って。絶対に帰らないで。[br] どこにもやらないから……」
[message window="kyara" name="Dum" voice="dad_1255.wav"]
"...Stay.[br]
Never ever go back.[br]
We won't let you..."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: ぎゅうう〜〜〜っと抱きしめられる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm being squee~~~zed tight.
[/message]
;Original Line: 「帰さない……」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_1256.wav"]
"Don't go..."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「……帰るも何も……動けない」
[message window="heroine" face="alic_c_2_12.png"]
"Forget going home... I can't even move."
[/message]
;Original Line: そう言っても、双子は離してくれない。[br] まるで、手を離したらすぐに私が消えてしまうとでもいうように。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even once I've said that, the Twins won't let me go.[br]
They're acting as if I'd instantly disappear if they lost their grip on me.
[/message]
;Original Line: 帰ることになるかもしれないと、相談しにきたのは私のほうだ。[br] 突然に消えたりしない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
After all, I chose to come discuss the possibility that I might go home with them.[br]
I'm not going to just up and vanish.
[/message]
;Original Line: そう言っても同じだった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Saying that didn't change anything though.
[/message]
;Original Line: 「逃がさないつもり……よね?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
"You're not planning on letting me run away...are you?"
[/message]
;Original Line: 「僕から、逃げられるとでも思った?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_2_02.png" voice="dad_1257.wav"]
"You think you could run away from us if you tried?"
[/message]
;Original Line: 「……思わない」
[message window="heroine" face="alic_c_1_15.png"]
"...Not really."
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
一度だけ、双子のほうから言われたことがある。[br]
どこにも行かせない、一緒にいて、というようなこと。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
あれは多分、舞踏会の少し前だ。[br]
そのときは私がいつか帰ることに気付いたのかもと思ったが、それ以来繰り返されることはなく、一時期は私も忘れていた。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
時期が来たと知ったとき、真っ先に思い出して……。[br]
思い出した上で、相談することにしたのだ。
[/message]
;Original Line: 双子に相談した時点で、帰れるとは思っていない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The moment I decided to talk with the Twins about this, I didn't think I'd be able to go home.
[/message]
;Original Line: (相談にもならない……)
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
(This isn't even a discussion...)
[/message]
;Original Line: (相談にもならないのに……)
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
(It's not. I'm here because...)
[/message]
;Original Line: (……相談しようだなんて、逃げよね)
[message window="monologue" face="alic_r_1_02.png"]
(...Talking to them was my way of running.)
[/message]
;Original Line: 「好きだよ。[br] お姉さんは、僕達の初めての恋人なんだ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_02.png" voice="dad_1258.wav"]
"I care about you.[br]
You're our first love, Big Sis."
[/message]
;Original Line: 「すっごく大切で、大好き。[br] ずっと恋人でいてよ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_02.png" voice="dad_1259.wav"]
"You're super important to us. We love you.[br]
Be ours forever."
[/message]
;Original Line: 「すっごく大切にして、ずっと大好きでいるよ。[br] だから、ずっとここにいてよ……」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_1_02.png" voice="dad_1260.wav"]
"We adore you so much, and we always will.[br]
So stay here forever..."
[/message]
;Original Line: 動けない。[br] 身動きも、とらせてもらえない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I can't move.[br]
They're not letting me budge an inch.
[/message]
;Original Line: (……甘ったれている)
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
(...I depend on them too much.)
[/message]
;Original Line: 双子に甘えられているように見えて、甘えているのは私だ。[br] 止められるのが分かっていて、相談する。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They look at me as if they depend on me, but it's the other way around.[br]
I came to talk to them knowing they could stop me.
[/message]
;Original Line: 帰ることになるかもしれないと言って、どんな反応がくるか私は分かっていた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I knew how they would react if I told them I might be leaving.
[/message]
;Original Line: 「私に……残っていてほしい?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_22.png"]
"You...want me to stay?"
[/message]
;Original Line: 「うん、もちろん。[br] ずっとここにいて、ずっと僕の恋人でいてよ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_22.png" voice="dad_1261.wav"]
"Yes, totally.[br]
Stay here forever and be my girlfriend."
[/message]
;Original Line: 「僕らの、だよ。[br] 兄弟」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_22.png" voice="dad_1262.wav"]
"Ours, Brother.[br]
OURS."
[/message]
;Original Line: 「そうそう。[br] ずっと僕らの恋人でいてよ、お姉さん」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_22.png" voice="dad_1263.wav"]
"Oh yeah, that's right.[br]
Be OUR girlfriend, Big Sis."
[/message]
;Original Line: 返ってくる言葉が分かっているのに、尋ねる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even knowing what their answer will be, I ask.
[/message]
;Original Line: (……なんて、卑怯なんだろう)
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
(...I'm such a giant coward.)
[/message]
;Original Line: 「……あなた達、どうして私なんかが好きなの」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"...Why do you guys even like a person like me?"
[/message]
;Original Line: 相談なんて、無意味だ。[br] 帰ると決めたなら、何も言わず帰るべきだった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
There's no point in having this discussion.[br]
If I was serious about leaving, I would have just left without saying anything.
[/message]
;Original Line: 双子に相談などすれば、止められるのは目に見えていた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It was beyond obvious that the Twins would stop me if I told them.
[/message]
;Original Line: そして、ここに残ると決めたにしても、何も言うべきではなかった。[br] 心配させて、不安にさせるだけだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
And even if I made the choice to stay, it would have been best not to say anything.[br]
All it would do is make them worry.
[/message]
;Original Line: どちらにしても、私は何も言うべきじゃなかった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Either way, I shouldn't have said anything.
[/message]
[cg file="dad_s_end02.jpg"]
;Original Line: 「どうしてって?[br] 前にも言わなかったっけ?」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_1264.wav"]
"Why do you ask why?[br]
Didn't we already tell you?"
[/message]
;Original Line: 「好きになる理由とか、よく分からないよ。[br] 一緒にいたら好きになってて、これからもずっと一緒がいいと思ったんだ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_1265.wav"]
"We don't really know the reason or whatever.[br]
We liked you after spending time with you, and we want to be together from now on."
[/message]
;Original Line: 「私は……、ずるくて……お姉さんって慕われるような人間じゃないわ。[br] いい人間じゃないの」
[message window="heroine" face="alic_r_2_13.png"]
"I'm...unfair...and not the kind of person you should look up to as a big sister.[br]
I'm not a good person."
[/message]
;Original Line: 姉のような人間じゃない。[br] ずるくて、醜い。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm not like my sister.[br]
I'm calculating and ugly.
[/message]
;Original Line: 優しくもなければ、綺麗でもない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm neither kind nor pure.
[/message]
;Original Line: 「いい人間なんて、あまり好きじゃないからいいよ」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_1266.wav"]
"We don't really like 'good' people anyway, so who cares?"
[/message]
;Original Line: 「でも、お姉さんはいい人間だと思うよ?悪い遊びを嫌がるし……。[br] 僕ら、お姉さんのためにいい子になるって決めたんだ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_1267.wav"]
"Still, we think you're a good person, Big Sis.[br]
You don't like bad games...[br]
And we decided to be good kids 'cause of you."
[/message]
;Original Line: 「うんうん。[br] ムカつく奴がいても、たまにしか殺さないよ」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_1268.wav"]
"Yep, yep.[br]
Even when we get super annoyed with somebody, we only kill 'em sometimes."
[/message]
;Original Line: 「いい子、いい子。[br] お姉さんだって、いい子だよ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_1269.wav"]
"We're so good![br]
And you're good too, Big Sis."
[/message]
;Original Line: 「……あなた達がいい子かどうかはともかくとして」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"Uh...setting aside whether you guys are good kids or not..."
[/message]
;Original Line: 到底いい子とは思えない双子。[br] だけど、私よりはいい子に見える。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The Twins are by no means good kids.[br]
But they look like better kids than me.
[/message]
;Original Line: 少なくとも、私のようにこずるくない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
At the very least, they're not sneaky like I am.
[/message]
;Original Line: 彼らは正直だ。[br] まっすぐに、残酷。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They're completely straight-forward.[br]
Direct and cruel.
[/message]
;Original Line: 私のような捻くれたずるさよりは、潔く思える。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They're more sportsmanlike than somebody underhanded like me.
[/message]
;Original Line: 「私は、悪い子よ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_22.png"]
"I'm a terrible girl."
[/message]
;Original Line: (だって、私は計算づくだった)
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
(Because I premeditate my cruelty.)
[/message]
;Original Line: 相談すれば、どうなるか。[br] 双子達がどうするか。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
What would happen if I discussed things with them?[br]
What would the Twins do?
[/message]
;Original Line: 私を放さず、帰らせてくれなくなることを知っていた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I knew full well they wouldn't turn their backs on me and let me go.
[/message]
;Original Line: 「お姉さんが悪い子?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_1270.wav"]
"You're a bad girl, Big Sis?"
[/message]
;Original Line: 「そうよ。[br] だって、私は帰りたくなかったんだもの」
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
"That's right.[br]
Because I didn't even want to go back home."
[/message]
;Original Line: ずっと、ここにいたかった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I wanted to stay here from now on.
[/message]
;Original Line: 双子達と、ずっと一緒にいたい。[br] 離れたくない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I want to be with the Twins forever.[br]
I don't want to be separated.
[/message]
;Original Line: だけど、帰らなくてはならない。[br] 責任がある。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even still, I have to go back.[br]
I have responsibilities.
[/message]
;Original Line: だから、双子達に相談したのだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
That's why I came to talk with the Twins.
[/message]
;Original Line: 「引き止めてもらえたら、言い訳ができるから相談したの」
[message window="heroine" face="alic_l_1_08.png"]
"I decided to have this discussion with you because if you stopped me, I would have an excuse not to leave."
[/message]
;Original Line: 放してくれないのなら、仕方がない。[br] 引き止められて仕方がなく残った、と。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
'They wouldn't let me leave, so I had no choice.'[br]
'I was prevented from going, so I had to stay.' Excuses like that.
[/message]
;Original Line: 本当に帰りたいと、帰ると決めたなら、どんな不義理をしてでも何も言わずに帰るべきだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
If I'd truly wanted to go, and made up my mind to leave, I should have silently went no matter how ungrateful it was to do so.
[/message]
;Original Line: そう説明すると、双子はじいっと私を見た。[br] 同じ顔の、色違いの目。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Explaining my thought process, the Twins stare at me intensely.[br]
They have the same face, but different colored eyes.
[/message]
;Original Line: まだ、見分けがつかない。[br] 入れ替わっていたって、きっと気付けない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I still can't tell them apart.[br]
If they've changed places, I haven't noticed.
[/message]
;Original Line: (私は、ずるくて嫌な奴で……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(I'm so unfair and awful...)
[/message]
;Original Line: (……判別もしてあげられない)
[message window="monologue" face="alic_l_1_15.png"]
(...I can't even tell the difference between them.)
[/message]
;Original Line: これだけ一緒にいて見抜けもしない。[br] なんの特技もない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
We've spent so much time together, and I can't even see them for themselves.[br]
I'm not special enough to be able to.
[/message]
;Original Line: 彼らはそれでもいいと言ってくれたが、引っかかっていた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They've told me they don't mind, but it bothers me.
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_1271.wav"]
"..."
[/message]
;Original Line: 双子はじいいっと、私を見上げてくる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The Twins continue to stare up at me, not breaking eye contact for a moment.
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_1272.wav"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「お姉さんが悪い子……」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_1273.wav"]
"Big Sis is a bad girl..."
[/message]
;Original Line: 「……そうよ」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
"...I am."
[/message]
;Original Line: (いい加減、私なんて呆れちゃったでしょう?)
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
(Come on. Aren't you disgusted with me yet?)
[/message]
;Original Line: 何も、いいところなんてない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
There's not a single thing good about me.
[/message]
;Original Line: 特技もなければ、愛情すら疑わしい。[br] 逃げ口上がほしくて、付き合っている人を言い訳の材料にするような人間だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
If I don't have the special skill to distinguish between them, even my feelings of affection are dubious. I'm the type that uses the ones I'm in a relationship with to give me an excuse to do what I secretly want.
[/message]
;Original Line: 「私なんて、すごく嫌な奴で……」
[message window="heroine" face="alic_r_2_08.png"]
"I'm such a horrible person..."
[/message]
;Original Line: 「悲しそうな顔しないで……。[br] 僕、お姉さんを悲しませたくない」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_2_08.png" voice="dad_1274.wav"]
"Don't look so sad...[br]
I don't want to make you sad."
[/message]
;Original Line: 「そうだよ……。[br] 残ってくれるならいいんだ」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_2_08.png" voice="dad_1275.wav"]
"Yeah...[br]
So long as you're staying, everything's okay."
[/message]
;Original Line: 「それで残ってくれるのなら、僕らなんて、いくらだって言い訳に使ってくれていいんだよ?」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_2_08.png" voice="dad_1276.wav"]
"If it'll make you stay, you can use us for as many excuses as you want. Okay?"
[/message]
;Original Line: 「だって、そんなの……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
"But that's so..."
[/message]
;Original Line: 「……よくないでしょう?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_13.png"]
"...wrong, isn't it?"
[/message]
;Original Line: 今だって、返事を期待している。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even now, I can predict the response they'll give me.
[/message]
;Original Line: 「……いいよ。[br] 黙っていてくれていい。何も言わないで」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_1277.wav"]
"...It's fine.[br]
You can keep your silence.[br]
Don't say anything."
[/message]
;Original Line: そして、期待通りの答えをもらえる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
And as expected, there's my convenient answer.
[/message]
;Original Line: ……最低なことに、すごく嬉しいと感じた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
...The worst part is how happy it made me feel.
[/message]
;Original Line: 嬉しくて、悲しい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Happy, and so sad.
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_2_07.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: うるっときた。[br] [f size="150"]なんていい子達なんだろう。[/f]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm tearing up.[br]
[f size=150]What good, sweet kids.[/f]
[/message]
;Original Line: こんないい子、私にはもったいない。[br] 別の罪悪感が生まれ出す。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Such good boys are wasted on me.[br]
Now I feel a whole new sense of guilt being born inside me.
[/message]
;Original Line: 私は根暗なので、いくらでも落ちていく。[br] 穴に、底なんてない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm pessimistic, so I'm always getting down.[br]
The hole I'm falling down has no bottom.
[/message]
;Original Line: (いい子……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_12.png"]
(Such good boys...)
[/message]
;Original Line: アホな私は、この子達が手当たり次第に罠をしかけまくったり、ぐっさぐさざっくざくばんばん大量虐殺をしていたことも都合よく忘れた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Like an idiot, I've conveniently forgotten these are the same kids that construct traps out of anything that happens to be handy, and go slicing and dicing their way through the country.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
都合のいい頭は都合のいいことしか受け付けず、初期の頃にいかに彼らを危険だと思っていたのかを忘れている。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
二人の恋人(二人という時点ですでに危険だ)に脳がすっかりやられていた。
[/message]
[bgm file="happy_a_ali.wav"]
;Original Line: 「……二人とも、大好き」
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
"...I love you two."
[/message]
;Original Line: 「僕もだよ、僕もだよ、お姉さん。[br] 大好き。お姉さんと恋人になれて、すっごく嬉しい」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_2_01.png" voice="dad_1278.wav"]
"Me too! Me too, Big Sis.[br]
I love you.[br]
Being able to be with you makes me super happy."
[/message]
;Original Line: 「これからもずっと一緒にいてくれるんだよね?[br] もう元の世界に帰ったりしないでしょう?」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_2_01.png" voice="dad_1279.wav"]
"You'll keep being our girlfriend, right?[br]
You won't go back to your old world, will you?"
[/message]
;Original Line: 「ずうっと、僕らの恋人でいてよ。[br] いいよね?」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_2_01.png" voice="dad_1280.wav"]
"Be our lover forever.[br]
That's okay, isn't it?"
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_1_14.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「……うん」
[message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"]
"...Hm~m."
[/message]
[se1 file="hea_se058.wav"]
[clearmessage time="200"]
[cg2 file="bg_siro80.png" layer="9" time="200"]
[wait time="105"]
[cg2 time="1200"]
[wait time="205"]
;Original Line: ぱりんっと、ガラスの砕けるような音がした。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I heard a sharp sound of glass cracking.
[/message]
;Original Line: 不思議なことに、すうっと罪悪感や……責任というものが薄れていく。[br] あんなにも帰らねばと思っていた気持ちが、すうっと引いていった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Strangely enough, the feelings of guilt and responsibility are fading away.[br]
Even that intense feeling of needing to go home is easing up.
[/message]
;Original Line: 「ずっと、ここにいるわ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
"I'll stay here from now on."
[/message]
;Original Line: 「よかった。[br] 僕、すごくすごく嬉しい」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_01.png" voice="dad_1281.wav"]
"Yay![br]
I'm super-duper happy!"
[/message]
;Original Line: 「怒っていない……?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_13.png"]
"You aren't angry...?"
[/message]
;Original Line: もやが晴れるように、意識がはっきりする。[br] どうして、あんなに帰らなければならないと思ったのか……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
My mind becomes focused, as if a mist has been cleared from it.[br]
Why did I feel so strongly that I had no choice but to go home...?
[/message]
;Original Line: ……分からない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
"...I don't know."
[/message]
;Original Line: 分からないが、とても気分がすっきりした。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I don't get it anymore, but I feel so relieved.
[/message]
;Original Line: そして、私は都合よく忘れたままだった。[br] 双子が、どういう子だったか……を。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
And like that, I conveniently continued to forget.[br]
Forget what kinds of kids these twins are, and also forget that...
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「すごく怒ってるよ?」[/f]
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_1282.wav"]
[f size=150]"Oh, we're super-duper mad!"[/f]
[/message]
[bgm file="alcohol_a_ali.wav"]
[cg file="dad_s_end03.jpg"]
;Original Line: 返事は、笑顔と共に返される。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
That response was given with a smile.
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「え」[/f]
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"Eh?"
[/message]
;Original Line: 「だって、僕らを捨てていっちゃおうかって、ちょっとでも思ったんでしょう?[br] 言い訳にでもなんでも使ってくれてかまわないけど、それだけは許せないよ……ねえ?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_21.png" voice="dad_1283.wav"]
"'Cause, even if it were just for a second, you were thinking about throwing us away! I don't mind you using us for an excuse, but the fact you considered leaving is the one thing that's unforgivable...you know?"
[/message]
;Original Line: 「うん、許せないよ、兄弟。[br] 僕らみたいにお姉さん思いの恋人を捨てるだなんて……」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_21.png" voice="dad_1285.wav"]
"Yeah, it's unforgivable, Brother.[br]
How could Big Sis throw us away when we have such strong feelings for her...?"
[/message]
;Original Line: 「せっかく、いい子でいたのに……。[br] 悪い遊びもやめてたのに、さ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_21.png" voice="dad_1286.wav"]
"And we've been being so good...[br]
We even stopped playing bad games."
[/message]
;Original Line: そして、私はやっと思い出した。[br] この二人の数々の悪行、無茶苦茶っぷりを。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
And then I finally remembered.[br]
All the horrible things these two have done. How outrageous it really is.
[/message]
;Original Line: 二人は、恐るべき少年達だったのだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I remember that these two are boys to be feared.
[/message]
;Original Line: 同時に思い出す。[br] 世の中は甘くないものだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I remember something else at the same time.[br]
The world isn't actually that convenient.
[/message]
;Original Line: そう都合よく、思い通りにはいかないもの……。[br] なんでも都合のいい返事はかえってこない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Things won't go the way you want them to...[br]
There's no way I can expect to keep getting convenient responses.
[/message]
;Original Line: 「え、え〜と、残るって言っているんだし、許してよ。[br] ね?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_13.png"]
"U-Um~m, but I said I'm staying. Forgive me.[br]
Okay?"
[/message]
;Original Line: 「駄目駄目。[br] いたいけな子供を弄ぶだなんて酷いよ……」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_13.png" voice="dad_1287.wav"]
"No, no, no.[br]
It's cruel to play around with such innocent children..."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「……前に、子供じゃないとか言っていたわよね?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_11.png"]
"...Weren't you saying that you weren't children earlier?"
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「そこはそれ。[br] これはこれだから」[/f]
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_1_11.png" voice="dad_1288.wav"]
[f size=150]"That was then.[br]
And this is now."[/f]
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「僕ら、まだまだ子供だよ?」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_2_05.png" voice="dad_1289.wav"]
"We're still kids, you know?"
[/message]
;Original Line: [f size="150"](大嘘つき……)[/f]
[message window="monologue" face="alic_c_1_19.png"]
[f size=150](You're huge liars...)[/f]
[/message]
[se1 file="hea_se096.wav"]
[se2 file="hea_se500.wav" volume="60"]
[cg file="dad_s_end04.jpg"]
;Original Line: 「いいよ。[br] お姉さんも悪い子みたいだし……遠慮はいらないよね?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_19.png" voice="dad_1290.wav"]
"Right.[br]
Big Sis has been acting like a bad kid too...so we don't have to hold back, do we?"
[/message]
;Original Line: 「……ふふ。[br] 悪い子には、お仕置きしてあげるよ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_19.png" voice="dad_1291.wav"]
"...Fufu.[br]
Bad kids need to be punished."
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「!!!!!!」[/f]
[message window="heroine" face="alic_c_2_06.png"]
[f size=150]"!!!!!!"[/f]
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[cg]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgm file="honobono2_a_ali.wav"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_035_brou_a.png" effect="time_in" time="1505"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[wait time="305"]
[se1 file="hea_se296.wav"]
[wait time="105"]
[cg file="dad_s_end05.jpg"]
;Original Line: 「……なにやってたんだ、おまえら」
[message window="kyara" name="Elliot" voice="ell_1458.wav"]
"...What were you guys doing?"
[/message]
;Original Line: 「は、はは……」
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
"Ha...haha..."
[/message]
;Original Line: 部屋を出ると、不機嫌そうなエリオットが待ち構えていた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Upon leaving the room, I found a displeased looking Elliot waiting nearby.
[/message]
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1459.wav"]
「すげー音が聞こえてきたって苦情が入ったんだ……」
[/message]
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1460.wav"]
「[f size="150"]この世のものとは思えない音[/f]が聞こえてくるって」
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「ははは……」[/f]
[message window="heroine" face="alic_l_1_11.png"]
"Ha...haha..."
[/message]
;Original Line: 「お楽しみっぽい感じでもあったから、放置しといたけど」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_l_1_11.png" voice="ell_1461.wav"]
"Seemed like you were enjoying yourself, so I was gonna just ignore it."
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「放置してないで止めに入ってよ」[/f]
[message window="heroine" face="alic_c_1_18.png"]
[f size=150]"Don't ignore it. Come in to stop it."[/f]
[/message]
;Original Line: 「入って、本当にお楽しみ中だったらどうするんだよ!?」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_18.png" voice="ell_1462.wav"]
"What was I supposed to do if I went in there and you really were in the middle of enjoying yourself!?"
[/message]
;Original Line: 「この世のものとは思えない音を出して何を楽しむのよ!?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_06.png"]
"How could somebody be enjoying themselves while making sounds the likes of which have never been heard in the world!?"
[/message]
;Original Line: 「そ、それは……その……。[br] 色々……な?」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_06.png" voice="ell_1463.wav"]
"W-Well...you know...[br]
There's ways...I guess?"
[/message]
;Original Line: 「目を逸らすな、目を!」
[message window="heroine" face="alic_c_1_20.png"]
"Don't you break eye contact! At least look at me!"
[/message]
;Original Line: 「心配したんだぜ!?[br] ほんとにっ」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_20.png" voice="ell_1464.wav"]
"I was worried, okay!?[br]
Seriously!"
[/message]
;Original Line: そう言うエリオットは、言葉通りに心配そうだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
True to his words, Elliot really does look worried.
[/message]
;Original Line: (本当に、心配してくれていたんだろうなあ……)
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
(I'm sure he really did come to check on things because he was concerned...)
[/message]
;Original Line: いい人だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He's a good person.
[/message]
;Original Line: 「ご、ごめん……ね?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"I-I'm sorry...okay?"
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_21.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「無事ならいいけど……」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_21.png" voice="ell_1465.wav"]
"It's all good so long as you're okay..."
[/message]
;Original Line: 「……でもないか」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_21.png" voice="ell_1466.wav"]
"...Or not so okay."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_21.png" voice="dad_1292.wav"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_21.png" voice="dad_1293.wav"]
"..."
[/message]
;Original Line: 無事ではないのは、私ではなく双子のほうだった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The ones who are 'not so okay' are the Twins.
[/message]
;Original Line: 「……なにやらかしたんだよ、おまえら。[br] 生傷だらけだぜ?」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1467.wav"]
"...What kinda stunt did you guys pull?[br]
You're covered in fresh bruises, you know?"
[/message]
;Original Line: 「この子達は……、自業自得よ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_18.png"]
"They...got what they deserved."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_18.png" voice="dad_1294.wav"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「……抵抗されたんだ。[br] 酷いんだよ、お姉さんってば……」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_1_18.png" voice="dad_1295.wav"]
"...She resisted.[br]
Big Sis is so totally mean..."
[/message]
;Original Line: 「そうだよ……。[br] 僕達、初めてだったのに……」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_18.png" voice="dad_1296.wav"]
"Too true...[br]
And it was our first time and everything..."
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「何がよ」[/f]
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
[f size=150]"At what!?"[/f]
[/message]
;Original Line: (大嘘つき……!!!)
[message window="monologue" face="alic_r_1_16.png"]
(Huge liars...!!!)
[/message]
;Original Line: (大嘘つきだわ、こいつら……!!!)
[message window="monologue" face="alic_r_1_17.png"]
(These guys are horrible, GIANT liars...!!!)
[/message]
;Original Line: 「え……。[br] そりゃ、酷くないか……?」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_17.png" voice="ell_1468.wav"]
"Eh...[br]
That is kinda mean, though..."
[/message]
;Original Line: 「最初で失敗したら、トラウマに……」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_17.png" voice="ell_1469.wav"]
"Failure on your first time's bound to lead to trauma..."
[/message]
;Original Line: なぜだか、エリオットに責めるような目で見られてしまった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
For some reason, Elliot's looking at me judgmentally.
[/message]
;Original Line: (な、なによ、その目は……)
[message window="monologue" face="alic_c_1_11.png"]
(W-Why are you looking at me like that...?)
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_11.png" voice="ell_1470.wav"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「もうちょっと優しくしてやれよ、『お姉さん』」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_11.png" voice="ell_1471.wav"]
"Be a little nicer to them, would ya, 'Big Sis?'"
[/message]
;Original Line: 「〜〜〜〜〜〜〜〜っ!!!」
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
"~~~~~~~~!!!"
[/message]
;Original Line: 「優しくしてもらいたいのは、こっちよ、こっち![br] 身がもたないわっっ」
[message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"]
"I'm the one that wants to be treated more nicely! Me![br]
What about how I feel right now!?"
[/message]
;Original Line: 「?[br] あれ?」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_05.png" voice="ell_1472.wav"]
"?[br]
Huh?"
[/message]
;Original Line: 「……あ、そっか。[br] 抵抗されたからってトチったわけでもないのか」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_05.png" voice="ell_1473.wav"]
"...Oh yeah.[br]
Just 'cause you resisted doesn't mean it was a failure, huh?"
[/message]
;Original Line: 「首尾は……?」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_05.png" voice="ell_1474.wav"]
"So, the end result was...?"
[/message]
;Original Line: 「……上々。[br] トチるわけないだろー、僕らが」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_2_05.png" voice="dad_1297.wav"]
"...Complete success.[br]
It's not like we'd fail."
[/message]
;Original Line: 「満身創痍で言うかぁ……?」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_05.png" voice="ell_1475.wav"]
"Says the guy covered in bruises...?"
[/message]
;Original Line: 「お姉さんって、元気だから……。[br] ほら、怪我させるわけにもいかないから、さ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_2_05.png" voice="dad_1298.wav"]
"Big Sis is fine though...[br]
See? It's not as if we let her get hurt."
[/message]
;Original Line: 「僕ら、恋人思いだからね。[br] お姉さんを痛い目になんかあわせられないよ」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_2_05.png" voice="dad_1299.wav"]
"We're considerate boyfriends after all.[br]
We'd never put Big Sis through something uncomfortable."
[/message]
;Original Line: [f size="150"](大嘘つき!!!)[/f]
[message window="monologue" face="alic_r_1_15.png"]
[f size=150](You gigantic liars!!!)[/f]
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「あわせたでしょ!?」[/f]
[message window="heroine" face="alic_c_1_17.png"]
[f size=150]"You most certainly DID!"[/f]
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
大嘘だ。[br]
おもいきり、痛いめにあわせられた。
[/message]
;Original Line: 「え?なに?なんのこと?[br] 僕ら、子供だから分からないや」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_1300.wav"]
"Eh?[br]
What?[br]
Whatever might you be talking about?[br]
We are but children, and don't understand."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: (嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき嘘つき)
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
(Liar, liar, liar, liar, liar, liar, liar, liar, liar, liar, liar, liar, liar, liar, liar, liar, liar, liar, liar, liar!)
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[cg]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_033_bent_a.png" time="1505"]
[bgimage file="bg_033_bent_c.png" time="805"]
[bgimage file="bg_033_bent_b.png" time="805"]
[bgimage file="bg_033_bent_a.png" time="805"]
[bgimage file="bg_033_bent_c.png" time="805"]
[wait time="105"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_036_bkya_c1.png" effect="time_in" time="1505"]
[bgm file="happy_a_ali.wav"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[wait time="305"]
[se1 file="hea_se268.wav"]
[cg file="dad_s_end06.jpg"]
;Original Line: 「ねえ、お姉さん。[br] ずっと一緒にいてね。どこにも行かないで、ずっと僕達といて」
[message window="kyara" name="Dee" voice="dad_1301.wav"]
"Hey, Big Sis?[br]
Let's be together forever.[br]
Don't go anywhere. Just stay here with us."
[/message]
;Original Line: 「好きだよ。[br] 僕達がお姉さんを幸せにしてあげる」
[message window="kyara" name="Dum" voice="dad_1302.wav"]
"We love you.[br]
We're gonna make you happy, Big Sis."
[/message]
;Original Line: まとわりついてくる双子は強引で……、不安そうに見えた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The Twins are being clingy and pushy...and look worried.
[/message]
;Original Line: 「……もう、帰らないわよ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_22.png"]
"...I'm not leaving."
[/message]
;Original Line: もう、帰れない。[br] ちりりと胸が痛んだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I can't go back now.[br]
I feel a stabbing pain in my chest at that thought.
[/message]
;Original Line: そう、私はもう帰れない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
That's right. I can't go home anymore.
[/message]
;Original Line: (……ううん、帰らないのよ)
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
(...No. It's that I won't.)
[/message]
;Original Line: 何も言い訳は出来ない。[br] 私は、自分で決めた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I can't make any excuses.[br]
I decided on my own.
[/message]
;Original Line: 帰らない。[br] ここに残る。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm not going back.[br]
I'm staying here.
[/message]
;Original Line: 双子に押されたわけではない。[br] 彼らは、最初から、ずっと強引だったが……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The Twins didn't force me to stay.[br]
Don't get me wrong, they've always been forceful, but...
[/message]
;Original Line: でも、私には近付かないという選択肢があった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I had the choice to keep away from them.
[/message]
;Original Line: 強引に引き回されるのも、無茶な遊びに付き合わされるのも分かった上で、一緒にいたいと思ったのだ。[br] 今だって、残ったのは私の意思だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even after being dragged around and made to participate in dangerous games, I still wanted to be together. Even now, staying is by my own will.
[/message]
;Original Line: (元の世界に残してしまったものだけが気になるけど……)
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
(Although I do wonder about the things I left behind in my world...)
[/message]
;Original Line: そのことを考えるときだけ、ちくりと痛む。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
My chest only hurts when I think about that.
[/message]
;Original Line: ガラスの破片が残っているみたいだ。[br] どうしても、割り切れない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's like there's a shard of glass left in my heart.[br]
No matter what I do, I can't completely put it behind me.
[/message]
;Original Line: 元の世界は、私なんかいなくたって平気だ。[br] そのはずだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
My old world will be fine without me.[br]
I'm not necessary there.
[/message]
;Original Line: それなのに、ちくちく痛む。[br] 帰らなくたって、なんとかなるだろうと思う気持ちと……それでいいのかと問う気持ち。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Still, my chest aches.[br]
I feel like everything will get on fine without me returning...and I also feel like asking if that's really okay.
[/message]
;Original Line: けれど、帰らなくてはという強い強迫観念は消えていた。[br] 私はここに残ったのだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Still, the driving instinct that I HAD to go home had disappeared.[br]
I stayed here instead.
[/message]
;Original Line: 「あなた達といると、そのうち元の世界のことも忘れてしまいそう……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_20.png"]
"I feel like I'll forget my world after a while, being with you two..."
[/message]
;Original Line: 「うん。[br] 僕らが、元の世界なんか忘れさせてあげるよ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_20.png" voice="dad_1303.wav"]
"Yeah.[br]
We're going to make you forget about that old world."
[/message]
;Original Line: 「だから、ずっと忘れていてね。[br] ずっと、ここにいて」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_1_20.png" voice="dad_1304.wav"]
"So forget it once and for all.[br]
Stay here forever."
[/message]
;Original Line: ……忘れてしまいそうだ。[br] 何か、思い出さなくてはいけないことがあったような気がするのだが、霞んでいく。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
...I think I will forget once and for all.[br]
It feels like there was something that I really needed to remember, but it's getting fainter all the time.
[/message]
;Original Line: これから、更に霞んでいくのだろう。[br] この子達といると、いろんなことを忘れて、都合のいいことだけ残されていく。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's probably only going to get even more hazy as time goes on.[br]
Staying with these kids, I forget things. All that remains are the convenient things.
[/message]
;Original Line: 「あなた達って、いい恋人ね」
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
"You two are good boyfriends."
[/message]
;Original Line: 「そうだよ。[br] 今頃気付いたの?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_2_01.png" voice="dad_1305.wav"]
"That's right.[br]
You only figured that out just now?"
[/message]
;Original Line: 「僕達みたいな恋人、他にいないよ」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_2_01.png" voice="dad_1306.wav"]
"There's no other boyfriends like us."
[/message]
;Original Line: (それはそうだろうな……)
[message window="monologue" face="alic_c_1_14.png"]
(That may be true...)
[/message]
;Original Line: 返事は、二人分。[br] この異様さまで、忘れてしまいそうになっている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They both answer me.[br]
I think I'm even starting to forget how strange it is to get a pair of answers.
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage time="2000"]
[bgimage time="2000"]
[cg2 file="eff_scope_siro40.tga" time="2000" layer="10"]
[wait time="1000"]
[cg file="bg_white.png" time="4000"]
[cg]
[cg2 time="4000"]
[wait time="500"]
[se1]
[se2]
[bgm]
[endmemory]
[next file="dad_stay_end.ks" target="*dad_stay_end_memory"]
*dad_stay_end_memory
[se1]
[next file="endroll.ks" target="*endroll_a"]