|
|
; op02_hat_2.ks
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;1:「今日は誕生日じゃない」
|
|
|
|
|
|
*op02_hat_06a
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「今日は、私の誕生日じゃないわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_16.png"]
|
|
|
"Today's not my birthday."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 先刻から何度か言いかけていたが、きちんと訂正しておく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'd said it so many times already, but I needed to neatly correct the issue.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私の誕生日は、今日じゃない。[br] 夢時間ではどうだか知らないが、眠りに落ちた日は誕生日ではなかった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
My birthday wasn't today.[br]
|
|
|
I don't really understand how time functions in dreams, but it wasn't my birthday when I fell asleep.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いいじゃないか。[br] 今が誕生日じゃなくても、そのうちすぐに誕生日になる」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1038.wav"]
|
|
|
"That's okay![br]
|
|
|
Even if today isn't your birthday, it will be your birthday soon!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「昼になったり夕方になったり夜になったり。[br] 何度も繰り返せば、そのうち誕生日に変わるさ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1251.wav"]
|
|
|
"Afternoon becomes evening and evening becomes night.[br]
|
|
|
If this keeps repeating, eventually it will be your birthday."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 時計塔での一件を思い出す。[br] 銃を撃てば時間帯が変わってしまった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I recalled something from the clock tower.[br]
|
|
|
A gun was fired and time changed.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: あれだけめまぐるしく時間が変わるなら、誕生日もあっというまに来そうだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
If just that could change time at such a dizzying pace, my birthday really would come soon.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「でも、今日じゃないわ。[br] 誕生日でもないのにお祝いされるなんて妙な感じだからやめてよ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
|
|
|
"But it's not today.[br]
|
|
|
It's strange to celebrate my birthday when it's not the right day, so just stop."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「細かいことにこだわるな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_16.png" voice="ell_1039.wav"]
|
|
|
"Don't fuss over something so trivial."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「細かくないわよ。[br] 誕生日は一年に一度しかないからお祝いするのに」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
"It's not trivial.[br]
|
|
|
We celebrate birthdays because they only happen once a year."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いいだろ、祝われておけば。[br] 一年に一度しか祝っちゃいけないなんて誰が決めたんだよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_21.png" voice="ell_1040.wav"]
|
|
|
"It's okay to celebrate, right?[br]
|
|
|
Who decided we can only celebrate birthdays once a year?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「なあ、ブラッド」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_21.png" voice="ell_1041.wav"]
|
|
|
"Right, Blood?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ああ。[br] 祝いたいなら、何度祝ってもいいんじゃないか」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_21.png" voice="blo_1252.wav"]
|
|
|
"Indeed.[br]
|
|
|
If you want to celebrate you should celebrate as much as you want."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そういうわけにはいかないでしょう。[br] 誕生日でもないのに、お祝いしてもらうなんておかしいわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
|
|
|
"You can't just do that![br]
|
|
|
It's strange to celebrate even though it isn't your birthday."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いちいち細かいなあ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_09.png" voice="ell_1042.wav"]
|
|
|
"Minor details."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「細かくなんかないってば」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_04.png"]
|
|
|
"It's not minor!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「頭が固いぜ、[print value="firstname"]」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_l_1_04.png" voice="ell_1043.wav"]
|
|
|
"You're stubborn, [print value="firstname"]."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そんなことないってば」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_06.png"]
|
|
|
"No I'm not!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;COMMENT: google translate (inferred meaning please retranslate)
|
|
|
;Original Line: 「別に頭が固いわけじゃないわよ。[br] だって本当に違うんだもの、喜べはしないでしょう」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
"It's not that I'm stubborn.
|
|
|
Because it really isn't my birthday, so you can't celebrate it."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そう言いつつ、自信がなくなってきた。[br] この人達と話していると、常識が狂いそうだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Even as I said that, my confidence was fading.[br]
|
|
|
Talking to these people makes me lose all common sense.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 彼らが当然という口調で言うから悪い。[br] 自分のほうが間違っているような気になる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
If I speak naturally and in the same tone as they do, it would be bad.[br]
|
|
|
I'm particularly concerned with where I'm going wrong.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「誕生日でないというならいいさ。[br] こだわることはない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1253.wav"]
|
|
|
"It's alright if it's not your birthday.[br]
|
|
|
It's not something to fuss over."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「誕生日以外の日を祝えばいい。[br] それで解決だ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1254.wav"]
|
|
|
"You should celebrate days other than your birthday.[br]
|
|
|
There's our solution."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「は?[br] 誕生日以外の日を祝う?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
|
|
|
"Huh?[br]
|
|
|
Celebrate days besides my birthday?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そんなの、毎日がお祝いになっちゃうじゃないの。[br] 何を祝うのかもさっぱり分からない」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
"Then everyday can be a celebration.[br]
|
|
|
I just simply don't understand what's being celebrated."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「毎日がお祝いなんて結構な話じゃないか」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_21.png" voice="blo_1255.wav"]
|
|
|
"Isn't it a wonderful thought that everyday should be celebrated?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「何を祝うって、誕生日じゃないことを祝うのさ。[br] 年をとらなくていい日だ、おめでとう」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_21.png" voice="blo_1256.wav"]
|
|
|
"You can celebrate anything besides your birthday.[br]
|
|
|
Congratulations on not getting older today."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「さすがだぜ、ブラッド。[br] そうすりゃ、毎日にんじんの特大ケーキが食えるよな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_21.png" voice="ell_1044.wav"]
|
|
|
"Great idea, Blood.[br]
|
|
|
That way we can eat extra large carrot cake everyday."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そういうエリオットの前には、オレンジ色の特大ケーキがある。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
There just happened to be an extra large, orange-colored cake sitting in front of Elliot.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「おまえがにんじんのケーキを食べるのを誰も止めたりしないぞ。[br] 誕生日であろうとなかろうと」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1257.wav"]
|
|
|
"No one is stopping you from eating carrot cake.[br]
|
|
|
Whether it's your birthday or not."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (この人達、本当に無茶苦茶だわ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_07.png"]
|
|
|
(These people really are absurd...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「誕生日以外の日を祝うなら、誕生日はお祝い出来ないわね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_09.png"]
|
|
|
"If you celebrate on days other than your birthday, then you can't really celebrate your birthday."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 呆れながら意地悪く言うと、ブラッドは簡単に答えた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
In my astonishment my stubbornness only got worse, but then Blood answered simply.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「誕生日は誕生日で祝えばいい。[br] 誕生日おめでとう」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1258.wav"]
|
|
|
"You should celebrate your birthday on your birthday.[br]
|
|
|
Happy birthday."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「誕生日でない日なら、何でもない日おめでとうと祝えばいい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1259.wav"]
|
|
|
"If it's not your birthday, then you can celebrate a trifling day."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「これで解決だ。[br] 毎日、何かを祝える」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1260.wav"]
|
|
|
"It's settled.[br]
|
|
|
You can celebrate something everyday."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ものすごいこじつけね。[br] そうまでしてお祝いしたいのなら止める理由はないけど、無茶だわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
"...That is so far-fetched.[br]
|
|
|
If you really want to celebrate that much, then I have no reason to stop you, but it's absurd."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「私は、無茶なことが大好きなんだ。[br] 退屈しないだろ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_1_19.png" voice="blo_1261.wav"]
|
|
|
"I love absurd things.[br]
|
|
|
I can never be bored."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「俺も無茶しないより無茶するほうが好きだな。[br] 退屈は嫌いだぜ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_19.png" voice="ell_1045.wav"]
|
|
|
"I also prefer the absurd over the realistic.[br]
|
|
|
I hate boredom."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それより、にんじんジュースが好きだな、俺は」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_19.png" voice="ell_1046.wav"]
|
|
|
"And I like carrot juice even more."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……にんじんと比べる必要はあるのか」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_1_19.png" voice="blo_1262.wav"]
|
|
|
"...Is it necessary to mention carrots?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「にんじんじゃないっ。[br] にんじんジュースが好きなんだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_19.png" voice="ell_1047.wav"]
|
|
|
"Not carrots![br]
|
|
|
I said I like carrot juice!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「にんじんジュースがあれば、退屈しなくてすむぜ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_19.png" voice="ell_1048.wav"]
|
|
|
"If I have carrot juice, I can live without boredom."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「にんじんジュースが好きってことは、要するににんじんが好きなんでしょう」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
"If you like carrot juice then that simply means that you must like carrots, right?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 他にもいろいろ突っ込みどころが満載だが、とりあえず分かりやすい矛盾を挙げてみる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I had many other quips at my disposal, but I decided to go with an easy to understand rebuttal.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="op0206_h.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「俺は、にんじんなんて好きじゃないぜ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1049.wav"]
|
|
|
"I don't like carrots."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あれだけ、にんじんにんじんって言っておいて、にんじんが好きじゃないって言うの?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_12.png"]
|
|
|
"As much as you talk about carrot this and carrot that, you really mean to say you don't like carrots?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「好きじゃない。[br] にんじんが好きなんて、ウサギみたいだろ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_12.png" voice="ell_1050.wav"]
|
|
|
"I don't like them.[br]
|
|
|
Liking carrots is something rabbits do."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 本当に、突っ込みどころが満載すぎる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Really, there were too many possible retorts to make.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ウサギみたいって……。[br] ウサギじゃない、モロに」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
"Rabbit-like...[br]
|
|
|
But aren't you completely rabbit-like?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!!?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_03.png" voice="ell_1051.wav"]
|
|
|
"!!?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「どっ、どこがだよ!!![br] 目が悪いんじゃねえの!?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_03.png" voice="ell_1051_5.wav"]
|
|
|
"Wh-Where?![br]
|
|
|
You got bad eyes?!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「どこがって……、[f size="150"]耳がだよ[/f]」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_13.png"]
|
|
|
"Where..? [f size=150]Your ears![/f]"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (あんたこそ、頭が悪いんじゃないの?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"]
|
|
|
(Aren't you the one with the bad brain?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ウサギ耳をひくひくさせながらウサギじゃないとは、よく言ったものだ……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Twitching your rabbit ears while saying you aren't a rabbit. Someone's in denial...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「こ、これは耳が伸びちまっただけだ!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1052.wav"]
|
|
|
"M-My ears just got stretched out!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「うん、ウサギ耳よね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_04.png"]
|
|
|
"Right. Your rabbit ears."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「違う違う![br] 俺はウサギなんかじゃない!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_l_1_04.png" voice="ell_1053.wav"]
|
|
|
"No no![br]
|
|
|
I'm not a rabbit!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「でも、耳が勝手ににょきにょき伸びちまったんだよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_l_1_04.png" voice="ell_1054.wav"]
|
|
|
"But my ears tend to suddenly stretch up by themselves."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……へえ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_06.png"]
|
|
|
"...Oh?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「なんだよ、疑いの目で見るな!本当だぜ![br] なあ、ブラッド!?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_l_1_06.png" voice="ell_1055.wav"]
|
|
|
"What? Don't look at me like that![br]
|
|
|
It's true![br]
|
|
|
Right, Blood?!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ん?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_l_1_06.png" voice="blo_1263.wav"]
|
|
|
"...Hm?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ああ、そうだな……。[br] 茶がうまい……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_l_1_06.png" voice="blo_1264.wav"]
|
|
|
"Ah, yes...[br]
|
|
|
This tea is delicious..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se054.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ブラッドは、明らかに聞いていなかった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood had clearly not been paying any attention.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 彼は、エリオットの注意が逸れたときから、オレンジ色をしたあれこれをせっせと私のほうへ寄せている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
While Elliot had been distracted, Blood had been diligently dumping all of the orange colored things on me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 一通り自分の周りからオレンジ色を駆逐すると落ち着いたらしく、今は紅茶を楽しんでいた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Now that he had cleared all the orange-colored things from around him, he seemed to be relaxed and was enjoying some black tea.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (こ、この人もなあ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
(Th-These people...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;COMMENT: google translate
|
|
|
;Original Line: (……絶対に二人共、本気で祝う気なんてないわよね)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
(...The two of you definitely have no intention of celebrating seriously.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[next file="op02_hat_2.ks" target="*op02_hat_07"]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;2:「祝われておく」
|
|
|
|
|
|
*op02_hat_06b
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ありがとう。[br] 今日は誕生日じゃないんだけど、祝ってくれるのなら祝われておくわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"]
|
|
|
"Thank you.[br]
|
|
|
Today isn't my birthday, but if you want to celebrate, I'll accept your wishes."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: きちんと訂正は入れておく。[br] 私の誕生日は、今日じゃない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I made sure to correct them.[br]
|
|
|
My birthday wasn't today.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: だが、祝いごとは楽しい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Even so, celebrations are fun.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「祝われとけ、祝われとけ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1056.wav"]
|
|
|
"Let's celebrate, let's celebrate!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いい茶葉で紅茶が淹れてあれば、それだけで祝う価値のある日だ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1265.wav"]
|
|
|
"Having tea brewed from good quality leaves alone makes it a day worth celebrating."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いいかげんな人達ね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
|
|
|
"You guys are so random."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そこへきて、はたと気付く。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
That's when I came to a realization.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お祝いというか、あなた達、私をダシにして騒ぎたいだけなんじゃないの」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
"With all this talk about celebrating, aren't you guys just using me as an excuse to party?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットの耳がぴんと立った。[br] 分かりやすい反応だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Elliot's ears shot straight up.[br]
|
|
|
An easy-to-understand reaction.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「私の誕生日なんてどうだっていいんでしょう」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_06.png"]
|
|
|
"My birthday doesn't really matter to you."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そ、そんなことないって![br] あんたの誕生日は大事だと思ってる」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_l_1_06.png" voice="ell_1057.wav"]
|
|
|
"I-It's not like that![br]
|
|
|
We think your birthday is important!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「だから祝っているんじゃないか」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_l_1_06.png" voice="blo_1266.wav"]
|
|
|
"Isn't that why we're celebrating?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「私の誕生日じゃなくてもいいくせに」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
|
|
|
"I know that it's fine for you even if it isn't my birthday."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 実際に誕生日じゃないのだから怒ることなどないのだが、ダシにされるのは気に食わない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I shouldn't be angry since it's not really my birthday, but being used as a pretext rubs me the wrong way.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「[print value="firstname"]、機嫌を直せよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1058.wav"]
|
|
|
"[print value="firstname"], cheer up."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「誕生日祝いなんだ。[br] 楽しくいこう」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1267.wav"]
|
|
|
"It's a birthday celebration.[br]
|
|
|
Let's enjoy."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se394.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ほら、この……なんだかよく分からないオレンジ色のクリーム菓子を食べていいから」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1268.wav"]
|
|
|
"Here...I'm not sure what it is, but you can have that orange-colored cream pastry."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「オレンジのプリンみたいに見えるが、多分そんなに無難なものじゃない。[br] 深く考えずに食べたほうがいい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1269.wav"]
|
|
|
"It looks like orange pudding, but it most likely isn't something that safe.[br]
|
|
|
I advise eating it without thinking too deeply."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それは、にんじんのブランマンジェだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1059.wav"]
|
|
|
"That is carrot blancmange."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………。[br] ……斬新なスイートだな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1270.wav"]
|
|
|
"....[br]
|
|
|
...A novel type of sweets, I see."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「私は食べないが、多分、美味い。[br] ほら、食べていいぞ、[print value="firstname"]」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1271.wav"]
|
|
|
"I haven't eaten it, but it is delicious, probably.[br]
|
|
|
There you go, have some, [print value="firstname"]."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ブランマンジェ……。[br] 食べたことがないわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
"Blancmange...[br]
|
|
|
I've never had any."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 本気で怒っていたわけではないので、興味はすぐに逸れた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
As I wasn't really angry, my attention was easily diverted.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: お菓子は好きだが、種類に詳しくない。[br] 陶器に入った、柔らかそうなオレンジ色の菓子だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I like sweets, but I'm not very knowledgeable about their varieties.[br]
|
|
|
There was an orange pastry on top of a porcelain plate.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうだろうな。[br] にんじんのブランマンジェなんて、間違っても市販されていないだろう」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1272.wav"]
|
|
|
"I guess so.[br]
|
|
|
Something like carrot blancmange would never be sold on the market."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「にんじんじゃないものも食べたことがないわ。[br] どういうお菓子?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
"I haven't eaten it with flavors that weren't orange either.[br]
|
|
|
What type of sweet is it?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ブランマンジェってのは、柔らかいムースみたいなもんだ。[br] ババロアにも似てるが、クリームみたいに柔らかい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_02.png" voice="ell_1060.wav"]
|
|
|
"Blancmange is like a soft mousse.[br]
|
|
|
There are some similarities with bavarois too, but it's mostly soft like cream."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「食感は、溶けかけのプリンみたいな感じだな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_02.png" voice="ell_1061.wav"]
|
|
|
"The texture is like that of pudding in the process of melting."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ブランマンジェじゃなくブラマンジェって言う奴もいるけど、どっちが正しいんだろうな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_02.png" voice="ell_1062.wav"]
|
|
|
"There are people who say blamange instead of blancmange, but I don't know which is right."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「言い辛いが、ブランマンジェのほうで合っている」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_02.png" voice="blo_1273.wav"]
|
|
|
"While it's harder to pronounce, blancmange is the correct one."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ブランは白、マンジェは食という意味だ。[br] ブランマンジェを直訳すると、白い食べ物ということになるな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_02.png" voice="blo_1274.wav"]
|
|
|
"Blanc means 'white', mange means 'to eat'.[br]
|
|
|
Literally translated, blancmange refers to a form of white food."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「単純な名前だよな。[br] 考案した菓子職人は相当にセンスのない奴だったんだぜ、きっと」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_02.png" voice="ell_1063.wav"]
|
|
|
"What a bland name.[br]
|
|
|
I bet the guy who invented the dessert had no naming sense."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「本質を表した、シンプルな名前だろう。[br] 白くない時点で、それがブランマンジェというかどうか非常に怪しい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_02.png" voice="blo_1275.wav"]
|
|
|
"It's a simple name that serves to express the essence of the food. Since it isn't white, whether it deserves to be called blancmange is exceedingly doubtful."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「へえ……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
"Heh..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: その説明が正しいのかどうか、詳しくないので判別がつかない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm not knowledgeable about this, so I can't ascertain if that explanation is correct or not.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ただ、男性にしては二人ともえらくデザートに詳しいということは分かった。[br] うんちくを言えるだけたいしたものだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
But what I do understand is that, for a pair of men, these two were exceptionally knowledgeable about sweets.[br]
|
|
|
Their expertise was quite striking.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「甘いものが好きなのね、二人とも。[br] 私は焼き菓子のほうが好きなんだけど、これも美味しそう」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_12.png"]
|
|
|
"You two must really like sweet stuff.[br]
|
|
|
I prefer baked stuff, but this seems delicious too."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「味見程度にいただくわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
|
|
|
"I'll have a taste."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="op0205_h.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 全部食べきれるほど口に合うか分からなかったので、取り皿に少なめに取って口にする。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I didn't know if I'd like it enough to finish it all, so I put a little piece on my plate.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: とろとろしていて、崩れやすい。[br] 綺麗に形を整えることは難しい菓子だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's very squishy and easily dissolves.[br]
|
|
|
A dessert that's hard to keep in proper shape.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_10.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……柔らかいムースか。[br] 確かに、そんな感じね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_12.png"]
|
|
|
"...Soft mousse, you said.[br]
|
|
|
It indeed tastes like that."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: クリームほどではないが、口の中で溶ける。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
While not too similar to cream, it does melt inside my mouth.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ミルクをベースに、軽くキャロットの甘みが溶け込んでいた。[br] 恐らく、本来なら、もっとミルクの風味が強いのだろう。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
With a milk base, the light sweetness of carrot was mixed in.[br]
|
|
|
The taste of milk probably would have been stronger in the original version.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="op0206_h.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「美味いだろ。[br] 気に入ったか?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1064.wav"]
|
|
|
"Tasty, right?[br]
|
|
|
Do you like it?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「うん、上品な味ね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"]
|
|
|
"Yeah, it has an elegant taste."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: キャロットが程よい甘さだ。[br] これなら全部食べられそうだと、盛り付けられた器にスプーンをつけた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The carrot added to the sweetness.[br]
|
|
|
I felt like I could finish it, and held out my spoon towards its container.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それはよかった。[br] どんどん食べてくれ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1276.wav"]
|
|
|
"That's great.[br]
|
|
|
Feel free to eat up."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 甘いお菓子を食べているのに、ブラッドは苦い顔をしている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood was making a bitter face even though we were having sweets.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se054.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 紅茶ばかり飲んで、菓子には申し訳程度にしか口をつけない。[br] 男の人らしいといえばらしい態度だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He was just drinking tea, and had hardly tasted the sweets at all.[br]
|
|
|
Well, it was a guy-like thing to do, I suppose.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se048.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットのほうは、ぱくぱくと片っ端から口をつけていく。[br] 彼が一番、この場を楽しんでいる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
On the other hand, Elliot was greedily stuffing himself without leaving a single bite. He was the one who was enjoying this occasion the most.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[next file="op02_hat_2.ks" target="*op02_hat_07"]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*op02_hat_07
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お祝いというか、普通にお茶会よね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_08.png"]
|
|
|
"Rather than a celebration, this seems like a normal tea party."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ただし、ちょっと豪華な。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Just a little bit gorgeous.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「悪い、悪い。[br] また機嫌を損ねたのか」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1065.wav"]
|
|
|
"Sorry, sorry.[br]
|
|
|
Were you offended again?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お嬢様ってのは気難しい生き物なんだな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1066.wav"]
|
|
|
"Ladies are such hard-to-please creatures."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そういうふうな言い方をされたら、誰だってムカつくわよ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
|
|
|
"Being treated like that would annoy anyone."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットの言うように、機嫌を損ねたお嬢様らしくつんとそっぽを向く。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I turn away with a 'hmph', just like the offended ladies Elliot is talking about.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: いいかげん、私が可愛らしいお嬢様なんかでないことくらい分かりそうなものだ。[br] そんなに上等なものじゃない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I would like him to understand that I wasn't that type of cute lady.[br]
|
|
|
I'm not that outstanding.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「女ってのは、お嬢じゃなくても難しい。[br] 面倒だよな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1067.wav"]
|
|
|
"Women are difficult in general even if they aren't nobles.[br]
|
|
|
They're bothersome."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「女性というのは、そこがいいんだろう」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1277.wav"]
|
|
|
"It's fine, because they are ladies."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「俺は面倒なのは嫌いだぜ。[br] 鬱陶しい奴は、男だろうと女だろうと撃ち殺す」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1068.wav"]
|
|
|
"I hate bothersome things.[br]
|
|
|
People who annoy me will get shot, regardless of whether they're men or women."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「おまえがもてない理由がよく分かるよ……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1278.wav"]
|
|
|
"I understand very well why you aren't popular..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「よく言う。[br] ブラッドも、女だからって気にしたりしねえだろ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1069.wav"]
|
|
|
"You say that, but you don't let people off just because they're women either, do you Blood?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「女王を血祭りにあげたくてたまらないくせに、フェミニスト気取るなよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1070.wav"]
|
|
|
"You're always itching to give that queen a bloodbath. Don't try to act like a nice guy now."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ビバルディは特別だ。[br] 彼女の場合、撃ったところで死ぬとは思えない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1279.wav"]
|
|
|
"Vivaldi is a special case.[br]
|
|
|
In her case, I don't think she'll die even if I shot her."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「また、私に分からない話をする……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_16.png"]
|
|
|
"You're talking about stuff I don't get again..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お客さんを放っておくなんて、いいホスト役とは言えないわね。[br] こんなのが本当の誕生日パーティーだったら、怒られて当然よ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_18.png"]
|
|
|
"Ignoring the guest isn't something a good host should do.[br]
|
|
|
If this was a real birthday party, getting angry would be natural."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「おっと……。[br] すぐ機嫌を悪くするな、あんた」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_18.png" voice="ell_1071.wav"]
|
|
|
"Ooops...[br]
|
|
|
You get angry real fast."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「面倒だ。[br] でも、撃ちたくなるほどじゃない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_18.png" voice="ell_1072.wav"]
|
|
|
"It's bothersome.[br]
|
|
|
But not so much that I'd want to shoot you."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「誕生日なんだから、主役をないがしろにしちゃいけない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_1_18.png" voice="blo_1280.wav"]
|
|
|
"Because this is a birthday party, it's inexcusable to ignore the leading lady."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「誕生日といえば、必需品がないよな。[br] 花とかそういうの……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_18.png" voice="ell_1073.wav"]
|
|
|
"We don't have enough stuff for a birthday party.[br]
|
|
|
Flowers and the like..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 誕生日じゃないと、断りを入れたはずだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I thought we had established that today wasn't my birthday.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「まったく聞いていないか、聞いていても気にしないのか、それとも聞いたことを五分も覚えていられないほどに頭が悪いのか。 どれ?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
|
|
|
"Are you not listening to me at all? Or are you listening to me but choosing to ignore what I say?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;COMMENT: split in 2
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
|
|
|
"Or could it be that you're so stupid that you can't even remember half of what I say? Which one is it?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_07.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_07.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ。[br] ははははっ、愉快な子だ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_07.png" voice="blo_1281.wav"]
|
|
|
"...Pfft.[br]
|
|
|
Hahahaha. What an amusing girl."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「っははは、面倒くさいけど面白い奴」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_07.png" voice="ell_1074.wav"]
|
|
|
"Hahaha, you're bothersome, but fun."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 何がおかしいのか、二人はけらけらと笑う。[br] 私としては、とても笑うような気分じゃない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
What was so funny? The two of them kept cackling.[br]
|
|
|
I, for one, don't feel like laughing at all.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「誕生日といえば、プレゼントだ。[br] プレゼントをあげなくちゃならない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1282.wav"]
|
|
|
"If we're talking about birthdays, we need a present.[br]
|
|
|
We must give her a present."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それだ![br] 何か足りないと思ったぜ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1075.wav"]
|
|
|
"That's it![br]
|
|
|
I was feeling like we were missing something."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「花なんて食えないし、にんじんは今食べてる。[br] 別のプレゼントがなくっちゃな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1076.wav"]
|
|
|
"You can't eat flowers, and we're already eating carrots.[br]
|
|
|
We need a different present."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 不機嫌な私と対照的に、二人はとてもご機嫌だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
In contrast to my grumpy self, the two of them were in a very good mood.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「プレゼントなんていらないわ。[br] 今日は私の誕生日じゃないもの」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_09.png"]
|
|
|
"I don't need a present.[br]
|
|
|
Today isn't my birthday."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「もらう理由なんてないし、あなた達もプレゼントの用意なんてしていないでしょう」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_06.png"]
|
|
|
"I have no reason to accept, and you haven't prepared a gift for me either, right?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「もちろん、用意しているさ。[br] なあ、ブラッド」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_l_1_06.png" voice="ell_1077.wav"]
|
|
|
"Of course we have one prepared.[br]
|
|
|
Right, Blood?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ああ。[br] 抜かりない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_l_1_06.png" voice="blo_1283.wav"]
|
|
|
"Yes.[br]
|
|
|
No issues there."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se168.wav"]
|
|
|
[cg file="op0207_h.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ブラッドはまるで最初から用意していたかのように、自然にプレゼントを取り出した。[br] 手品みたいだと、目を見開く。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood smoothly brought out a present as if he had it prepared from the start.[br]
|
|
|
My eyes widened from that magic-like movement.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 大きな箱だ。[br] 隠しておけるようなサイズではない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It was a big box.[br]
|
|
|
The size wasn't something you could hide.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (今、一体どこから出したの……?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
(Where did he bring it out from just now...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「さあ、[print value="firstname"]、プレゼントだ。[br] 受け取ってくれ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_2_03.png" voice="blo_1284.wav"]
|
|
|
"Now then, [print value="firstname"], here's your present.[br]
|
|
|
Please accept it."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
|
|
|
"Eh..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 手渡されるままに受け取ってしまう。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I accept it when he hands it over.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 箱はサイズに反して、意外と軽い。[br] 中身が詰まっている感じではないが、空箱でもなさそうだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Contrary to its size, the box was light.[br]
|
|
|
It didn't seem to be packed full, but it didn't seem empty either.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「開けてみろよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1078.wav"]
|
|
|
"Open it."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ちょ、ちょっと![br] 誕生日じゃないって言ったでしょう!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"]
|
|
|
"W-Wait![br]
|
|
|
I told you it wasn't my birthday!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「こんなの、もらうわけにはいかないわ![br] なんだか知らないけど、意味もなくプレゼントを受け取れない!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
|
|
|
"I can't accept something like this![br]
|
|
|
I don't know what it is, but I can't accept a present without a reason!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そんなこと言ったって、もう受け取ったじゃないか」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_15.png" voice="ell_1079.wav"]
|
|
|
"Why are you saying that now? You already accepted it."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「返すわよ!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_20.png"]
|
|
|
"I'll return it!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ブラッドに押し返すと、手を引っ込められてしまった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
When I try to push the present at Blood, he draws back his hands.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「返品はきかない。[br] あげた物を突っ返されるなんて、面白くないからな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1285.wav"]
|
|
|
"No returns, I'm afraid.[br]
|
|
|
It's not amusing when something I gave is tossed back to me."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いいから、開けてごらん。[br] 何か面白い物が入っているかもしれない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1286.wav"]
|
|
|
"Just open it.[br]
|
|
|
There might be something interesting inside."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「面白い物?[br] 何が入っているの?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
"Something interesting?[br]
|
|
|
What's in it?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「さあ?[br] 面白い物かどうかは開けてみないと分からない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_21.png" voice="blo_1287.wav"]
|
|
|
"Who knows?[br]
|
|
|
You won't know if it's interesting or not unless you open it."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「私は、入っているかもしれないと言ったんだ。[br] ひょっとしたら、面白くない物かもしれない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_21.png" voice="blo_1288.wav"]
|
|
|
"I said 'there might be'.[br]
|
|
|
It's also possible that it's something not interesting."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「くだらない物だったら、撃っちまえばいい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_21.png" voice="ell_1080.wav"]
|
|
|
"If it's something stupid, you can just shoot it."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「くだらない物を撃つなんて、もっとくだらないぞ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_21.png" voice="blo_1289.wav"]
|
|
|
"Shooting anything you find stupid is also stupid."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「じゃ、捨てちまえばいい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_21.png" voice="ell_1081.wav"]
|
|
|
"Then you can just throw it away."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: まだ開けてもいないのに、エリオットはプレゼントに手を伸ばして捨ててしまおうとする。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Even though I hadn't opened it yet, Elliot reached towards the present to throw it away.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ま、待って待って![br] 捨てるくらいならもらうわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_06.png"]
|
|
|
"W-Wait, wait![br]
|
|
|
If you're gonna throw it away, I'd rather open it!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se376.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットの手を避けて、箱を開け始める。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I avoid Elliot's hands and start opening the present.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「面白いか面白くないかは主観によると思うけど、結局、何が入っているの?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
"I think it's on the person to decide whether they find it interesting or not, but what exactly is inside this?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「知らない。[br] 何も入ってないということだけはないはずだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_1_07.png" voice="blo_1290.wav"]
|
|
|
"I don't know.[br]
|
|
|
The only thing that is sure is that it shouldn't be empty."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「知らないって、自分がプレゼントしたものでしょう。[br] 使いまわしのプレゼントじゃないでしょうね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
"What do you mean by you don't know? You prepared this present.[br]
|
|
|
I hope this isn't a random present you had lying around to use when needed?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「君のために用意されたものだ。[br] 他の人用ではないよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_1_19.png" voice="blo_1291.wav"]
|
|
|
"It was prepared for you.[br]
|
|
|
It's not for the use of anyone else."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「今日が初対面なのに?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
"Even though this is our first meeting?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ありえない。[br] 会ったばかりの人間に、あらかじめプレゼントを用意できるはずがない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Impossible.[br]
|
|
|
A person whom I just met shouldn't have been able to prepare a present for me beforehand.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「君にぴったりのものが出てくるはずだ。[br] それがなんだか知らないけどね」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1292.wav"]
|
|
|
"There should be something perfect for you inside.[br]
|
|
|
I don't know what it is though."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「中身の分からないような物を贈らないでよ!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
"Don't gift me something that you don't know the contents of!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いいから、開けろよ。[br] 手が止まってるぜ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_03.png" voice="ell_1082.wav"]
|
|
|
"It's fine, just open it.[br]
|
|
|
Your hands have stopped."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……いらないなら捨てちまうぜ?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_03.png" voice="ell_1083.wav"]
|
|
|
"...I can throw it away if you don't want it?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「開けるわよ。[br] 開ければいいんでしょ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_13.png"]
|
|
|
"I'll open it.[br]
|
|
|
I just have to open it, right?!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 箱を開けていく。[br] そうすると、中から……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I open the box.[br]
|
|
|
When I do so, I find...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="op0208_h.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ……箱が出てきた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
...another box inside.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……なにこれ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
"...What the-?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「箱だな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_21.png" voice="blo_1293.wav"]
|
|
|
"It's a box."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「箱だ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_21.png" voice="ell_1084.wav"]
|
|
|
"A box."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「これがプレゼント?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
"That's your gift?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「箱は開けるものだ。[br] 箱の中の箱も同じだよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_2_03.png" voice="blo_1294.wav"]
|
|
|
"Boxes are supposed to be opened.[br]
|
|
|
Boxes inside a box are the same in this regard."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「その箱も開けてみろよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_03.png" voice="ell_1085.wav"]
|
|
|
"Open that box too."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 箱の中から出てきた箱を、更に開けてみる。[br] そうすると、中から……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I open the box that came out of the first box.[br]
|
|
|
When I do so, I find...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ……箱が出てきた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
...another box inside.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「また出てきたんだけど……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
"There's another box inside again..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「更に開けろってことだろ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_21.png" voice="ell_1086.wav"]
|
|
|
"You just have to open it as well."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 箱の中から出てきた箱の中の箱を、更に開けてみる。[br] そうすると、中から……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Once again, I open the box that was inside the box that came out of the first box.[br]
|
|
|
When I do so, I find...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ……箱が出てきた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
...another box inside.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_12.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
|
|
|
"...Ugh."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「〜〜〜〜〜〜〜っ!!!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
|
|
|
"~~~Ugh!!!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="gag3_a_ali.wav"]
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="1000"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="1000"]
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="800"]
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="800"]
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="600"]
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="600"]
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="600"]
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 箱の中から箱、その中から箱、更に箱、まだ箱、しつこく箱……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
There was a box inside the box, inside it another box, inside it yet another, then another again... Damned boxes just wouldn't end!
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (き〜〜〜〜〜〜〜!!!)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_20.png"]
|
|
|
(Kiii~~~!!!)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ヒステリーを起こしそうになったが、辛うじて表には出さない。[br] 悪戯にひっかかった気分だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I was on the verge of hysteria, but I barely managed to not let it show on my face.[br]
|
|
|
I felt like I had a prank played on me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="400"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 最初は丁寧に開封していたのが、だんだんと乱暴になっていく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
At first I was opening them gently, but gradually my handling became rougher.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………。[br] ロシアの人形に、こんなのあったわよね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
|
|
|
"....[br]
|
|
|
There was a Russian doll like this."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お、博識」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_07.png" voice="ell_1087.wav"]
|
|
|
"Oh, you're so knowledgeable."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「マトリョーシカ人形だな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_07.png" voice="blo_1295.wav"]
|
|
|
"Matryoshka doll, was it?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="400"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: かぱかぱかぱかぱ開けていくが、終わらない。[br] 仕舞いには、最後まで箱なんじゃないかと思い始めた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I kept opening boxes, but it wouldn't end.[br]
|
|
|
I was starting to think that there would be only a box at the end.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_04.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_l_1_04.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_l_1_04.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 投げ出そうかと一度ならず考えたが、二人はじいっと注目している。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I had considered quitting several times, but the two of them were observing me intently.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (そのうち、終わる……のよね?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
(It'll end eventually...right?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="400"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
[se2 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 投げ出して踏み潰してしまいたい衝動を抑えつつ、開けていく。[br] 大きな箱はだんだんと小さくなっていった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Suppressing my urge to throw the boxes to the ground and violently trample them, I keep opening every new box that comes out.[br]
|
|
|
The huge box had gradually become smaller.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se458.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: まだまだ終わらないのだろうと、半ば諦めつつ開けた箱が最後だった。[br] 今までとは違い、箱の中に箱はない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
While I was wondering if this would ever end and was almost ready to give up, I reached the final box.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;COMMENT: split in 2
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Unlike the previous ones, this box didn't hold another box.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="hatter_garden_p_ali.wav"]
|
|
|
[cg file="op0209_h.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「これ……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
|
|
|
"This is……"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「なんだった?[br] なんだった?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_10.png" voice="ell_1088.wav"]
|
|
|
"What is it?[br]
|
|
|
What is it?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「砂時計……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
"An hourglass..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……あまり面白みのあるものじゃないな。[br] ありふれているとは言わないが」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_21.png" voice="blo_1296.wav"]
|
|
|
"...Not something that's particularly interesting.[br]
|
|
|
Although it's not very common either."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……そうね。[br] 紅茶の蒸らし時間を計るにはいいかもしれないけど」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
"...I guess so.[br]
|
|
|
Might be useful in measuring the time to brew some tea, though."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: プレゼントを贈ってくれた本人を前に言うことではないのかもしれない。[br] 失礼だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
That was something that shouldn't have been said in front of the person who gifted me the present.[br]
|
|
|
It was rude.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: だが、この人達も充分に失礼で、礼儀など気にするのが馬鹿らしくなってきた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
But because of how these people are also plenty rude themselves, bothering with manners now seemed stupid.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ある意味では、とても楽な相手だ。[br] 貴族みたいに豪勢な屋敷に住んでいるくせに、彼らは『それらしく』ない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
In a way, they're very easy to be with.[br]
|
|
|
Even though they live in a grand mansion that looks like a noble's, they aren't 'like that'.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「紅茶の蒸らし時間?[br] そんなもののために使うのは、さすがにもったいないだろ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1089.wav"]
|
|
|
"The time to brew tea?[br]
|
|
|
Using it for a reason like that would be too much of a waste, don't you think?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「五分だかそこらの時間のために、時間帯を変えるのか?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1090.wav"]
|
|
|
"You'll change the time period just to measure a length of 5 minutes or so?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
"?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「抽出時間は大事だぞ。[br] あれでうまさが変わってくる」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_2_02.png" voice="blo_1297.wav"]
|
|
|
"The timing of the extraction is very important for tea leaves.[br]
|
|
|
The sweetness can change depending on it."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そんなの、普通の砂時計を使えばいいだろ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_02.png" voice="ell_1091.wav"]
|
|
|
"She can use a regular hourglass for that."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「大体、紅茶なんかどこがいいんだよ。[br] にんじんジュースのほうがずっと……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_02.png" voice="ell_1092.wav"]
|
|
|
"In the first place, what's so good about something like tea?[br]
|
|
|
Carrot juice is so much more..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se187.wav" volume="50"]
|
|
|
[flash time="200"]
|
|
|
[se2]
|
|
|
|
|
|
;COMMENT: google translate
|
|
|
;Original Line: がっと、ブラッドに杖で小突かれ、エリオットは口を閉じる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Elliot closed his mouth as Brad jabs him with his cane.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「普通の砂時計?[br] これは、普通の砂時計じゃないの???」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
|
|
|
"Normal hourglass?[br]
|
|
|
This hourglass isn't normal???"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「どう見ても、普通の砂時計じゃないだろ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_09.png" voice="ell_1093.wav"]
|
|
|
"It isn't a normal hourglass no matter how you look at it."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「どう見ても、普通の砂時計だけど」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
"No matter how I look at it, it looks like a normal hourglass to me."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ひっくり返してみても、回してみても、なんの変哲もない砂時計だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I turn it upside down and then turn it, but I could only see a typical hourglass.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「[print value="firstname"]、あんたの目は節穴か?[br] 紅茶の蒸らし時間用なんて、どこにも書いてないぜ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1094.wav"]
|
|
|
"[print value="firstname"], are you blind?[br]
|
|
|
It doesn't say anywhere on this hourglass that this is for brewing tea."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「だから、この砂時計は紅茶用じゃない。[br] もっと別の使い道がある砂時計だ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1095.wav"]
|
|
|
"So this hourglass isn't for brewing tea.[br]
|
|
|
It has a different use."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「紅茶の蒸らし時間用って書かれていなくても、それくらいしか使い道がないわよ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_08.png"]
|
|
|
"Even if it doesn't say anything about tea, there aren't any other uses anyway."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「砂時計の使い方っていったら、他にも色々あるだろ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_l_1_08.png" voice="ell_1096.wav"]
|
|
|
"There are other uses for hourglasses too."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「どんな?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
|
|
|
"Like?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「時間帯を変えられる」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_l_1_07.png" voice="ell_1097.wav"]
|
|
|
"You can change the time period with it."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「???」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
"???"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg]
|
|
|
[chara1 file="ell_l_2_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「貸せよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_03.png" voice="ell_1098.wav"]
|
|
|
"Give that to me."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットに砂時計を取り上げられる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Elliot picked up the hourglass.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_c_2_05_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「時間よ……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1099.wav"]
|
|
|
"Time..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_c_2_02_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「俺の望む時間帯に変わりやがれ……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1100.wav"]
|
|
|
"Change to the time period I wish for..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="sandgrass_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara1 time="400"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se464.wav"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_032_bniw_c.png"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_032_bniw_a.png"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_032_bniw_b.png"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_032_bniw_a.png"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_032_bniw_c.png"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……わ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
"...Whoa."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……夜になっちゃった」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_12.png"]
|
|
|
"...It became night."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: もう、大抵のことには驚いたりしない。[br] それでも、空の色が一瞬にして変わる様は異様だった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Most things couldn't faze me anymore.[br]
|
|
|
Still, the color of the sky changing in an instant was too bizarre.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="hatter_garden_p_ali.wav"]
|
|
|
[chara1 file="ell_l_1_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「当たり前だろ。[br] そう願えば、そうなるぜ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1101.wav"]
|
|
|
"Of course.[br]
|
|
|
If you ask for it, it'll become so."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_l_2_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「っつっても、この国の住人で好き放題に時間帯を変えられるのは時間の番人だけだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1102.wav"]
|
|
|
"Among the residents of this world, the watchmen of time are the only ones who can change time periods as they please."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_l_2_08_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ユリウス=モンレーなら、砂時計なしでも時間帯を変えることが出来る」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1103.wav"]
|
|
|
"If it's Julius Monrey, he can change the time without any hourglasses."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_l_1_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
;★新規収録箇所↓
|
|
|
;Original Line: 「他の連中は、たとえ女王でも特別なとき以外は時間帯を変えられない。[br] 気まぐれに変わっていくのを待つしかない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1037.wav"]
|
|
|
"Other people, even if they are bigshots like the queen, can't change time at will.[br]
|
|
|
They can do nothing except wait for the time to change on it's own."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「この砂時計があれば、自由に変えることが出来るのね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"]
|
|
|
"If you have this hourglass, you can freely change the time, right?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_l_1_02_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうだが、俺らは滅多なことじゃ使っちゃいけないんだ。[br] 役持ちだからな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_03.png" voice="ell_1104.wav"]
|
|
|
"Yes, but we are not allowed to use them thoughtlessly.[br]
|
|
|
Because we are role-holders."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「役持ち?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
|
|
|
"Role-holders?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 役職か何かを持っているのだろうか。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Do they have some kind of official position or something?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_c_1_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……とにかく、俺らは砂時計を乱用できない。[br] そういうルールだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1105.wav"]
|
|
|
"...Anyhow, we can't use hourglasses.[br]
|
|
|
That's the rule."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そんなこと言って、今、使ったじゃない」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
|
|
|
"You say that, but didn't you use one just now?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_c_2_05_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「たまには破ることもあるだろ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_l_1_07.png" voice="ell_1106.wav"]
|
|
|
"People break the rules once in a while, right?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それ、ルール違反じゃない……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_13.png"]
|
|
|
"Isn't that a violation of the rules..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ずいぶんと堂々としているものだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He admitted that so brazenly.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_r_1_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「細かいことを気にすんな。[br] 今のは、特別」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1107.wav"]
|
|
|
"Don't sweat the little stuff.[br]
|
|
|
Right now was a special case."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_r_1_04_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あんたは余所者だから、関係なく使える」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1108.wav"]
|
|
|
"Because you are an outsider, you can use them without any issues."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_c_2_02_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「俺がしたみたいに、願えば叶うぜ。[br] あんたでも出来る」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1109.wav"]
|
|
|
"If you pray for it like I did, your wish will be granted.[br]
|
|
|
You can do it too."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「願えば叶う……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
"Pray for my wish to be granted..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_12.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: [f size="150"](願ってたか?[br] 今の……?)[/f]
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
([f size=150]That was a prayer?[br]
|
|
|
What he did just now...?[/f])
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_c_1_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お願いすれば叶うんだ。[br] 都合よく出来てるだろ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_03.png" voice="ell_1110.wav"]
|
|
|
"Make a wish, and it'll come true.[br]
|
|
|
You can do it at your own convenience."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「使用方法はいいんだけど……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
"I get the rules of use..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……命令しているように聞こえたわよ?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
|
|
|
"...But it sounded more like you were ordering it, you know?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_l_1_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「願い方は自由だ。[br] あんたはあんたで、好きに願えばいいだろ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_07.png" voice="ell_1111.wav"]
|
|
|
"How you make a wish depends on you.[br]
|
|
|
You can just pray in your own style."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_l_2_08_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「俺が可愛らしくお願いする図なんて気色悪い」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_07.png" voice="ell_1112.wav"]
|
|
|
"I find the idea of cutely begging for something to be disgusting."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_l_2_08_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara2 file="blo_c_1_04_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……まったくだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_07.png" voice="blo_1298.wav"]
|
|
|
"...Seriously."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_1_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_07.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_l_1_08_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……な、なんだよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_07.png" voice="ell_1113.wav"]
|
|
|
"...Wh-What?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="battle_ali.wav"]
|
|
|
[se2 file="hea_se369.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ブラッドはチャキッと杖を構え、エリオットに向けた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood tightly gripped his stick and pointed it towards Elliot.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_l_1_09_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「な、なんで機嫌悪くなってんだ、ブラッド」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1114.wav"]
|
|
|
"Wh-Why are you in such a bad mood, Blood?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私から見ても、ブラッドは不機嫌そうだ。[br] エリオットは慌てている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood appeared very displeased from my point of view as well.[br]
|
|
|
Elliot was panicking.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_r_1_02_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「なにも、私がお嬢様並に機嫌を損ねやすいわけじゃない。[br] ルールを守らない奴が嫌いなだけだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1299.wav"]
|
|
|
"Unlike noble ladies, I'm not easy to offend.[br]
|
|
|
I simply hate people who don't uphold the rules."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_c_1_08_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ルールなんざ破るためにあるんだろ?[br] 普段、おまえ、そう言って……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1115.wav"]
|
|
|
"Don't rules exist to be broken?[br]
|
|
|
Normally you're the one who says that..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_r_1_11_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それは、私以外の者が定めたルールに適用される」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1300.wav"]
|
|
|
"That statement applies to rules that were established by someone other than me."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_1_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「私の定めたルールは守ってもらおう。[br] さもなくば、いくらおまえといえども……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1301.wav"]
|
|
|
"I will see that the rules I established are upheld.[br]
|
|
|
Otherwise, even if it's you..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_c_1_05_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「わっ![br] 分かった、分かった!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1116.wav"]
|
|
|
"Whoa![br]
|
|
|
I get it, I get it!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_l_1_09_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ってか、なんだよ!?[br] 何が気に食わなかったっつーんだ!?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1117.wav"]
|
|
|
"Rather, what's wrong?![br]
|
|
|
Just what pissed you off so much?!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_l_1_08_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「夜か?[br] 夜に変えたのが気に障ったのか!?[br] おまえ、時間帯の中では一番夜が好きだろ!?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1118.wav"]
|
|
|
"Nighttime? Are you angry because it became nighttime?!
|
|
|
Isn't night your favorite among the time periods?!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_2_06_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「夜が好きだとも。[br] 永遠に夜でいいと思うくらいだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1302.wav"]
|
|
|
"I love nights.[br]
|
|
|
Enough to wish it was nighttime always."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_1_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……私がなんで怒っているのか、分からないのか?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1303.wav"]
|
|
|
"...You don't understand why I'm angry?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_l_1_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「おまえは、非常にまずいことをしでかしたんだぞ。[br] エリオット」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1304.wav"]
|
|
|
"You did something extremely problematic, Elliot."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ブラッドは杖を向けたまま、エリオットを睨んだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood glared at Elliot with the stick still pointed towards him.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 予想通り、凄むとかなり怖い。[br] 迫力がある。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He was quite scary when he was being threatening, as I expected.[br]
|
|
|
Very intimidating.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_c_1_08_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「な、なんだよ……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1119.wav"]
|
|
|
"Wh-What is it...?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットは、しきりに杖を気にしている。[br] 杖に何かあるのだろうか。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Elliot keeps glancing at the stick.[br]
|
|
|
I wonder if something is in there?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_l_2_06_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「はあ……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1305.wav"]
|
|
|
"Haa..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 分かっていない様子のエリオットに、ブラッドは溜め息を吐いた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Seeing Elliot's confused state, Blood sighed.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_l_2_05_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「今のは、三時のお茶会だ。[br] 三時でなくとも、私がそう決めたからには三時なんだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1306.wav"]
|
|
|
"Right now, we're having the 3 o'clock tea party.[br]
|
|
|
Even if it's not exactly 3 o' clock, it is so because I decided it is."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_r_1_14_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1120.wav"]
|
|
|
"...?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_1_04_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「夜になったら、三時のお茶会でなくなってしまう。[br] 紅茶が飲めないだろう」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1307.wav"]
|
|
|
"If it becomes nighttime, it can no longer be called the 3 o'clock tea party.[br]
|
|
|
I can't drink my tea."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_r_1_09_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1121.wav"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_2_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「私は、紅茶の時間を中断されるのが大嫌いなんだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1308.wav"]
|
|
|
"I hate when my tea-time gets interrupted."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_2_02_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「夜は好きだが、今は紅茶が飲みたい。[br] おまえは、私が紅茶を飲むのを妨害したんだぞ?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1309.wav"]
|
|
|
"I like nighttime, but I want to drink tea right now.[br]
|
|
|
You obstructed me from drinking my tea, you know?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_c_1_08_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットはぽかんとしていたが、私も同じように口が開いたまま閉じない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Elliot was flabbergasted, and I was also in the same state\; our mouths were agape.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……三時じゃなくても、紅茶なんていつでも飲めるじゃないの」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_04.png"]
|
|
|
"...Can't you just drink tea anytime, even if it isn't 3 o'clock?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_r_1_02_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いつでも飲めるとも。[br] 私は、私が飲みたいときに紅茶を飲む」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_l_1_04.png" voice="blo_1310.wav"]
|
|
|
"I can always drink, yes.[br]
|
|
|
I drink tea whenever I feel like drinking tea."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ブラッドは、今度は私のほうを睨んだ。[br] そして、偉そうに話す。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
This time Blood glared at me.[br]
|
|
|
And continued his speech with a haughty tone.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_r_1_11_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「今は、三時のお茶会で紅茶を飲みたいと思ったんだ。[br] 私がそう思ったからには、飲み終わるまで三時でなくてはならない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1311.wav"]
|
|
|
"I was planning to drink tea at a 3 o'clock tea party today.[br]
|
|
|
Because I decided that, it HAS to remain 3 o'clock until I finish drinking tea."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_1_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それ以外の時間になってはいけないんだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1312.wav"]
|
|
|
"It can't be any other time period until then."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……そりゃあ、時間帯がころころ変わったら落ち着かないだろうけど」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
"...Well, one would feel restless if time kept changing frequently, I suppose."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;COMMENT: google translate
|
|
|
;Original Line: 意味不明な言い分だが、同意してやる。[br] にもかかわらず、即座に否定された。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's a nonsensical statement, but I agree. [br]
|
|
|
However, it was immediately dismissed.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_1_04_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ころころ変わらないと退屈するだろう。[br] 私が退屈して変化を望んだときには、時間帯は変わるべきだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1313.wav"]
|
|
|
"Without any changes it'd be boring.[br]
|
|
|
When I'm feeling bored and wish for a change, the time period should change."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_2_02_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「だが、私が紅茶を飲んでいるのに時間帯を変えるなんてことは許せない。[br] それが、私のルールだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1314.wav"]
|
|
|
"But the time period changing when I'm in the middle of drinking tea is something I won't allow.[br]
|
|
|
That is my rule."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (この人って、なんていうか……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
(This person is kind of like...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……お嬢様だわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_04.png"]
|
|
|
"...a mademoiselle."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_1_05_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……なんだって?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_l_1_04.png" voice="blo_1315.wav"]
|
|
|
"...What?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_1_02_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「[print value="firstname"]。[br] それは君だろう、お嬢さん」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_l_1_04.png" voice="blo_1316.wav"]
|
|
|
"[print value="firstname"].[br]
|
|
|
Isn't that you, Young Lady?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そんなことないわ。[br] あなたのほうがピッタリ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_08.png"]
|
|
|
"Not at all.[br]
|
|
|
You fit the title much better."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お嬢様というか、女王様みたい……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
|
|
|
"Rather than a mademoiselle, calling you a queen might be more accurate..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_2_04_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「女王だと……?[br] 私のどこが……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_2_09.png" voice="blo_1317.wav"]
|
|
|
"A queen...?[br]
|
|
|
Just what part of me..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「気まぐれで、我侭。[br] 自分が法律」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_22.png"]
|
|
|
"Fickle and selfish.[br]
|
|
|
Treating your own word like the law."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「すごく、しっくりくると思うわよ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_20.png"]
|
|
|
"I think it fits you perfectly."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_l_2_05_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_1_20.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私のことをお嬢様扱いしたり難癖をつけてきた仕返しだ。[br] ブラッドの表情を見て、溜飲を下げる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
This was my revenge for the time he teased me by treating me like a mademoiselle earlier.[br]
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;COMMENT: split in 2
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Seeing Blood's expression, I felt accomplished.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 先刻のエリオットのようにぽかんとした顔をした後、徐々に苦虫を噛み潰したような表情になっていく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
First he makes a flabbergasted expression like Elliot did earlier, then he twists his face into an intense grimace.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_l_1_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「君は、命が惜しくないらし……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1318.wav"]
|
|
|
"It seems as though you don't care for your life..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_l_1_04_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っぶっっ!!!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1122.wav"]
|
|
|
"...Pfffft!!!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_l_1_03_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ぶはははっ、ブラッドが女王……。[br] じょ、女王様って……ぎゃははははっ!!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1123.wav"]
|
|
|
"Buhahaha, Blood is a queen...[br]
|
|
|
Of all things, a queen... Gyahahahaha!!!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ブラッドは私に凄もうとしたらしいのだが、エリオットの笑い声に遮られる。[br] 見事なタイミングだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood was about to threaten me, but he was interrupted by Elliot's laugh.[br]
|
|
|
Great timing.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_c_2_03_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ははっ……![br] すっ、すげー、[print value="firstname"]……。[br] はまってる……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1124.wav"]
|
|
|
"Haha, you're aw-awesome, [print value="firstname"]...[br]
|
|
|
Perfect..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_r_1_05_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「っはは、女王……、女王かよ……。[br] ぶぶっっ、ははははははは!!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1125.wav"]
|
|
|
"Haha, queen...he's a queen...[br]
|
|
|
Pfft, hahahahahahaha!!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……相当、ツボにはまったみたいね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
"...Seems like I hit the bull's eye."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットは、馬鹿受けしている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Elliot is totally cracking up.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ブラッドの機嫌を損ねたことに慌てていたのも忘れ、げらげら笑っている。[br] 今まさに、ブラッドの機嫌は急降下していた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
His panic over offending Blood forgotten, Elliot guffawed loudly.[br]
|
|
|
Blood's mood plummeted even further at that.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_1_04_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「エリオット……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1319.wav"]
|
|
|
"Elliot..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 完全に、ブラッドの怒りの矛先は私からエリオットに移っている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The target of Blood's anger had completely transferred from me to Elliot.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ゆらりと、杖が動く。[br] 流れるような動き方だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Slowly, the stick moved.[br]
|
|
|
His movement was fluid like a stream.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_r_1_04_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「はははっ。[br] なんだよ、ブラッド……はははっ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1126.wav"]
|
|
|
"Hahaha.[br]
|
|
|
What is it, Blood...hahaha!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_2_02_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「エリオット。[br] おまえは、本当に……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1320.wav"]
|
|
|
"Elliot.[br]
|
|
|
You're really a..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se390.wav"]
|
|
|
[chara1 file="ell_c_1_05_l.png" pos="left_center" time="1"]
|
|
|
[flash time="100"]
|
|
|
[shake time="200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ぐ……っ!?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1127.wav"]
|
|
|
"Guh...?!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ごすっと、杖がエリオットの腹を直撃した。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood's stick connected with Elliot's stomach in a direct hit.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_c_1_08_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「っげ、げほ……。[br] がは……っ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1128.wav"]
|
|
|
"*Geh* *cough* *cough*...[br]
|
|
|
*Cough*..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_l_1_09_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っは、げほげほっ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1129.wav"]
|
|
|
"...Ha, *cough* *cough*!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="ell_l_2_03_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……い、いってぇ……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_1130.wav"]
|
|
|
"...O-Ouch..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1]
|
|
|
[chara2]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 笑いとは別の意味ではまったらしく、エリオットが蹲る。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
This time, Elliot curled up for a reason different from laughter.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……!?[br] ちょ、ちょっと、血が出て……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_06.png"]
|
|
|
"...?![br]
|
|
|
W-Wait, he's bleeding...!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ブラッド=デュプレ。[br] このとんでもない我侭男は、友達(ではないのかもしれないが)を本気で突いたらしい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood Dupre.[br]
|
|
|
This outrageous, selfish man seems to have hit his friend (or probably not a friend) seriously.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットの口端から、うっすらと血が出ている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Thin streaks of blood were dripping down Elliot's mouth.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「内臓が傷ついたらどうするのよ!?[br] あんた、小突くにしても加減ってものを……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_20.png"]
|
|
|
"What are you going to do if there's internal damage?![br]
|
|
|
Even if you are poking him, there's a limit to how-"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_r_1_02_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「小突いたつもりはないね。[br] 死ななければ、どんな傷でもいずれ治るさ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_20.png" voice="blo_1321.wav"]
|
|
|
"I didn't mean to poke him.[br]
|
|
|
As long as he doesn't die, his wounds will heal with time."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ブラッドは、転がった砂時計を取り上げる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood picks up the hourglass that had fallen down.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_r_1_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それより、時間帯だ。[br] 私は三時の時間に紅茶を飲みたい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1322.wav"]
|
|
|
"Leaving that aside, the issue of the time period is of importance.[br]
|
|
|
I want to drink tea at 3 o'clock."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 蹲っているエリオットよりも紅茶のほうが優先らしく、彼はなんでもないことのように無視をした。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Prioritizing tea over poor Elliot crouched on the ground, Blood ignored him like nothing had happened.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_1_02_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「時間よ……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1323.wav"]
|
|
|
"Time, heed me..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_2_06_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「私の望む時間に戻れ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_1324.wav"]
|
|
|
"Return to the time I wish for."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="sandgrass_ali.wav"]
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara2 time="400"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se464.wav"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_032_bniw_a.png"]
|
|
|
[cg]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_032_bniw_c.png"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_032_bniw_b.png"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_032_bniw_c.png"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_032_bniw_a.png"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットがそうしたように、ブラッドが願ってもやはり空の色は変わった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood made a wish like Elliot did, and the color of the sky changed again.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="hatter_garden_p_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「何度みても不思議……。[br] 大掛かりな手品を見ているみたい」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
|
|
|
"It's mysterious no matter how many times I see it...[br]
|
|
|
I feel like I'm watching a large-scale magic show."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_1_02_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「タネも仕掛けもない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_10.png" voice="blo_1325.wav"]
|
|
|
"There is no secret trick here."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (夢だものね……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(Well, it is a dream...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_l_1_06_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「なんだっていいさ。[br] これで紅茶が飲める」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_21.png" voice="blo_1326.wav"]
|
|
|
"It's fine anyhow.[br]
|
|
|
Now I can drink tea."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_l_2_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ちなみに、時計で時間帯を変えられるのは三回までだ。[br] 三回使うと消えてなくなる」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_21.png" voice="blo_1327.wav"]
|
|
|
"...By the way, you can change time three times with that sandglass.[br]
|
|
|
After using it for the third time, it will disappear."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え……?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
"Eh...?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「もう二回使っちゃったじゃない!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_08.png"]
|
|
|
"Didn't you guys use it twice already?!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_1_06_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうだな。[br] だから、あと一回しか使えない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_1_08.png" voice="blo_1328.wav"]
|
|
|
"I guess so.[br]
|
|
|
So you can't use it more than once."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ブラッドは肩を竦めると席に戻り、ティータイムを再開し始めた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Shrugging, Blood returned to his seat and restarted his tea time.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「なんて奴……。[br] 仮にもプレゼントしたものを半分以上も使い切っちゃうなんて……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
"What a guy...[br]
|
|
|
After giving a present, he used up more than half of it..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それに、乱暴者だし……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_04.png"]
|
|
|
"Plus he's violent..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……似ても似つかない)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_05.png"]
|
|
|
(...They aren't alike at all.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットはまだ蹲ったままだ。[br] ブラッドはといえば、エリオットのことを完全に無視して紅茶を楽しんでいる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Elliot was still crouching.[br]
|
|
|
As for Blood, he was completely ignoring Elliot and enjoying his tea.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私は彼のように気ままには振舞えなかった。[br] 夢の中の登場人物でも、死なれてしまっては寝覚めが悪い。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I couldn't be as indifferent as him.[br]
|
|
|
Even if it's a character inside my dream, my conscience would bother me if I just watched him die.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara2 time="303"]
|
|
|
|
|
|
;★選択肢が出る
|
|
|
;※○を選ぶとエリオットの好感度が+1上がる
|
|
|
;※◎を選ぶとブラッドの好感度が+1上がる
|
|
|
;1:「ブラッドをなじる」(◎ブラッドの好感度+1)
|
|
|
;2:「エリオットに話しかける」(○エリオットの好感度+1)
|
|
|
|
|
|
[select word="Rebuke Blood." file="op02_hat_3.ks" target="*op02_hat_08a"]
|
|
|
[select word="Talk to Elliot." file="op02_hat_3.ks" target="*op02_hat_08b"]
|
|
|
[stop]
|
|
|
|
|
|
|