You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1158 lines
64 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

; pet_no03.ks
*pet_no03_01
; 【時間経過】イベント中
[set value="scene" param="VISITOR 3rd encount"]
;全体MAP
[clearmessage]
[bgimage file="bg_001_map_a.png"]
[bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"]
[stoprw]
[cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"]
[cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"]
[cg3 file="eye_catch_mot_pet.png" posx="200" posy="181" layer="3"]
[cg4 file="eye_eve_v03.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"]
[wait key="true" cursor="false" time="2004"]
[cg2]
[cg3]
[cg4]
[wait time="504"]
;※滞在地(ペーター非滞在ルートに分岐前のルート)によって分かれる
[if_param_next value="stay" param="hatter" comp="pet_no03_hat.ks" comptarget="*pet_no03_02_hat"]
[next file="pet_no03_amu.ks" target="*pet_no03_02_amu"]
;-----------------------------------------------------------------------------------------------
*pet_no03_03
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
(なぜか)当然のように、ペーターも一緒だ。
[/message]
[se1 file="hea_se472.wav"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Ace"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"..."
[/message]
[chara3 file="pet_c_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_2_01.png"]
"..."
[/message]
[chara3 file="pet_c_1_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……見ていて楽しいですか?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_2_01.png" voice="pet_0018.wav"]
"...Do you think it's fun to watch this?"
[/message]
;Original Line: 解せないというように、ペーターが言う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Peter asks that like it's incomprehensible.
[/message]
;Original Line: エースは無人の鍛錬場で剣を振っているだけ。[br] 対戦相手がいるわけではない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The only thing that's happening is Ace is swinging his sword in the empty training space.[br]
He doesn't even have a sparring partner.
[/message]
;Original Line: すいすいと動き、剣を振るう。[br] それだけといえば、それだけ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The sword swings through the air in smooth movements.[br]
It's really nothing more than that.
[/message]
;Original Line: だがすごく……、目をひきつけられる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But...it's impossible to tear my eyes away.
[/message]
;Original Line: 「つまらなかったら、こんなに長く見ていないわ」
[message window="heroine" face="alic_l_1_12.png"]
"If it was boring, I wouldn't have watched for this long."
[/message]
[chara3 file="pet_l_1_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……そうですか」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_l_1_12.png" voice="pet_0894.wav"]
"...Is that right?"
[/message]
[chara3 file="pet_l_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「あなたが楽しいならそれでいいですけど……。[br] エース君なんかをあなたがじっと見ていると思うと……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_l_1_12.png" voice="pet_0895.wav"]
"If you're enjoying yourself, that's fine, but...[br]
Thinking of you staring at somebody like Ace is just..."
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
語尾は濁したが、言いたいことは分かる。[br]
自分以外を見ているのが面白くないのだろう。
[/message]
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
(何を心配しているんだか)
[/message]
[clearmessage]
[chara3 time="303"]
;★選択肢が出る
;※○を選ぶとペーターの好感度が+1上がる
;1:「そんなことは気にするな」
;2:「おかしな意味はない」(○ペーターの好感度+1)
[select word="そんなことは気にするな" file="pet_no03.ks" target="*pet_no03_04a"]
[select word="おかしな意味はない" file="pet_no03.ks" target="*pet_no03_04b" effect="sys_love"]
[stop]
*pet_no03_04a
;1:「そんなことは気にするな」
[chara3 file="pet_l_1_03_l.png" pos="center" time="303"]
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
「何を気にしているのよ。[br]
そんなことは気にしないで」
[/message]
[se1 file="hea_se472.wav"]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
剣を振るう姿に見入っているだけだ。[br]
それ以外の意味などない。
[/message]
[chara3 file="pet_c_1_03_l.png" pos="center"]
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0914.wav"]
「気にするなと言われても、気になりますよ。[br]
あまり、そんな目を他人に向けないでください」
[/message]
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
「そんな目と言われても。[br]
楽しいなと思って見ているだけだもの」
[/message]
[chara3 file="pet_c_1_04_l.png" pos="center"]
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_21.png" voice="pet_0915.wav"]
「うう……、そうですか?[br]
それなら、いいんですけど……」
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
煮え切らない口調で「いい」と繰り返して、ペーターは口を噤む。
[/message]
[next file="pet_no03.ks" target="*pet_no03_05"]
*pet_no03_04b
[add value="love" index="peter" param="+1"]
;2:「おかしな意味はない」(○ペーターの好感度+1)
[chara3 file="pet_l_1_03_l.png" pos="center" time="303"]
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
「あなたが気にしているような、おかしな意味はないわよ」
[/message]
[se1 file="hea_se472.wav"]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
単に、剣を振るう姿に見入っているだけだ。
[/message]
[chara3 file="pet_c_1_03_l.png" pos="center"]
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0916.wav"]
「う……、本当ですか?[br]
信用しますよ?」
[/message]
[message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"]
「どうぞ。[br]
私は、彼の剣技を見ているだけよ」
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
見るのを邪魔されても嫌なので、そう強調する。[br]
ペーターは多少、安心したようだった。
[/message]
[chara3 file="pet_c_2_05_l.png" pos="center"]
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0917.wav"]
「そうですよね。[br]
エース君本人なんて、どうでもいいですよね」
[/message]
[message window="monologue" face="alic_r_1_14.png"]
(……そこまでは言っていないけど)
[/message]
[next file="pet_no03.ks" target="*pet_no03_05"]
;選択肢で変わる部分、ここまで↑
*pet_no03_05
;Original Line: 「……同僚でしょう?[br] 鍛練を欠かさないなんて、熱心でいいことじゃない」
[message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"]
"...You're allies, right?[br]
Isn't his dedication to training a good thing for you?"
[/message]
[chara3 file="pet_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……鍛錬なんて。[br] 地味で、見栄えはしないし、そう面白いものではないでしょう?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_11.png" voice="pet_0896.wav"]
"...Training?[br]
It's boring and not worth watching. It can't be that interesting, can it?"
[/message]
;Original Line: たしかに派手ではない。[br] 対戦などと比べれば、地味に見えるだろう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He's right when he says it isn't flashy.[br]
It's probably plain compared to a fight against a real opponent.
[/message]
;Original Line: (だけど、今でも充分……)
[message window="monologue" face="alic_l_1_01.png"]
(But this is enough right now...)
[/message]
;Original Line: 光るものがある。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It sparkles.
[/message]
;Original Line: ……別に、彼の笑みが胡散臭く輝いているという意味ではなくて。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
...And not in the way that suspicious smile of his sparkles, either.
[/message]
;Original Line: 「……職人芸っていう感じがするのよ。[br] 見ていて……、なんていうか、すごい」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
"...It has the feeling of true mastery.[br]
Watching is just...how to put it? It's amazing."
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
エースの人間性には色々と思うところがあるが、これに関しては別だ。[br]
純粋に彼の剣術はすごいしと思うし、惹かれるものがある。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
むしろ今の姿を見ていると、いつぞやのふざけた態度はポーズなのかもしれない。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
爽やかすぎる笑顔やあっけらかんとした言動で、何かを覆い隠しているように思える。[br]
多少、彼に対する印象も変わってきていた。
[/message]
[chara3 file="pet_l_2_11_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「すごい、ですか?[br] 剣を振り回しているだけですよ?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0897.wav"]
"It's amazing?[br]
It's just swinging a sword around, isn't it?"
[/message]
;Original Line: 彼は何でもないことのように言う。[br] 実際、エースは何でもないことのように剣を振るっている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He makes it sound like no big deal.[br]
Actually, Ace swings the sword like it's no big deal too.
[/message]
;Original Line: そこが、すごい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
That's what makes it amazing.
[/message]
;Original Line: 「達人……かどうかは知らないけど、エースってかなりの腕なんでしょう?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"]
"I don't know what makes somebody an expert, but...Ace is pretty skilled, isn't he?"
[/message]
[chara3 file="pet_l_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「[print value="firstname"][br] あなた、剣術の心得があったんですか?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_03.png" voice="pet_0898.wav"]
"[print value="firstname"]?[br]
Do you know anything about swordsmanship?"
[/message]
;Original Line: 「まさか」
[message window="heroine" face="alic_c_1_12.png"]
"Of course not."
[/message]
;Original Line: 「そんなの、あるように見える?[br] 私は、普通の子よ?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"Do I look like I would?[br]
I'm just a normal girl."
[/message]
;Original Line: 普通の世界の人間だ。[br] 何もできない……、平凡な。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm a person from a normal world.[br]
Just a run-of-the-mill person...who can't really do anything.
[/message]
[chara3 file="pet_l_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「でも、無知だったら相手の程度など分からないでしょう」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0899.wav"]
"But if you didn't know anything, you wouldn't be able to tell if he's any good, right?"
[/message]
;Original Line: 「熟練度とか、そういうのは全然分からないわよ。[br] 剣なんて触ったこともないし……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
"I have no idea what your level of skill is.[br]
I've never even touched a sword..."
[/message]
;Original Line: 「でも、すごいのは分かる」
[message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"]
"But I can tell he's amazing."
[/message]
;Original Line: 剣に限ったことではない。[br] ある域に及んでいる技というのは、それそのものに凄みがある。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's not just limited to swordsmanship.[br]
Getting to this level in any skill is an amazing feat.
[/message]
;Original Line: 素人の私でも分かるくらいの凄みが。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even to my untrained eyes, I can tell it's amazing.
[/message]
;Original Line: 何でもないことのように。[br] 流れるように行われる、一連の動き。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He does it like it's nothing to him.[br]
His movements flow together into one smooth action.
[/message]
[se1 file="hea_se473.wav"]
;Original Line: 「剣なんてまるで分からないし、分かろうとも思わないけど……、すごい」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"I don't know a thing about swords, and I don't think I want to, but...that's amazing."
[/message]
[chara3 file="pet_c_1_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……はあ。[br] こんなもの、普通はあまり見たがらないと思いますけどね……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_1_07.png" voice="pet_0019.wav"]
"...Hahh.[br]
I still don't think it's the kind of thing really worth watching..."
[/message]
[chara3 file="pet_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……地味な部分を見たがるなんて」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_1_07.png" voice="pet_0020.wav"]
"...Why would you want to watch the plain part?"
[/message]
;Original Line: (地味……。[br] そうかしら)
[message window="monologue" face="alic_r_1_07.png"]
(Plain...?[br]
Maybe it is.)
[/message]
;Original Line: 華やかではない。[br] それは、確かだろう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's not showy.[br]
I can agree with that.
[/message]
;Original Line: だが、落ち着いて見られるし、私は見ていたいと思った。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But watching it is relaxing for me, so I wanted to.
[/message]
;Original Line: ペーターだって、なんだかんだと言いつつここにいる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
And regardless of what he's saying, Peter's here for some reason as well.
[/message]
;Original Line: (……いや、私がここにいるからなんだろうけど)
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
(...Well, I guess it's obvious that he's here because I'm here.)
[/message]
;Original Line: そうして、壁際に寄って声を抑えているとはいえ、ぽつぽつと話し続けている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
We stay to the sidelines, keeping our voices down, but keep talking.
[/message]
;Original Line: 「……やっぱり、邪魔よね」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"...We're probably bothering him."
[/message]
;Original Line: エースはいいと言ってはくれるものの、私達の存在は鍛錬に集中するには邪魔だろう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Although Ace had told me it was okay, just being here probably makes it hard for him to focus on training.
[/message]
[chara2 file="pet_c_2_01_l.png" pos="left_center"]
[chara3]
[chara4 file="ace_l_1_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「ん?[br] そんなことないぜ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1061.wav"]
"Hm?[br]
You're not bothering me."
[/message]
;Original Line: 私の呟きに、今まで黙っていたエースが返事をよこす。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ace had been silent until now, but he responded to what I'd said.
[/message]
;Original Line: 今に限って声を張り上げたわけでもないから、やはりずっと聞こえていたのだろう。[br] 申し訳なくなる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I hadn't spoken particularly loud just now so he must have been able to hear us all along.[br]
I feel guilty.
[/message]
;Original Line: 「でも、集中できないでしょう?[br] ……この前も騒いじゃったのに、ごめん」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"But you can't concentrate, can you?[br]
...And I've been making noise before this too. I'm sorry."
[/message]
[chara2 file="pet_r_1_11_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「あなたが謝ることなんてありません。[br] 静かでないと集中できないほうがマズイでしょう」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_2_03.png" voice="pet_0900.wav"]
"You shouldn't have to apologize.[br]
It's his problem for not being able to concentrate if things aren't quiet."
[/message]
;Original Line: エースに謝ったというのに、ペーターが答えてよこす。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I was apologizing to Ace, but Peter's the one that answers.
[/message]
;Original Line: 「……そんなもの?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
"...Are you sure?"
[/message]
[chara4 file="ace_l_1_03_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「はは、まあね。[br] ペーターさんの言うことも一理ある」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_10.png" voice="ace_1062.wav"]
"Haha, well yeah.[br]
Peter does have a point."
[/message]
[se1 file="hea_se474.wav"]
;Original Line: エースは話しながらでも、動作の流れを乱さない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even while he's talking, the flow of Ace's movements isn't broken.
[/message]
[chara2 file="pet_r_1_02_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「集中できる環境で戦えるとは限らないでしょう?[br] 集中を乱されるような不利な状況のほうが鍛練になりますよ」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0901.wav"]
"You don't always get the choice to fight somewhere you can concentrate, right?
The whole idea behind training is to get to the point that you're not thrown off by those kinds of situations."
[/message]
[chara2 file="pet_r_1_05_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「環境が整っていて、体調も万全で心構えが出来ていて……。[br] そんなときを選んで、敵が現れるとは限りません」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0902.wav"]
"Being in the perfect environment and being perfectly prepared...[br]
Those aren't the only times your enemies might attack you."
[/message]
;Original Line: 「……たしかに、そう都合よくはいかないわよね」
[message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"]
"...You're right. It's probably not that convenient."
[/message]
;Original Line: 言われてみれば、もっともだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Now that he explains it, it makes perfect sense.
[/message]
;Original Line: 「そう考えると、今はエースに協力しているってことになるのかしら」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
"I guess if I look at it that way, I'm helping Ace out right now."
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
強引な理論ではあるけれども。
[/message]
[chara2 file="pet_c_2_05_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「ええ、そうですとも![br] あなたはなんて優しいんでしょう、[print value="firstname"]!」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0903.wav"]
"Yes, that's absolutely right![br]
You're so thoughtful, [print value="firstname"]!"
[/message]
[chara4 file="ace_c_1_06_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「はは、俺を苦境に立たせようっていうの?[br] ペーターさん」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1063.wav"]
"Haha, are you hoping to put me at a disadvantage here, Peter?"
[/message]
[chara2 file="pet_c_1_06_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「ふふ。[br] あなたなら、自分から苦境に迷い込むくらいやりそうじゃありませんか」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0904.wav"]
"Fufu.[br]
In your case, wouldn't it be more likely you'd get lost and wander into a disadvantageous situation by yourself?"
[/message]
;Original Line: エースもペーターも、上機嫌。[br] だが、表情に合わない寒い空気が漂う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Both Ace and Peter seem to be in high spirits.[br]
But between them drifts a cold breeze that doesn't match their expressions.
[/message]
[chara2 file="pet_c_1_01_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「……どんなときも、自分の実力が一番発揮できるような状況が用意されているとは限りません。[br] そう上手くいくなら、危機なんて訪れない」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0905.wav"]
"...Anyway, you're never able to set yourself up in the ideal circumstances to fight at your full power.[br]
If you could, there wouldn't be any risk."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: (そうね)
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(It's true.)
[/message]
;Original Line: (もっともだわ)
[message window="monologue" face="alic_r_1_07.png"]
(That makes sense.)
[/message]
;Original Line: いつだって、最良の場は選べない。[br] 大事なことほど、最良の時間を選ばない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
You can't always choose the best place.[br]
The more critical something is, the less likely you can choose the best time for it.
[/message]
[chara2]
[chara3 file="pet_l_2_10_l.png" pos="center"]
[chara4]
;Original Line: 「あなたも、そうだったでしょう?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0907.wav"]
"Isn't that how it's been for you, too?"
[/message]
;Original Line: 「私?[br] ……私は、剣なんか使えないわよ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"Me?[br]
...I don't use swords or anything."
[/message]
;Original Line: 剣だけでなく、銃もだ。[br] 使いたいとは思わない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Not just swords. I don't use guns either.[br]
I don't want to.
[/message]
;Original Line: 危険に立ち向かうより、避けたい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'd rather avoid danger than face it.
[/message]
[chara3 file="pet_l_2_12_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「いえ、武器を使うような戦いではなく……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0908.wav"]
"No, I wasn't talking about fights that involve weapons..."
[/message]
[chara3 file="pet_l_1_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: ペーターは何か言いかけ、口を閉じた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Peter seemed like he was going to say something, but shut his mouth.
[/message]
[chara3 file="pet_c_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……そうですね。[br] あなたは戦う必要なんかありません」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0909.wav"]
"...That's right.[br]
You don't have to fight at all."
[/message]
[chara3 file="pet_c_1_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「今もこれからも。[br] 何があろうと……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0910.wav"]
"And you'll never have to.[br]
No matter what happens..."
[/message]
[chara3 file="pet_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……何があっても、僕が守ってあげますよ」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0911.wav"]
"...No matter what happens, I'll protect you."
[/message]
;Original Line: 「守ってもらうような、脅威にさらされることなんかないわよ」
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
"I'm not being threatened by anything I need protection from."
[/message]
;Original Line: 私は平凡で、剣も使えないが、それを必要とするような危機にもさらされない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm a run-of-the-mill person. I can't use a sword, but I don't expose myself to the kind of danger that would make a sword necessary.
[/message]
[chara3 file="pet_r_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そうですか?[br] ないとも限らないでしょう?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0912.wav"]
"Is that so?[br]
It's not necessarily the case that there's nothing threatening you, right?"
[/message]
;Original Line: 「ないわよ。[br] 必要ないわ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"]
"There isn't anything.[br]
I don't need protection."
[/message]
;Original Line: 守ったり、守られたり。[br] それらはすべて、自分で行う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I do all of my own protecting.
[/message]
;Original Line: 剣や銃なんかなくとも、出来る。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I can even do it without a sword or a gun.
[/message]
;Original Line: (元の世界に戻れば)
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
(If I can get home.)
[/message]
;Original Line: 自分で向き合わなくてはならない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I need to face things by myself.
[/message]
;Original Line: 「自分で、なんとかする」
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
"I can get by on my own."
[/message]
;Original Line: しなくてはならない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I have to.
[/message]
[chara3 file="pet_r_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「それこそ、必要のないことです。[br] この世界にずっといてくれれば、僕がずっと守ってあげられますから」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0913.wav"]
"Trying to do it yourself is what you really don't need.[br]
So long as you stay in this world from now on, I'll always protect you."
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1505"]
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="805"]
[bgimage file="bg_001_map_b.png" time="805"]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="805"]
[wait time="305"]
[bgimage file="bg_004_hmon_a.png" time="1005" effect="map_cas"]
[wait time="105"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_022_htan_a.png" effect="time_in" time="1505"]
[bgm file="gag3_a_ali.wav"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[wait time="305"]
[next file="com_no03.ks" target="*com_no03_pet_ace_02"]
;-----------------------------------------------------------------------------------------------
*pet_no03_06
; 【時間経過】イベント中
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1505"]
[wait time="305"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_096_dok_a.png" effect="time_in" time="1505"]
[bgm file="ace_t_ali.wav"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[wait time="305"]
;Original Line: 「ペーターって、強かったのね」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"You were strong, Peter."
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……ん?[br] ああ、やっぱり分かるんだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_1064.wav"]
"...Hm?[br]
Oh, so you could tell."
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そう、剣もいけるんだよ、あの人。[br] っていうか、割となんでもいけるんだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_1065.wav"]
"Yeah, he's good with a sword too.[br]
He's kind of good at everything."
[/message]
[se1 file="hea_se141.wav"]
;Original Line: エースは剣を改めているようだった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ace seemed to be inspecting his sword.
[/message]
;Original Line: 刃が欠けている。[br] だが、時間帯が変われば元に戻るのだという。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The blade is chipped.[br]
But that should go back to normal when the time period changes.
[/message]
;Original Line: (なんでも元に戻るのね、この世界は)
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
(Everything goes back to the way it was in this world.)
[/message]
;Original Line: だが、命までは戻らない。[br] 彼らが先ほどまで繰り広げていたのは、人の命を奪いかねない剣舞だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But life doesn't come back. What the two of them had done earlier was dangerous. It wouldn't have been surprising for that swords dance to end somebody's life.
[/message]
;Original Line: それでも、目をひきつけられた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even still, I couldn't tear my eyes away.
[/message]
;Original Line: あるレベルまで達した技というのは、どうしてこう人を魅了するのだろう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Why skill of that level is so fascinating to people, I wonder.
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「嫌味だよねえ。[br] 何でも出来ちゃう人ってさ、ははは」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1066.wav"]
"It's annoying, huh?[br]
People who are good at everything. Hahaha!"
[/message]
;Original Line: 「……でも、あなたのほうが強いでしょう」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"...But you were stronger, right?"
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そりゃあ……、俺、これでも騎士だから。[br] 剣で、ペーターさんより弱かったら駄目だろ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_1067.wav"]
"That's because...well, I'm a Knight.[br]
I'd have a problem if I were weaker than Peter with a sword."
[/message]
;Original Line: 今はここにいない、白ウサギを思い描く。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I picture the White Rabbit, who isn't here right now.
[/message]
;Original Line: 鍛錬場を出た後、適当にまいてきたのだが、いざ滞在地に戻ろうかというところでエースに鉢合わせた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
After leaving the training area, I was thinking about finally heading home when I'd run into Ace.
[/message]
;Original Line: 迷子になりやすい彼との、早すぎる再会。[br] 自然と、先ほどまで共有していた時間の話になる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It was a quick reunion with him, considering how easily he gets lost.[br]
We'd naturally started chatting about what had happened.
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「でも、完勝できないんだよね」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1068.wav"]
"But I wasn't able to get a total victory."
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「あの人って、いい性格しているんだ。[br] それが戦い方にも表れているっていうか……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1069.wav"]
"He's got a hell of a personality.[br]
I mean, it shows in the way he fights, too..."
[/message]
[se1 file="hea_se320.wav"]
;Original Line: 検分し終えたのか、剣を収めてエースは漏らす。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Seeming to have finished inspecting his sword, Ace sheathed it and vented his thoughts.
[/message]
;Original Line: どこか独り言のような呟きだ。[br] あまり、私に話しているという意識はないのかもしれない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He mutters like he's talking to himself.[br]
Maybe he's not that aware that he's talking to me.
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……受け流して、ダメージは軽く。[br] たまに隙を見せては流して、相手が苛立つのを誘う」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1070.wav"]
"...He keeps parrying, keeping the damage light.[br]
Sometimes he shows an opening to tempt his opponent into getting impatient."
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ああいう、ねちねちとつついてくるのって……、戦い方っていうか性格だよな」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1071.wav"]
"That persistent way he keeps poking at his opponent...that's what I mean by seeing his personality in how he fights."
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
たしかに、言われてみればそんな気もする。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
まともに真正面から切り結んでいないことには途中で気付いたが、力量に差があるせいかと思っていた。
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そのくせ、綺麗好きで泥臭いのが嫌だから銃が好き……、なんて。[br] よく言うよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1072.wav"]
"Yet despite that...he says he likes everything clean and hates to dirty his hands, so he prefers a gun.[br]
Don't make me laugh."
[/message]
;Original Line: ペーターの前ではけして出さない声でぼやいて、エースはちらりと私を見た。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Criticizing things I'm sure he wouldn't in front of Peter, Ace glanced at me.
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_13_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そんなペーターさんが好きだなんて。[br] 君もいい性格していそうだよね」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1073.wav"]
"And to think you like him anyway.[br]
You must have a hell of a personality yourself."
[/message]
;Original Line: 「す……!?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
"Like...!?"
[/message]
;Original Line: 「す、好きって……」
[message window="heroine" face="alic_r_2_06.png"]
"W-What do you mean like...?"
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ん?[br] 違うの?嫌い?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_06.png" voice="ace_1074.wav"]
"Hm?[br]
Am I wrong? Do you hate him?"
[/message]
;Original Line: 「き、嫌いじゃないけど……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"]
"I-I don't hate him, but..."
[/message]
;Original Line: 好きだなんて、積極的に認めるようなものでもない。[br] 嫌いではない、と言うのがそれこそ的確で……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Liking him wasn't something I could just admit to, either.[br]
It's much closer to say I don't hate him...
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「嫌いじゃないなら、好きなんだろ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1075.wav"]
"If you don't hate him, you must like him, right?"
[/message]
;Original Line: (す、好き、なんて……)
[message window="monologue" face="alic_r_1_17.png"]
(W-What does he mean I like him...?)
[/message]
;Original Line: (……そんな馬鹿な)
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
(...That's stupid.)
[/message]
;Original Line: そんな馬鹿な、としか思えない指摘だ。[br] あれだけつきまとわれて辟易していた相手を、嫌いだと思えなくなったどころか、好きになるなんて……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He points out something I can only think of as stupid.[br]
He follows me around until I'm sick of him. To think I don't hate him, but could even like him...
[/message]
;Original Line: (そんな)
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
(No way.)
[/message]
[message window="heroine" face="alic_c_2_15.png"]
「ありえないわ」
[/message]
;Original Line: だが、それならなぜ、こんなにも動揺しているのか。[br] 頬まで熱い気がする。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But if that's true, then why am I so worked up?[br]
I can feel the heat on my cheeks.
[/message]
;Original Line: 意表を突かれたせいだと言うには、反論として弱い。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Because I was taken by surprise, my denial is weak.
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「?[br] 好きなんだろ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1076.wav"]
"?[br]
You do like him, don't you?"
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「俺もペーターさんのこと、好きだぜ?[br] ああいう、陰湿な人って、癖があって面白いよな」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1077.wav"]
"I like Peter too, you know?[br]
People with that kind of insidious personality have their own quirks. They're interesting."
[/message]
;Original Line: 言葉の内容にそぐわない、爽やかさ。[br] エースはからっとしている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
His cheerfulness is a contradiction with the things he's saying.[br]
Ace is refreshing.
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……俺、君のことも好きだぜ?[br] [print value="firstname"]」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_1078.wav"]
"...You know, I like you too, [print value="firstname"]?"
[/message]
;Original Line: 見た目からは中身の知れない騎士。[br] 彼は、からっと笑って人を突き落とす。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
You can't know what this Knight is thinking by looking at him.[br]
He smiles magnanimously while running people down.
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1205"]
[bgimage file="bg_black.png" time="1205"]
[wait time="505"]
[endmemory]
[if_param_next value="stay" param="hatter" comp="pet_no03.ks" comptarget="*pet_no03_hat_memory"]
[next file="pet_no03.ks" target="*pet_no03_amu_memory"]
*pet_no03_hat_memory
[se1]
[next file="nig06.ks" target="*nig06_01"]
*pet_no03_amu_memory
[se1]
[next file="nig06.ks" target="*nig06_01"]