You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

3099 lines
182 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

; op02_cas_3.ks
*op02_cas_06
;Original Line: 城での生活にも慣れてきた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I've become familiar living in the castle.
[/message]
;Original Line: 危険な場所も覚えたし、何か違うことをしてみようか。[br] そう考える余裕も出てきた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm still keeping dangerous spots in mind, but today I'm thinking I might try something different.[br]
Now, which should I do?
[/message]
[clearmessage]
[chara3 time="303"]
;★選択肢が出る
;※○を選ぶとビバルディの好感度が+1上がる
;1:「城を探検してみる」(○ビバルディの好感度+1)
;2:「そのまま客室に留まる」
[select word="Explore the castle." file="op02_cas_3.ks" target="*op02_cas_07a"]
[select word="Stay in the guest room." file="op02_cas_3.ks" target="*op02_cas_07b"]
[stop]
*op02_cas_07a
;1:「城を探検してみる」(○ビバルディの好感度+1)
[add value="love" index="vivaldi" param="+1"]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgm file="castle_corridor_p_ali.wav"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_005_hrou_a.png" effect="time_in" time="1505"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[wait time="305"]
;Original Line: ひとところにいるのも飽きてきた。[br] 城の他の場所も探索してみることにする。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I've grown tired of staying in the same place.[br]
Eventually I decide to explore the other parts of the castle.
[/message]
;Original Line: 入ってはいけない場所、まずい場所などはすでに把握済みだ。[br] メイド達の案内がなくとも、うまく避けられる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I already have a clear idea where the places that I must avoid are.[br]
Even without the maids' assistance, I can easily avoid them.
[/message]
;Original Line: 特に行ってはいけないのが、女王陛下の部屋付近。[br] 誰に注意されなくとも近寄ったりしない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Her Majesty's room in particular is one of those places where I must avoid.[br]
I wouldn't go there even if no one warned me in the first place.
[/message]
;Original Line: 私だって、命が惜しい(ここが夢の中だとしても、だ)。[br] この城に住む女王様は、えらく暴君らしいからなるべく避けて通るのが無難だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
After all, I treasure my life too much. Even though this is a dream. The queen who lives in this castle is a tyrant and I'd better avoid her for my own safety.
[/message]
;Original Line: 出来れば、会わないまま過ごしたかった。[br] そういったわけで、ペーターの部屋と女王陛下の部屋を避けて城を探索する。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
If possible, I don't I want to meet her at all.[br]
Which is why I'm exploring the castle while avoiding her and Peter's rooms.
[/message]
;Original Line: 何度か、顔見知りになったメイドや兵士と行き違い、立ち話を楽しむ。[br] そうこうするうちに、時間も経った。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While exploring, I've often come across maids and soldiers with whom I've become acquainted with, and we've enjoyed some light conversation together.[br]
However, it has taken up a lot of my time.
[/message]
;Original Line: (そろそろ客室に戻ろうかしら……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_04.png"]
I wonder if I should return to my room soon…
[/message]
;Original Line: 「おまえは何者だ?[br] 見ぬ顔じゃの」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_2_04.png" voice="viv_0994.wav"]
"Who are you?[br]
We have not seen your face before."
[/message]
;Original Line: 部屋に帰りかけていたところを、呼び止められる。[br] こういった問いかけにも慣れた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
On the way back to my room, someone stopped me.[br]
That is a question I've heard a lot lately.
[/message]
;Original Line: 広い城だ。[br] いつもいる客室付近なら知り合いも多くなったが、まだまだ会ったこともない人はたくさんいる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
This is a vast castle.
[/message]
;COMMENT: split in 2
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I've become acquaintances with many people who work close to the guest room I'm always at, but there are still a lot of people I have yet to meet.
[/message]
[chara1 file="viv_c_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 女性なのでメイドかと振り向くと(でもメイドにしては偉そう)、ものすごい美人が立っていた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The voice was female, so I wondered if it was a maid though she sounds far too bossy to be one, and when I turned around
I was faced with an extraordinary beauty.
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: ぽかんと口が開く。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
My mouth fell open.
[/message]
;Original Line: 綺麗な人だ。[br] ものすごく。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Such a beautiful person.[br]
So very beautiful.
[/message]
;Original Line: そして、私の周りにはいないタイプ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
She's the type of person I've never been near.
[/message]
;Original Line: 年上の女性など、パーティーにでも行かないかぎり縁がない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Other than the times I've gone to parties, I have hardly interacted with any adult women.
[/message]
;Original Line: 美人というのはいるようでいないもので、着飾っても限度がある。[br] 着飾れば着飾るほど、その装飾が浮いて見える。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Beauty isn't a clearly defined thing and there's a limit to how much a person can dress up.
[/message]
;COMMENT: split in 2
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The more they dress up, the more their ornaments end up looking gaudy and mismatched.
[/message]
;Original Line: 一口に美人といっても、派手なドレス姿が板につくような女性は少ない。[br] 私の姉も美人だが、パーティーの似合う女性ではない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even beautiful women usually choose less flashy dresses.[br]
And while my sister is also beautiful, she's not the type to go to parties.
[/message]
;Original Line: 姉に派手な衣装は似合わない。[br] 楚々とした魅力をドレスが殺す。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Such flashy attire as this doesn't suit my sister.[br]
It would drown out her charm.
[/message]
;Original Line: 世の女性の大体はそうだ。[br] 衣装が豪華すぎると、それに負けて自身が霞んでしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Such is the world of women.[br]
If their clothing is too luxurious, they could be overpowered by their own garments.
[/message]
;Original Line: 目の前に立つ彼女は、ドレス負けしていなかった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But this woman's dress doesn't overpower her.
[/message]
[chara1 file="viv_c_1_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「なんじゃ、口がきけぬのか?」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_0995.wav"]
"What is wrong, are you mute?"
[/message]
[chara1 file="viv_r_1_10_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「逃げ出さぬところをみると、侵入者ではないようだが……。[br] わらわの質問に答えぬとは、客だとしても容赦はせぬぞ?」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_0996.wav"]
"You are not attempting to escape, nor do you appear to be an intruder…. However, if you refuse to answer our question we will not be lenient even if you are a guest."
[/message]
;Original Line: 豪奢なドレス、不遜な物言いが実によく似合う。[br] 彼女が謙遜している様を想像できない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Her regal dress and arrogant tone suit her.[br]
I can't even begin to imagine her acting humbly.
[/message]
;Original Line: 派手な衣装・気位の高い話し方がぴたりとくる。[br] こんな美人はそういない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Her extravagant dress and proud way of speaking seems perfect.[br]
Such beauties like her are very rare.
[/message]
;Original Line: 「綺麗な人だと思って……」
[message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"]
"I was just thinking that you are so beautiful…"
[/message]
;Original Line: 厳しい美しさだ。[br] 彼女が一言も喋らなかったとしても、性格のきつさが伝わってくる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
A strong kind of beauty.[br]
Even without speaking a word, the intensity of her personality comes through.
[/message]
;Original Line: 物言わずとも周囲を威圧するような人だ。[br] 服装からしても、高い身分に違いない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
People like her can intimidate their surroundings without so much as a word.[br]
Her attire also tells me that she is someone of high rank.
[/message]
[chara1 file="viv_r_1_18_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ほう?[br] わらわを美しいと申すか」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_0997.wav"]
"Oh?[br]
We are beautiful?"
[/message]
[chara1 file="viv_r_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png"]
"..."
[/message]
[chara1 file="viv_c_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そのような当然のこと、言われたとて機嫌はとれぬぞ?」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_0998.wav"]
"Such is a matter of course. Do you hope to flatter Us by saying so?"
[/message]
;Original Line: そう言いつつ、彼女も悪い気はしていないようだった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
She says, but she doesn't seem entirely displeased.
[/message]
;Original Line: 少しのずれもなく整えられた口紅の形が和らぐ。[br] 厳しさが幾分か抜ける。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The corner of her perfectly painted lips softens into a smile.[br]
The severity of her aura lightens up a bit.
[/message]
;Original Line: 「あなたはこの城の……、王女様?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
"Are you… the princess?"
[/message]
[chara1 file="viv_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……王女」
[message window="kyara" name="???" face="alic_r_1_01.png" voice="viv_0999.wav"]
"…princess."
[/message]
;Original Line: 「?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"?"
[/message]
;Original Line: 彼女は、きょとんとした顔だ。[br] どこか呆然と、言葉を失う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
She looked at me blankly.[br]
She seems somewhat stunned, as if she's at a loss for words.
[/message]
[chara1 file="viv_l_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「わらわが王女とな……」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_1000.wav"]
"Us, a princess…?"
[/message]
;Original Line: 無防備な表情になると、一層美しく見えた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Her face is even more beautiful when it has a vulnerable expression.
[/message]
;Original Line: 化粧をしてすましていると完璧なまでの美人だが、そういう表情をすると若くも見える。[br] 可愛いと表現しても外れていないはずだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Normally she's a perfect beauty, but an expression like that makes her look younger. It wouldn't be wrong to say that she even looks cute.
[/message]
[chara1 file="viv_l_2_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……ふ」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_1001.wav"]
"...Heh."
[/message]
[chara1 file="viv_c_1_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ふふふ、面白いことを言う。[br] 懐かしい呼ばれ方じゃ」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_1002.wav"]
"Haha, what a funny thing to say.[br]
It is nostalgic to be called so."
[/message]
[chara1 file="viv_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「おまえには、わらわが王女に見えるのかえ?」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_1003.wav"]
"Do we seem to be a princess?"
[/message]
;Original Line: 「え……と、私、的外れなことを言いました?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
"Um… did I say something wrong?"
[/message]
;Original Line: 彼女はくすくす笑う。[br] 高い身分だということは間違っていないだろうが、どうも見当を外したらしい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
She giggles.[br]
I know that she's of high rank, but I obviously guessed wrong.
[/message]
[chara1 file="viv_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「いいや。[br] そんなには外れておらぬ」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_1004.wav"]
"No.[br]
But you are not that far off."
[/message]
;Original Line: どこか寂しげに表情が曇る。[br] この表情がまた、美女にはよく似合う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Her expression clouds with a hint of loneliness.[br]
Such an expression also looks attractive on her.
[/message]
;Original Line: 気の強そうな目に影がさす様も美しい。[br] うっとりとその顔を見つめても、咎められることはなかった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It falls like a beautiful shadow over her strong eyes.[br]
Even if I am staring at her, no one could blame me.
[/message]
;Original Line: (綺麗な人……)
[message window="monologue" face="alic_r_1_22.png"]
Such a beautiful person…
[/message]
;Original Line: 私は、年上の美女に弱い。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I've always been weak when it comes to older beauties.
[/message]
;Original Line: 記憶の中の若い母に重ねているところもあるが、彼女に似すぎていると落ち込む。[br] 母に似ていない自分に落ち込み、姉を思い出しては更に落ち込むのだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I tend to get depressed when I find traces of my young mother in other women that are missing in me.
[/message]
;COMMENT: split in 2
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
And it only gets worse when I think about my older sister.
[/message]
;Original Line: 嫌いなわけではないのに、彼女達は近しすぎて、そうなれない自分というものを自覚させてしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's not that I hate those women, but they are far too similar and I become aware that I can never be like any of them.
[/message]
;Original Line: その点、目の前の女性は素直に称賛できる相手として理想に近い。[br] 母にはまったく似ていない美女だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
In that respect, I think this person might be the most ideal person for me to admire.[br]
A beauty that's not at all similar to my mother.
[/message]
;Original Line: 「私、[print value="firstname"][print value="familyname"]という者です」
[message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"]
"I'm [print value="firstname"]\ [print value="familyname"]"
[/message]
[chara1 file="viv_l_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……ほう?」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_03.png" voice="viv_1005.wav"]
"…oh?"
[/message]
;Original Line: 遅ればせながら自己紹介すると、弧を描いていた眉が持ち上がる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
At my belated introduction, she raised an perfectly arched eyebrow.
[/message]
[chara1 file="viv_l_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「余所者か」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_1006.wav"]
"An outsider?"
[/message]
[chara1 file="viv_l_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「…………。[br] ……これは珍しい」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_1007.wav"]
"…………[br]
…how unusual."
[/message]
;Original Line: (余所者)
[message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"]
Outsider?
[/message]
;Original Line: ここに来て、何度か耳にした呼ばれ方だ。[br] 聞こえが悪くて好きではない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I've heard that word several times since I've come here.[br]
I don't like the way it sounds.
[/message]
;Original Line: 大体、どうしてここの人達は名前を聞いただけで余所者だと分かるのだろう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
How do people know I'm an outsider just by hearing my name?
[/message]
[chara1 file="viv_c_1_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そう呼ばれるのは嫌か」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_1008.wav"]
"You find the term distasteful?"
[/message]
;Original Line: 彼女は、私の表情にすぐ反応した。[br] 聡くて、反応も早い。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
That was her immediate reaction to my expression.[br]
It was a fast reaction too. She's smart.
[/message]
;Original Line: 「ここに馴染めないと感じる呼ばれ方だから……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_20.png"]
"Yes, I feel like I'm being told I can't fit in here…"
[/message]
;Original Line: 余所者という呼ばれ方は、拒絶されているように感じる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It feels like I'm being rejected.
[/message]
[chara1 file="viv_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そうだな。[br] いい呼び名とは言えぬ」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_1009.wav"]
"I see.[br]
Indeed, it does not seem like a good name."
[/message]
;Original Line: 彼女は、あっさりと同意した。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
She agrees easily.
[/message]
[chara1 file="viv_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「おまえが異世界の者であろうと、名前で呼んでやるべきであった」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_1010.wav"]
"Even if you come from a different world, you should be called by your own name."
[/message]
[chara1 file="viv_c_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「[print value="firstname"]。[br] 名前で呼ぶことにしよう。よいな?」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_1011.wav"]
"[print value="firstname"].[br]
You will be called this.[br]
Better?"
[/message]
;Original Line: 「ええ、もちろん。[br] ……あなたのお名前は?」
[message window="heroine" face="alic_l_1_12.png"]
"Yes, of course.[br]
…what is your name?"
[/message]
[chara1 file="viv_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「わらわの名か?」
[message window="kyara" name="???" face="alic_l_1_12.png" voice="viv_1012.wav"]
"Our name?"
[/message]
;Original Line: 「そう。[br] 失礼でないのなら、教えてもらえますか」
[message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"]
"Yes.[br]
If it's not rude to ask, would you please tell me?"
[/message]
;Original Line: 身分が高いと分かっている相手だ。[br] 微妙な敬語を使ってしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I know that she's of high rank.[br]
I carefully keep my words respectful.
[/message]
;Original Line: 初対面で敬語で話さないのは失礼だろうが、がっちりと丁寧な言葉で囲ってしまうと壁になる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It was probably rude not to address her by her title when I first met her, but on the other hand being too polite might wind up creating a barrier.
[/message]
[chara1 file="viv_r_1_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「わらわはビバルディじゃ」
[message window="kyara" name="Vivaldi" face="alic_c_1_02.png" voice="viv_1013.wav"]
"We are Vivaldi."
[/message]
;Original Line: 「ビバルディ」
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
"Vivaldi."
[/message]
;Original Line: 名前まで、美しく、いかめしい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's a good name for her. Beautiful. Stern.
[/message]
[chara1 file="viv_r_1_18_l.png" pos="center"]
;Original Line: 私が名を呼ぶと、ビバルディはまたきょとんとした顔になる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
When I said her name, Vivaldi looked at me with a blank expression.
[/message]
;Original Line: 子供が初めての言葉を聞くような表情だ。[br] 「それは何?」とでも言いたげな表情。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
She looks like a child who has just heard their name spoken for the first time.[br]
"Who's that?" Her eyes seem to ask.
[/message]
;Original Line: 「あなたの名前でしょう?[br] どうして驚くの?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
"That is your name, right?[br]
Why do you look so surprised?"
[/message]
[chara1 file="viv_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「奇妙な感じだ……」
[message window="kyara" name="Vivaldi" face="alic_c_1_09.png" voice="viv_1014.wav"]
"It's a strange feeling…"
[/message]
[chara1 file="viv_c_1_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「おまえのような小娘に名を呼ばれるとは……。[br] 不快でないのがおかしい」
[message window="kyara" name="Vivaldi" face="alic_c_1_09.png" voice="viv_1015.wav"]
"To hear our name said by a young girl…[br]
It's strange in that it does not feel unpleasant."
[/message]
[chara1 file="viv_c_1_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……まあ、よい。わらわが名乗ったのじゃ。[br] 好きに呼ぶがよいわ」
[message window="kyara" name="Vivaldi" face="alic_c_1_09.png" voice="viv_1016.wav"]
"…very well.[br]
We are the one who gave you our name.[br]
You may call us as you like."
[/message]
[se1 file="hea_se541.wav"]
[chara1]
;Original Line: ビバルディはさっさと立ち去ってしまった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Vivaldi quickly walked away.
[/message]
;Original Line: どうも照れていたような節がある。[br] そんなに名前を呼ばれ慣れていないのだろうか。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I am left with the impression that she was a little bit embarrassed.[br]
I wonder though, why is she so unfamiliar with her name being spoken?
[/message]
;Original Line: (でも、それじゃあ、普段はなんて呼ばれているの???)
[message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"]
But in that case, what is she usually called???
[/message]
;Original Line: 尋ねようにも、彼女はもういない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
However she's no longer here for me to ask her.
[/message]
[next file="op02_cas_3.ks" target="*op02_cas_08"]
;2:「そのまま客室に留まる」
*op02_cas_07b
;Original Line: ひとところにいるのも飽きてきた。[br] しかし、城の他の場所を探索するのは危険だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I've grown tired of staying in the same place.[br]
However, it'd be dangerous to go to the other parts of the castle.
[/message]
;Original Line: 入ってはいけない場所・まずい場所など、すでに把握済みではあるが、まだ他にもあるかもしれない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I already have a good idea about the places that I must avoid, but there might be others.
[/message]
;Original Line: えらく暴君らしい女王様の部屋に誤って近付いてしまったり、ペーターに遭遇することもありうる。[br] リスクは避けるべきだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'd rather not encounter the tyrant queen or Peter.[br]
That risk should be avoided at all costs.
[/message]
;Original Line: かといって、仕事のあるメイド達に案内してもらうのも気が引ける。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But I feel awkward about always asking the maids to guide me. They have their own jobs to do.
[/message]
;Original Line: 結局、そのまま客室に留まることにした。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
In the end, I decided that it would be best if I stayed in my room.
[/message]
;Original Line: (下手に動き回ってトラブルに巻き込まれるのも嫌だわ)
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
I don't want to get in trouble for wandering about.
[/message]
;Original Line: 常日頃からそうであったように、夢の世界でも私は無力かつ無気力だ。[br] その考え方は無難ではあった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm as powerless and lethargic in this dream world as I am in my real life.[br]
My principle is to avoid all risk.
[/message]
;Original Line: だが、見落としもある。[br] トラブルに巻き込まれるのは、自分から出歩いたときだけではない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But I've made one oversight.[br]
I don't only get into trouble only when I go out under my own volition.
[/message]
;Original Line: 向こうから飛び込んで来る場合もあるのだ。[br] そう、この世界に無理やり引っぱり込まれたときのように……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
There have also been cases when trouble comes to me.[br]
Like when I was forcefully dragged into this world…
[/message]
[se1 file="hea_se212.wav"]
[shake time="300"]
[bgm file="peter_t_ali.wav"]
[chara1 file="pet_r_1_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「酷いですよ![print value="firstname"][br] あんまりです!」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1354.wav"]
"You're so mean! [print value="firstname"]![br]
This is far too much!"
[/message]
;Original Line: ばんっとドアが開いて、ペーターが飛び込んできた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The door opened with a bang and Peter flew in.
[/message]
[chara1 file="pet_c_2_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「こんなところに隠れているだなんて……![br] 探しました!」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1355.wav"]
"Hiding in a place like this…![br]
I've been looking for you everywhere!"
[/message]
;Original Line: 「!!!!!」
[message window="heroine" face="alic_r_2_06.png"]
"!!!!!"
[/message]
;Original Line: 「ペーター!?[br] なんで、あんたがここに……!?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
"Peter!?[br]
Why are you here…!?"
[/message]
;Original Line: こうなることを恐れて、見つからないよう、生活の場をたびたび移してきた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I was afraid it would wind up like this so I'd been changing rooms to keep him from finding me.
[/message]
;Original Line: 客室はあちこちのフロアに分かれ、各フロアに何十室(あるいはそれ以上)もある。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
There are guest rooms on every floor and each floor has dozens of rooms (or maybe more than that).
[/message]
;Original Line: 使用を許されている場所にしか行っていないが、それでも数え切れない部屋数がある。[br] 簡単には見つからないはずなのに。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even though I'm careful to avoid restricted areas there are still a lot of rooms to choose from.[br]
Finding me shouldn't have been that easy.
[/message]
[chara1 file="pet_c_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「定期的に部屋を変えていたでしょう?[br] しかも、ランダムに、事前には使用人達の誰にも告げず……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1356.wav"]
"Have you been moving from room to room?[br]
Randomly, and without telling anyone…?"
[/message]
[chara1 file="pet_l_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「徹底していますよね、[print value="firstname"]。[br] さすが、僕の愛する人だ。[br] そんなに僕を焦らしたいんですか」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1357.wav"]
"How very thorough, [print value="firstname"].[br]
As expected of my beloved.[br]
Do you want to tease me that much?"
[/message]
;Original Line: 「い……、いやいや……。[br] 焦らしたいとか、そういう趣旨はないわよ」
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
"Uh… no, no…[br]
Teasing you was never my goal."
[/message]
;Original Line: ただ会いたくなかっただけだ。[br] この城の権力者相手では難しいかもしれないが、極力避けたかった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I just didn't want to run into him.[br]
It might be difficult to avoid a person of such importance in this castle, but I wanted to avoid him as much as possible.
[/message]
[se1 file="hea_se100.wav" volume="60"]
;Original Line: ペーターがじりじりと近寄ってくるので、後退する。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Peter slowly approaches me and I take a step back.
[/message]
[chara1 file="pet_l_1_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「いいんですよ。[br] あなたになら焦らされるのも悪くない」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1358.wav"]
"It's all right.[br]
If it's you, being teased doesn't feel so bad."
[/message]
[chara1 file="pet_c_1_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「会えたときの喜びが増すとあれば、こういったゲームも悪くないです」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1359.wav"]
"These games are fun, truly. It makes it all the better when I find you."
[/message]
;Original Line: 「ゲームのつもりはないわ。[br] [f size="150"]本気で逃げ回っていたの[/f]」
[message window="heroine" face="alic_c_1_20.png"]
"I'm not trying to play any games.[br]
[f size=150]I was honestly running away
from you.[/f]"
[/message]
;Original Line: 「会いたくなかったんだもの」
[message window="heroine" face="alic_l_1_06.png"]
"I don't want to see you."
[/message]
[chara1 file="pet_c_2_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ゲームは、本気になったほうが楽しめますからね。[br] あなたは賢いです」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_l_1_06.png" voice="pet_1360.wav"]
"The game is even more fun when you're serious about it.[br]
You really are clever."
[/message]
;Original Line: ペーターはもっともらしく、的の外れたことを言う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Peter's convinced himself that this story he's concocted is true.
[/message]
[chara1 file="pet_c_2_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「でも、僕は短気なんですよ、[print value="firstname"]。[br] あなたに避けられているような気がして、悔しくなります」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1361.wav"]
"But I have a short temper, [print value="firstname"].[br]
I feel like you're avoiding me, so I'm starting to feel frustrated."
[/message]
;Original Line: (そんな気がするとか、気のせいじゃなくて、思いきり避けているのよ)
[message window="monologue" face="alic_c_1_16.png"]
It's not just a feeling. You're not imagining things here, I'm seriously trying to avoid you.
[/message]
;Original Line: こんな奴でも宰相と知ると、反論しにくくなる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But this man is the Prime Minister which makes him difficult to argue with.
[/message]
[chara1 file="pet_r_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「もどかしい。僕をこんな気分にさせるだなんて……。[br] 他の奴なら、撃ち殺していますよ」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1362.wav"]
"It's irritating.[br]
To make me feel so…[br]
If it were anyone else, I would have shot them already."
[/message]
;Original Line: ひやりとした目を向けられる。[br] 実行に移せる男だというのは実証済みだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He directs his cold gaze to me.[br]
I have already witnessed the proof that he'd do just that.
[/message]
;Original Line: 「私を撃ったりしないって言いたいの?[br] それとも、脅しているつもり?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
"Are you saying that you'd never shoot me?[br]
Or should I take that as a threat?"
[/message]
[chara1 file="pet_r_1_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「撃ったりしません。[br] あなただと、焦らされることさえ快感なんです」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_2_07.png" voice="pet_1363.wav"]
"I won't shoot you.[br]
As long as it's you, being vexed is a pleasure."
[/message]
;Original Line: 「……マゾ」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"…masochist."
[/message]
[chara1 file="pet_c_1_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「違いますよ〜……。[br] エスかエムかでいうと、エスの方面だって言ったでしょう」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_2_03.png" voice="pet_1364.wav"]
"That's not true…[br]
In terms of S and M, I'm definitely an S."
[/message]
[chara1 file="pet_c_2_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「あなたは特別なんです。[br] さすが僕の愛する人、気を持たすのがうまい」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_2_03.png" voice="pet_1365.wav"]
"But you're special.[br]
As expected of my beloved, you are good at making me anticipate more."
[/message]
;Original Line: 「気を持たしてなんかいない。[br] あんたは、自己完結がうまいわね」
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
"I'm not making you anticipate anything.[br]
You are the one who's good at finding the conclusion that's convenient for you."
[/message]
[chara1 file="pet_c_2_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ははっ、照れないでください」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_1_15.png" voice="pet_1366.wav"]
"Haha, please don't be shy."
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「照れてない」[/f]
[message window="heroine" face="alic_c_1_17.png"]
"[f size=150]I'm not shy![/f]"
[/message]
;Original Line: 宰相だなんだと気を遣うつもりも失せる。[br] ペーターはペーターで、偉い身分だろうと変質者じみていることになんの変わりもない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I lose any desire to be respectful of his title of Prime Minister.
[/message]
;COMMENT: split in 2
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Peter is still Peter and there's no changing that. Even if he's of high rank, 'Pervert' is as good a title for him as any.
[/message]
[chara1 file="pet_l_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「でも、かくれんぼはもう終わりにしません?[br] 焦らされるのもいいですけど、僕はもっとあなたと一緒に過ごしたいんです」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1367.wav"]
"But can't we put an end to this hide-and-seek?[br]
I don't mind being teased, but I'd like to spend more time with you."
[/message]
[chara1 file="pet_l_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「せっかく同じ世界にいて、同じ場所に住んでいるんです……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1368.wav"]
"After we finally got to live in the same world and in the same place…"
[/message]
[chara1 file="pet_c_2_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「昼も夜も、夕方も。[br] ずっと一緒にいてください」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1369.wav"]
"Day and night, and evening.[br]
Please stay with me forever."
[/message]
;Original Line: (…………)
[message window="monologue" face="alic_c_1_11.png"]
(...)
[/message]
;Original Line: [f size="150"](なに言ってんだ、こいつ……)[/f]
[message window="monologue" face="alic_c_1_12.png"]
[f size=150]What is he saying…?[/f]
[/message]
;Original Line: (病んでるのかしら……)
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
I wonder if he's ill…
[/message]
;Original Line: 「…………。[br] できれば、そのままずっと焦れていてほしいんだけど」
[message window="heroine" face="alic_l_1_08.png"]
"…………[br]
If it's possible, I want to keep vexing you forever."
[/message]
[chara1 file="pet_c_2_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「耐えられません!!![br] あ、いえ、[print value="firstname"]、あなたの趣味をどうこういう気はありませんが、僕に焦らしプレイは向いていないようです」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_l_1_08.png" voice="pet_1370.wav"]
"I couldn't stand it!!![br]
Ah, don't worry, [print value="firstname"]. I don't mean to
criticize your taste, but I don't have a kink for being teased."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_l_1_06.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「……あ、そう」
[message window="heroine" face="alic_c_2_12.png"]
"…………oh, really?"
[/message]
;Original Line: 「私にもそんな趣味はないんだけど、残念だわ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_22.png"]
"I'm not interested in that kind of thing either, disappointing as it is."
[/message]
[chara1 file="pet_r_1_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「僕も残念です。[br] あなたの趣味に合わせようと努めたのですが……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_22.png" voice="pet_1372.wav"]
"I'm disappointed, too.[br]
I've endeavored to match your interests…"
[/message]
[chara1 file="pet_r_1_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「片っ端からあなたを探しているときに限って仕事が入るし、そうするとあなたは又部屋を移動しているし……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_22.png" voice="pet_1373.wav"]
"But work tended to come up while I was busy searching for you, and when I took care of it you already managed to move again…"
[/message]
[chara1 file="pet_r_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「いたちごっこで、耐えられない日々を過ごしました」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_22.png" voice="pet_1374.wav"]
"Spending every day in such a cat-and-mouse game is unbearable."
[/message]
[chara1 file="pet_c_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「もう焦らされるのは充分です。[br] 焦らしプレイなんて、この辺でやめておきましょう」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_22.png" voice="pet_1375.wav"]
"You've already teased me enough.[br]
Let's stop these teasing games."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"..."
[/message]
[chara1 file="pet_c_1_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「[print value="firstname"][br] すみません、怒ってしまいましたか?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_2_03.png" voice="pet_1376.wav"]
"[print value="firstname"]?[br]
I'm sorry, are you angry?"
[/message]
[chara1 file="pet_l_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「期待に応えられず申し訳ないのですが、もっと別のことをして遊びましょうよ。[br] そっちでは、あなたを満足させてみせますから」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_2_03.png" voice="pet_1377.wav"]
"I'm sorry I didn't meet your expectations. Maybe we could play something else.[br]
If you give me another idea, I would satisfy you that way."
[/message]
;Original Line: だから、[br] [f size="150"]そっちってどっちだ……。[/f]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Wait, [f size=150]what does he mean by
'that way'…?[/f]
[/message]
;Original Line: 聞くのも恐ろしい。[br] そんな遊びをする羽目になるのは、もっと恐ろしい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm too afraid to ask.[br]
If we wound up actually playing something else, it would be even more frightening.
[/message]
[chara1 file="pet_l_1_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「僕の部屋に居を移しましょう?[br] こんな客室でなく、僕の部屋で暮らしてください」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1378.wav"]
"Shall we go to my room?[br]
Please leave this guest room and move in with me."
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「嫌」[/f]
[message window="heroine" face="alic_c_1_17.png"]
"[f size=150]Absolutely not.[/f]"
[/message]
;Original Line: きっぱりと答える。[br] いつも無気力な私だが、捨て鉢になっているわけではない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I answer clearly.[br]
I'm usually a listless person, but this is a desperate time.
[/message]
[chara1 file="pet_l_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「どうしてです?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1379.wav"]
"Why not?"
[/message]
;Original Line: どうしても何もない。[br] ペーターは本当に不思議そうだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He doesn't understand my reasons.[br]
Peter seems to be honestly mystified.
[/message]
;Original Line: 私としては、同じ部屋で暮らすことに同意すると思っていることに「どうして?」と問いたい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
As for me, I'd like to ask why he thought I'd ever agree to live in the same room with him.
[/message]
;Original Line: 「夢だとしても、人生捨てるような選択はしたくないわ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_16.png"]
"I wouldn't throw my life away like that, even if it is a dream."
[/message]
[chara1 file="pet_c_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「夢?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_1_16.png" voice="pet_1380.wav"]
"Dream?"
[/message]
;Original Line: 「人生捨てるような選択」の部分はさっくり無視される。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Apparently the part about throwing away my life doesn't make as much of an impact.
[/message]
[chara1 file="pet_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「夢って、何のことですか?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1381.wav"]
"What dream are you talking about?"
[/message]
;Original Line: 「現状のことよ」
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
"All of this."
[/message]
;Original Line: 夢の中の登場人物にこんなことを言っても仕方ないかもしれない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Maybe it's no use to say things like that to characters in a dream.
[/message]
[chara1 file="pet_r_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1382.wav"]
"...?"
[/message]
[chara1 file="pet_r_1_13_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……![br] ああ、そうですねっ!」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1383.wav"]
"…![br]
Oh, I see!"
[/message]
[chara1 file="pet_r_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「僕にとっても夢です![br] 夢のようだ」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1384.wav"]
"It's a dream for me, too![br]
This does seem like something right out of a dream."
[/message]
;Original Line: 「…………。[br] あんたの頭って、ずいぶんと自分に都合よく出来ているのね」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"…………[br]
The way your mind works is too much for me to follow."
[/message]
[chara1 file="pet_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「だって、あなたと出会えることをずっと夢みていたんです。[br] 会えてよかった、[print value="firstname"]」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_21.png" voice="pet_1385.wav"]
"I mean, I have always dreamed of meeting you.[br]
I'm so glad that we could meet, [print value="firstname"]"
[/message]
[chara1 file="pet_c_2_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「僕、本当に嬉しいんですよ。[br] こうして同じ世界にいてくれることが夢のようです」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_21.png" voice="pet_1386.wav"]
"I'm so happy, really happy.[br]
Having you in the same world as me feels just like a dream."
[/message]
;Original Line: 「私は、この夢が早く覚めればいいと思っているわ。[br] 悪夢とまではいわないけど、あんまり縁起のいい夢じゃない」
[message window="heroine" face="alic_c_2_13.png"]
"I'd like to wake up from this dream already.[br]
It's not bad enough to be called a nightmare, but it's definitely not an auspicious dream."
[/message]
[chara1 file="pet_c_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……僕のことが嫌いなんですか?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_2_13.png" voice="pet_1387.wav"]
"…do you hate me?"
[/message]
;Original Line: 「嫌いといえば嫌いだけど、夢の中の人にどうこう言う気はないわ。[br] 私の妄想だし……」
[message window="heroine" face="alic_l_1_11.png"]
"Yeah, I don't like you, but since you're only a person in a dream, it's hardly worth hating you.[br]
You are just a delusion after all…"
[/message]
[chara1 file="pet_l_2_03_l" pos="center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_l_1_11.png"]
"..."
[/message]
[chara1 file="pet_l_1_03_l.png" pos="center"]
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_l_1_11.png" voice="pet_1388.wav"]
[print value="firstname"], what are you saying…?[br]
There's no way this is a…?"
[/message]
[chara1 file="pet_l_1_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ああ、そうか……。[br] あの薬はナイトメアのものだから、夢みるような感覚になっているんですね」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_l_1_11.png" voice="pet_1389.wav"]
"Oh, I see…[br]
Because of Nightmare's medicine, it feels like a dream to you."
[/message]
[chara1 file="pet_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「でも安心してください。[br] これは夢なんかじゃなく……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_l_1_11.png" voice="pet_1390.wav"]
"But please, just relax.[br]
This isn't a dream, but…"
[/message]
[se1 file="hea_se178.wav"]
[wait time="300"]
;Original Line: ペーターが説明を始めようとしたところで、こんこんとノックの音が遮った。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While Peter started to explain, he was interrupted by a quick knock.
[/message]
[chara1]
;Original Line: 「失礼します」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0875.wav"]
"Excuse me."
[/message]
;Original Line: 「どうぞ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
"Please come in."
[/message]
;Original Line: 許可をしても、メイドはすぐに入室してこなかった。[br] 顔見知りになったメイドだというのは、声で分かる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even though she was permitted, the maid did not enter immediately.[br]
I could tell by her voice that it was one of the maids I knew.
[/message]
;Original Line: 「こちらにペーター=ホワイト宰相閣下はご在室でしょうか?」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0876.wav"]
"Is His Excellency Peter White in here?"
[/message]
;Original Line: 「ええ、いるわよ」
[message window="heroine" face="alic_l_1_12.png"]
"Yes, he is."
[/message]
;Original Line: 「入室しても構いませんでしょうか?」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_l_1_12.png" voice="mob_0877.wav"]
"Are you sure it's okay for me to enter?"
[/message]
;Original Line: 「いいって言っているのに。[br] どうぞ?」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
"It's fine.[br]
Please come on in."
[/message]
[se1 file="hea_se153.wav"]
[chara1 file="m01_c_3_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: メイドが入ってくる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The maid came in.
[/message]
;Original Line: ここのメイド……特に客室を担当してくれるメイドとは面識がある。[br] 皆同じような服・顔・声だが、ちゃんと個人として付き合いができている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
This is one of the maids I know, and she's often in charge of the guest rooms in this area.
[/message]
;COMMENT: split in 2
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Everyone has similar clothes, face, and voices, but I can still distinguish them as individuals.
[/message]
;Original Line: 声や表情からは分かりにくいが、彼女はどうやら脅えているようだ。[br] 脅え……警戒……、そういったものが感じられた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Although it's hard to tell by her expression and voice alone, she seems frightened.[br]
Frightened… cautious… that's what it seems like.
[/message]
;Original Line: 「どうしたの?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
"What's wrong?"
[/message]
[chara1 file="m01_c_3_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「す、すみません。[br] ホワイト卿にご連絡したいことが……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_2_02.png" voice="mob_0878.wav"]
"S-Sorry.[br]
I just have a message for Sir White…"
[/message]
[chara1 file="m01_c_3_07_l.png" pos="left_center"]
[chara2 file="pet_l_1_09_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_2_02.png"]
"..."
[/message]
[chara1 file="m01_c_2_05_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「あ、あの……?」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_2_02.png" voice="mob_0879.wav"]
"U-Um…?"
[/message]
;2013/05/03 ボイス確認→女王様 or 女王陛下
[chara1 file="m01_c_1_07_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「女王様が遅刻の件で至急来るようにとおっしゃって……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_2_02.png" voice="mob_0880.wav"]
"…you're wanted by the queen as soon as possible, to discuss the matter of being late."
[/message]
[chara2 file="pet_l_2_02_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「……聞こえません」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_2_02.png" voice="pet_1391.wav"]
"…I can't hear you."
[/message]
;Original Line: 「え?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
"Huh?"
[/message]
;Original Line: 別人かと思うほど、冷たい。[br] 今ここにいる人……ペーターなのに、先刻までと同じ人ではないかのようだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He seems so cold, like a different person.[br]
This is Peter, but it feels like he's completely different from the person who was here until just now.
[/message]
[chara1 file="m01_c_3_05_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「っ……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0881.wav"]
"Uh…"
[/message]
[chara2 file="pet_c_1_02_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「僕とこの人の時間を邪魔する呼び出しなんて、聞こえませんよ?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1392.wav"]
"I can't hear any summons that would disturb my time with her."
[/message]
[se1 file="hea_se334.wav"]
[bgm file="tension_a_ali.wav"]
[cg file="op0206_c.jpg"]
[chara1]
[chara2]
;Original Line: ちゃきっと出されたのは凶器ではなく、時計だった。[br] だが、その時計が凶器へ変わるのを私は知っている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Rather than the deadly weapon I expected, there was only a clock in his hand.
[/message]
;COMMENT: split in 2
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But I know that this clock can change into a weapon.
[/message]
;Original Line: メイドの彼女も知っているようで、びくりと体が震えた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The maid seems to know that too. Her entire body trembles.
[/message]
;Original Line: 「ホ、ホワイト卿……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0882.wav"]
"Sir White…"
[/message]
;Original Line: 「ちょっと、ペーター……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"Wait, Peter…"
[/message]
[se1 file="hea_se231.wav"]
[clearmessage time="1"]
[flash time="200"]
[se2]
[wait time="200"]
[flash time="200"]
[se1 file="hea_se373.wav"]
[cg file="bg_white.png"]
[cg file="op0207_c.jpg" effect="compress"]
;Original Line: まさかまさかと、思ううちに時計は銃へと姿を変える。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The clock changes into a gun faster than I can think.
[/message]
[se2]
;Original Line: 「僕は時間の無駄が嫌いです。[br] 大事な時間なら、なおさらです」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1393.wav"]
"I hate wasting time.[br]
It is even worse when that time is precious."
[/message]
;Original Line: 「……伝言を預かった者は、行方不明になりました。[br] だから、伝言は僕まで届かなかった」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1394.wav"]
"…the messenger has gone missing.[br]
And therefore the message never reached me."
[/message]
;Original Line: 息をつけないほどに、冷たい。[br] これが殺気というものか。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He is so cold that I can't breathe.[br]
The air feels menacing.
[/message]
;Original Line: 日常生活とは無縁の空気に、息もできなかった。[br] ペーターは無表情に銃を向け、引き金を引く。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The air is so different from usual that I can't breathe.[br]
Peter looks expressionless as he pulls the trigger.
[/message]
[se2 file="hea_se355.wav"]
[clearmessage time="1"]
[cg file="op0208_c.jpg" time="1"]
[shake time="300"]
[se1 file="hea_se009.wav"]
[flash time="100"]
[se2]
;Original Line: がん!!!
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
BANG!!!
[/message]
;Original Line: 「やめて……!」
[message window="heroine" face="alic_r_2_06.png"]
"Stop…!"
[/message]
;Original Line: 銃声がするより僅かに早く、銃に飛びついた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Slightly faster than the gunshot, I jump for the gun.
[/message]
;Original Line: 振り向くと、ぎりぎり間に合ったようでメイドは無傷だ。[br] ほっとする。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I turned back to the maid. Apparently I was just in time, for she seems uninjured.[br]
I'm glad.
[/message]
;Original Line: 「わ!?[br] ちょっ……、[print value="firstname"]!?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1395.wav"]
"Ah!?[br]
Wait… [print value="firstname"]!?"
[/message]
;★ボイス分割箇所↓
;Original Line: 「な、なにをするんです!?[br] 危ないでしょう!?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1396.wav"]
"W-What are you doing!?[br]
Don't you realize that's dangerous!?"
[/message]
;★ボイス分割箇所↓
;Original Line: 「銃火で火傷しますっっっ」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1397.wav"]
"You could have been burned!"
[/message]
;Original Line: 「危ないのはあんたよ![br] この馬鹿……!」
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
"You're the one who's dangerous![br]
You idiot…!"
[/message]
;Original Line: 「撃たれたら、火傷どころじゃすまないのよ!?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_17.png"]
"Don't you know that being shot is far more dangerous than being burnt!?"
[/message]
;Original Line: 「馬鹿でもなんでもいいですっ![br] 離してください!」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_17.png" voice="pet_1398.wav"]
"You can call me an idiot all you like![br]
Just please stay back!"
[/message]
;Original Line: 「銃身を掴むなんて危ないです!」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_17.png" voice="pet_1399.wav"]
"It's dangerous to grab a gun barrel like that!"
[/message]
;Original Line: 「そうですよ![br] 何を考えていらっしゃるんです!?」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_17.png" voice="mob_0883.wav"]
"That's true![br]
What were you thinking!?"
[/message]
;Original Line: 「お怪我でもなさったら……!!!」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_17.png" voice="mob_0884.wav"]
"What if you hurt yourself…!?"
[/message]
;Original Line: 「なんで、あなたまで怒るのよ!?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
"Why are you angry with me!?"
[/message]
;Original Line: 三人が三人とも興奮状態だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
All three of us were yelling.
[/message]
;Original Line: 私は銃を掴むという危ないことをしていて興奮状態だし、ペーターは私の身を案じているらしい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
In an adrenaline fueled state I didn't think about the danger of grabbing the gun, but Peter still seems worried about me.
[/message]
;Original Line: 邪魔されたペーターはともかく、どうして命の危機にあったはずのメイドまでが私を怒っているのか分からない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Peter aside, I'm not sure why the maid should be angry with me. After all, didn't I just save her life?
[/message]
;Original Line: 「私のために怪我などしてほしくないからですわっ!」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0885.wav"]
"That's because I don't want you to get hurt for my sake!"
[/message]
;Original Line: 「ばっかじゃないの!?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_20.png"]
"Are you stupid!?"
[/message]
;Original Line: 「撃たれたら死んじゃうのよ!?[br] 怪我なんて構ってられないでしょう!?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
"Don't you know you'll die if you're shot!?[br]
You don't have time to care about my minor injury!?"
[/message]
;Original Line: 来た当初にあっという間に殺されてしまった顔の見えない兵士と、彼女は違う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
She is different from that soldier who was killed in the beginning. I couldn't even see his face back then.
[/message]
;Original Line: 私には、その顔が見える。[br] 夢だからという理由でぼやけたりしない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But I can see her face.[br]
It doesn't matter to me that this is a dream.
[/message]
;Original Line: エキストラではないのだ。[br] 夢であっても、死んでしまうようなことを見過ごせない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
She's not some extra side character.[br]
Even if it's a dream, I'm not just going to overlook her death.
[/message]
;Original Line: 「それがなんだというのです!?[br] 私の代わりなどたくさんおります!」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0886.wav"]
"I know that![br]
There are plenty who can take my place!"
[/message]
;Original Line: 「ば、馬鹿![br] なにが……」
[message window="heroine" face="alic_l_1_11.png"]
"I-Idiot![br]
What…"
[/message]
;Original Line: 「そうですよ。[br] こんな使用人、代わりなどいくらでもききます」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_l_1_11.png" voice="pet_1400.wav"]
"It's true.[br]
We have any number of employees just like her."
[/message]
;Original Line: メイドを怒鳴りつけようとすると、ペーターがあっさりと肯定してきた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While I was shouting at the maid, Peter affirms her words.
[/message]
;Original Line: 「いくら死んでも構わないじゃないですか」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1401.wav"]
"It doesn't matter how many of them die."
[/message]
;Original Line: 「あんた……」
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
"You……."
[/message]
;Original Line: 平静時でも殴っていたかもしれない。[br] 興奮状態なのもあり、迷うことなく腕を振り上げる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I might have started to hit him even if I was calm.[br]
In a state like this, my arm moves without a second thought.
[/message]
[se2 file="hea_se555.wav"]
[flash time="100" r="153" g="0" b="0"]
[se1 file="hea_se558.wav"]
;Original Line: 「……っ!?[br] って……!」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
"…!?[br]
Tch…!"
[/message]
;Original Line: 「いっった〜〜〜〜〜……」
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
"Oww…"
[/message]
;Original Line: べりっという嫌な音。[br] 指に激痛が走る。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The unpleasant sound of something being torn.[br]
Severe pain runs through my finger.
[/message]
;Original Line: 「だから言ったのに……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1402.wav"]
"That's what I was just telling you…!"
[/message]
;Original Line: 「銃身は弾丸が通る場所なんですよ?[br] 鋼鉄部分だから、発熱状態はフライパン並です……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1403.wav"]
"The gun barrel which the bullet passes through.[br]
Because it's made of steel, it reaches about the temperature of a frying pan…"
[/message]
;Original Line: 「ったあ……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
"Ouch…"
[/message]
;Original Line: 涙がにじむ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
My eyes tear up.
[/message]
;Original Line: 時間差で痛みがきた。[br] 全部の指を剥がしたわけではない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Pain belatedly floods through me.[br]
It's not as severe as if I had a finger torn off.
[/message]
;Original Line: 強烈な痛みと、熱さ。[br] たまらない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But the pain and heat are intense.[br]
Unbearably so.
[/message]
;Original Line: 「……無理に剥がさないで。[br] 肉ごと皮がむけます」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1404.wav"]
"…don't remove your fingers by force.[br]
Or else you'll peel off the skin."
[/message]
[cg]
[chara1 file="m01_c_3_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……私が手当ていたします」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0887.wav"]
"…I'll treat her."
[/message]
[chara1 file="m01_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ホワイト卿、させてください」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0888.wav"]
"Sir White, please allow me to do it."
[/message]
;Original Line: メイドが、きりりとペーターを見る。[br] 殺されかけたとは思えないほど、毅然とした態度だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The maid looks at Peter with determination. Her resolute attitude is incredible, especially considering that he almost killed her.
[/message]
[chara1 file="m01_c_2_04_l.png" pos="left_center"]
[chara2 file="pet_c_2_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1405.wav"]
"..."
[/message]
[chara2 file="pet_c_1_04_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「……ふう。[br] これじゃ、僕が悪者みたいじゃないですか」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1406.wav"]
"…humph.[br]
Now I feel like a bad guy."
[/message]
;Original Line: 「……[f size="150"]悪者なんだよ[/f]」
[message window="heroine" face="alic_c_1_20.png"]
"…[f size=150]You ARE a bad guy.[/f]"
[/message]
;Original Line: 今更、何を言っているんだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's too late for him to try to defend himself.
[/message]
[chara2 file="pet_l_2_03_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「[print value="firstname"]……。[br] あなたは、こんな使用人を好きになったんですか?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1407.wav"]
"[print value="firstname"]…[br]
Do you like this servant?"
[/message]
;Original Line: 「親切なメイドさん達よ。[br] あんたよりも、よっぽど好き」
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
"They are all kind maids.[br]
I like them all a lot more than you."
[/message]
[chara2 file="pet_l_1_02_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「使用人達は、名前も持たない。[br] 使い捨てのカードなんですよ?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_16.png" voice="pet_1408.wav"]
"These servants don't even have names.[br]
Don't you know they are just disposable cards?"
[/message]
;Original Line: 「人を使い捨てに出来るほどお偉いわけ、あんたは」
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
"You must be so great if you think people are disposable."
[/message]
;Original Line: 「偉すぎて、私程度じゃ口もきけないわね……。[br] いちち……」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"So great that the likes of me has no business talking to you…[br]
Ouch…"
[/message]
;Original Line: 言われたとおり、無理して引っぺがすとまずそうだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He was right when he said that trying to remove my fingers by force would hurt.
[/message]
[chara1 file="m01_c_3_05_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「私が……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0889.wav"]
"Let me do that for you…"
[/message]
;Original Line: 「……お願い」
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
"…alright."
[/message]
;Original Line: すごく痛い。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It was very painful.
[/message]
;Original Line: 騒ぎ立てないのは意地みたいなものだ。[br] 興奮状態が続いているのかもしれない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
My pride told me not to fuss.[br]
The adrenaline might have helped too.
[/message]
[chara2 file="pet_c_1_03_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「…………。[br] それって、使い捨てに捨てるような奴とは口もききたくないってことですか」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1409.wav"]
"…………[br]
Does this mean you'll refuse to talk to a person who tries to dispose of the disposable?"
[/message]
;Original Line: 考え込むような仕草に、むっとする。[br] 考えなければ分からないようなことでもあるまい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Watching him brood over it makes me angry.[br]
It's not something one needs to think about to understand.
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_l_1_06.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「あんた、頭いいんでしょう?[br] 好きにとれば」
[message window="heroine" face="alic_l_1_09.png"]
"Aren't you supposed to be clever?[br]
Figure it out."
[/message]
[flash time="100"]
[se2]
;Original Line: 「いっ!?[br] いっつ……」
[message window="heroine" face="alic_l_1_11.png"]
"Ou!?[br]
Ouch…"
[/message]
[chara1 file="m01_c_3_04_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「動かないでくださいっ。[br] 痕が残りますよ!?」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_l_1_11.png" voice="mob_0890.wav"]
"Please don't move.[br]
It might scar!"
[/message]
[chara2 file="pet_c_2_04_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「……はあ」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_l_1_11.png" voice="pet_1410.wav"]
"…haa"
[/message]
[chara2 file="pet_r_1_08_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「あなたって人は、よく分からない……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_l_1_11.png" voice="pet_1411.wav"]
"I don't understand you…"
[/message]
[chara2 file="pet_r_1_02_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「……そんなところも愛していますけど」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_l_1_11.png" voice="pet_1412.wav"]
"…I love that part of you too, though."
[/message]
;Original Line: 「私には、あんたのほうがさっぱり理解できないわ」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
"I don't understand you at all either."
[/message]
;Original Line: (ねじが飛んでいるっていうか、ひとつもねじで留まっていないんじゃないの?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_16.png"]
Did he lose his marbles? Or were there none from the start?
[/message]
;COMMENT: google translate
;Original Line: 憤りを込めた視線で睨み上げる。[br] 気付いていないわけはないだろうが、ペーターはあっさり無視した。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I glare up at him with an indignant gaze.
It would be impossible not to notice, but Peter easily ignored it.
[/message]
;COMMENT: google translate
;Original Line: とても甘くは聞こえない、お決まりになりつつある台詞を口にする。[br] 愛している、と。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He utters a line that is becoming a cliché.
I love you.
[/message]
[chara2 file="pet_c_2_08_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「あなたを愛しているだけですよ」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1413.wav"]
"I will only love you."
[/message]
[chara2 file="pet_c_1_04_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「……あなたが誰を愛しても構いません。[br] この世界の何かを愛して、ここに留まってくれるなら、それでいい」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1414.wav"]
"…I don't mind if you love someone else.[br]
As long as you come to love something in this world and decide to stay here, it will all be alright."
[/message]
[chara2 file="pet_c_1_03_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「本当は、ずっと一緒にいたいんですが、同じ世界にいてくれるなら我慢します」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1415.wav"]
"In truth, I want to be together with you forever, but I'll endure it as long as I can live in this world with you."
[/message]
[se1 file="hea_se334.wav"]
;Original Line: ペーターは、私の手を傷つけないように銃をはずしてメイドに渡した。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Peter pulled his gun away, taking care not to hurt my hand, and passed it to the maid.
[/message]
[chara2 file="pet_l_1_04_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「代えはあるので、銃は預けます」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1416.wav"]
"I have a replacement, so I'll leave this with her."
[/message]
;Original Line: すでに新しい懐中時計が首からぶら下がっている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
There was already a new pocket watch hanging from his neck.
[/message]
;Original Line: 手品だ。[br] この夢は手品で溢れている……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's magic.[br]
This dream is full of magic…
[/message]
;Original Line: (夢なんだから、痛みなんか感じなくていいのに……)
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
Shouldn't I be spared from pain in a dream…
[/message]
;Original Line: (……すっごい痛い……)
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
…wow, it really hurts…
[/message]
[chara2 file="pet_l_2_07_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「仕方がないから、呼び出しに応じてきます。[br] あなたのためですよ、[print value="firstname"]?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_2_04.png" voice="pet_1417.wav"]
"It seems I have no choice now, I must respond to the summons.[br]
It's for your sake, [print value="firstname"]."
[/message]
[bgm file="transparent2_a_ali.wav"]
[se1 file="hea_se157.wav"]
[chara1]
[chara2]
;Original Line: 恩着せがましく言い残し、ペーターは退室した。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
After saying that patronizing phrase, Peter leaves.
[/message]
[chara1 file="m01_c_3_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……馬鹿な人」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0891.wav"]
"…such a stupid person."
[/message]
;Original Line: ペーターに対してではなく、私に対してのこの言葉。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
That was directed at me rather than at Peter.
[/message]
;Original Line: 「馬鹿なのはあんた達よ。[br] 私は正常なだけ」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
"You guys are the stupid ones.[br]
I'm normal."
[/message]
;Original Line: メイドはぶつぶつ言いながらも嬉しそうだ。[br] 激痛も、まあいいかと思ってしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even though she grumbles, the maid seems happy.
Even my pain seems bearable when I see that.
[/message]
;Original Line: 私は、女友達に甘い。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I have a soft spot for female friends.
[/message]
;Original Line: 「あ〜……、痛い……」
[message window="heroine" face="alic_l_1_04.png"]
"Ah …it hurts…"
[/message]
;Original Line: 手当てしてもらっている間、なんとか気を逸らそうと話題を探す。[br] 手に意識を集中させてはいけない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While she takes care of my injury, I look for something to talk about.[br]
I don't want to concentrate on my hand.
[/message]
;Original Line: 「先刻のペーター、怖かったわよね。[br] ……よっぽど呼び出しが嫌だったのかしら」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"Peter was so scary earlier.[br]
…I wonder why the summons are so disagreeable to him."
[/message]
;Original Line: 「単に機嫌が悪かっただけとかだったらぶっ殺す……」
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
"If it's just because he's in a bad mood, I'll beat him to death…"
[/message]
[chara1 file="m01_c_2_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「?[br] ホワイト卿はいつもあんな感じですよ」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_2_07.png" voice="mob_0892.wav"]
"?[br]
Sir White is always like that."
[/message]
;Original Line: 「へ?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"Huh?"
[/message]
;Original Line: (いつも???)
[message window="monologue" face="alic_r_1_02.png"]
Always???
[/message]
[chara1 file="m01_c_3_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「とても冷たい方なんです。[br] 同じ城で働く者にも、心がないと言われているくらい」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_1_02.png" voice="mob_0893.wav"]
"He's a very cold person.[br]
Among those who work in the castle, it's said that he's completely heartless."
[/message]
[chara1 file="m01_c_3_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「この城は、そんな人ばかりですけど……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_1_02.png" voice="mob_0894.wav"]
"Even though this castle is full of heartless people to begin with."
[/message]
;Original Line: 「あの男が?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
"Heartless? Him?"
[/message]
;Original Line: 私の中のペーター像と一致しない。[br] 変質者みたいな奴で、脳みそがないのではないのかとは思うが、心がないと評するのは違う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
That doesn't match the image of Peter that I have.
[/message]
;COMMENT: split in 2
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I think he's a pervert, and sometimes I think he doesn't have a brain, but that's different from being heartless.
[/message]
[chara1 file="m01_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そうです。[br] でも、あなたと接しているときは……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0895.wav"]
"Right.[br]
But when he's with you…"
[/message]
[chara1 file="m01_c_2_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「違うみたいです……。変わってしまったみたい。[br] 変われるはずがないのに……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0896.wav"]
"He seems different…[br]
Like he's changed.[br]
Even though that's not possible…"
[/message]
[chara1 file="m01_c_3_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……私もそう。あなたって不思議な人だわ。[br] 私にも、心が出来てしまったみたい……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0897.wav"]
"…it's the same for me.[br]
You're a strange person.[br]
It's like you've given me a heart too…"
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「……不思議なのはあなたのほうよ。[br] 労働組合に訴えたほうがいいわ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"…you're the strange one.[br]
You should appeal to a labor union."
[/message]
[chara1 file="m01_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ふふ……っ」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_1_19.png" voice="mob_0898.wav"]
"Hehe…"
[/message]
;Original Line: 笑い事じゃない。[br] あんな上司は、クビにすべきだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's not really a laughing matter.[br]
Such a boss should be fired.
[/message]
;Original Line: この国に、労働組合は存在しないのだろうか……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I wonder if labor unions even exist here…
[/message]
[next file="op02_cas_3.ks" target="*op02_cas_08"]
*op02_cas_08
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara1]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_004_hmon_a.png" time="1505"]
[bgimage file="bg_004_hmon_b.png" time="805"]
[bgimage file="bg_004_hmon_a.png" time="805"]
[bgimage file="bg_004_hmon_c.png" time="805"]
[bgimage file="bg_004_hmon_b.png" time="805"]
[bgimage file="bg_004_hmon_a.png" time="805"]
[wait time="105"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_007_hkya_a.png" effect="time_in" time="1505"]
[bgm file="castle_guestroom_p_ali.wav"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[wait time="305"]
;Original Line: 時間は、更に経過する。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
A lot of time passed.
[/message]
;Original Line: 無茶苦茶な時間変化に慣れ、自分なりのペースで生活できるまでになった。[br] なんだかんだと奇怪な事件があったものの、完全に慣れてしまったらしい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I grew accustomed to the confusing time changes, to the point where I became able to live at my own pace.
[/message]
;COMMENT: split in 2
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I had even grown completely accustomed to all the strange occurrences.
[/message]
[chara1 file="pet_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「城での生活には慣れましたか、[print value="firstname"]?」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1418.wav"]
"Have you become used to living in the castle, [print value="firstname"]?"
[/message]
;Original Line: 前までのやりとりがなかったかのように、ペーターが話しかけてきた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Peter starts talking to me as if our previous conversation didn't happen.
[/message]
[clearmessage]
[chara1 time="303"]
;★選択肢が出る
;※好感度には影響のない選択肢です。
;1:「ここでの生活に慣れたと答える」
;2:「ここでの生活に慣れないと答える」
[select word="Tell him I've gotten used to it." file="op02_cas_3.ks" target="*op02_cas_09a"]
[select word="Tell him I'm not used to it." file="op02_cas_3.ks" target="*op02_cas_09b"]
[stop]
;1:「ここでの生活に慣れたと答える」
*op02_cas_09a
[chara1 file="pet_c_1_01_l.png" pos="center" time="303"]
;Original Line: 「変な場所だけど、慣れちゃった」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
"This is a strange place, but I've gotten used to it."
[/message]
;Original Line: ここでの生活は悪くない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Besides, life here isn't so bad.
[/message]
;Original Line: 認めてしまえば、敗北のような気もする。[br] これは夢で、現実から逃避をしているのかもしれない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But if I admit that, it feels like I'm admitting defeat.[br]
This is a dream, so I might just be trying to escape from reality.
[/message]
;Original Line: だが、悪くない。[br] 悪くないのだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But, it's not a bad dream.[br]
I have to admit that.
[/message]
[chara1 file="pet_c_2_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そうですか![br] よかった!」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1419.wav"]
"Really?![br]
Thank goodness!"
[/message]
;Original Line: ペーターの表情が、ぱあっと明るくなった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Peter's expression brightened in an instant.
[/message]
;Original Line: ウサギ耳がぴょこんと動く。[br] そんなに喜ばれると、なんだかこちらも嬉しくなってしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
His rabbit ears move happily.[br]
Seeing him that happy makes me feel a little glad, too.
[/message]
[chara1 file="pet_l_1_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「嬉しいです……。[br] 早く、もっともっと慣れてくださいね」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1420.wav"]
"I'm so happy……[br]
Please completely adapt to life here soon."
[/message]
[chara1 file="pet_l_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「これからも、ずうっとこの城に滞在することになるんですから……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1421.wav"]
"Since you'll always be staying here from now on."
[/message]
;Original Line: (……ずっと?)
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
(...From now on?)
[/message]
;Original Line: (すぐに夢から覚めるわよ)
[message window="monologue" face="alic_r_1_16.png"]
(I'll wake up from this dream soon, you know.)
[/message]
;Original Line: 「そうね。[br] どうせ滞在させてもらうのなら、楽しく過ごしたいもの」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"I guess so.[br]
Since I'm being allowed to stay, I want to spend my time here having fun."
[/message]
;Original Line: 好意的に対応すると、ペーターの耳はますますぴょこぴょこ動いた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
When I answer good-naturedly, Peter's ears start moving with even more energy.
[/message]
[chara1 file="pet_l_1_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そうですよね![br] 僕も、どうせいてもらうなら、快適に過ごしてもらいたいと思います!」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1422.wav"]
"You're right![br]
I also think that you should spend your time here comfortably!"
[/message]
;Original Line: (……歓迎してくれているのね、これでも)
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
(……I guess he's welcoming me in his own way.)
[/message]
[chara1 file="pet_l_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……ここにいてくれるならどう思われてもいいと思っていたけど、やっぱり気持ちが通じ合うって嬉しいものですね」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_21.png" voice="pet_1423.wav"]
"……I had thought that it'd be fine as long as you stayed in this world, but it really does make me happier to have you accept my feelings!"
[/message]
;Original Line: (…………)
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
(...)
[/message]
;Original Line: (……通じ合ってないよ?)
[message window="monologue" face="alic_l_1_04.png"]
(……I haven't accepted anything, okay?)
[/message]
[next file="op02_cas_3.ks" target="*op02_cas_10"]
;2:「ここでの生活に慣れないと答える」
*op02_cas_09b
[add value="karma" param="+1"]
[chara1 file="pet_c_1_01_l.png" pos="center" time="303"]
[cg3 file="bg_kuro40.png" layer="12" effect="doron01" time="1200"]
[cg3 effect="doron02" time="1200"]
;Original Line: 「慣れないわよ。[br] こんな変な場所」
[message window="heroine" face="alic_l_1_09.png"]
"I can't get used to it here.[br]
It's such a strange place."
[/message]
;Original Line: 慣れた。[br] 慣れたが、芯から慣れたくはない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Actually, I'm used to it.[br]
I am, but I'm loathe to admit it.
[/message]
;Original Line: 認めてしまえば、敗北のような気がした。[br] これは夢で、私は逃避をしたくない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It feels like it would be the same as admitting defeat.[br]
I don't want to indulge in this dream to escape reality.
[/message]
;Original Line: 滞在させてもらっておいてなんだが、冷たく返事をする。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He's being kind enough to let me stay here, but I give him a cold answer.
[/message]
[chara1 file="pet_c_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そうですか……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1424.wav"]
"I see……"
[/message]
;Original Line: ペーターはがっかりしたようで、肩を落とした。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Peter's shoulders droop dejectedly.
[/message]
;Original Line: ウサギ耳がへたって可哀想に見えるが、騙されてはいけない。[br] これまでの彼の言動を顧みても、同情は無用だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He looks pitiful with his ears hanging down, but I can't let myself be deceived.[br]
Considering his words and actions up to this point, he deserves no pity from me.
[/message]
[chara1 file="pet_c_2_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「早く慣れてくださいね」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1425.wav"]
"Please get used to it soon."
[/message]
[chara1 file="pet_l_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「これからも、ずっとこの世界に滞在することになるんですから……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1426.wav"]
"Since you'll always be staying in this world from now on……"
[/message]
;Original Line: (……ずっと?)
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
(……Always?)
[/message]
;Original Line: (すぐに夢から覚めるわよ)
[message window="monologue" face="alic_r_1_16.png"]
(I'll wake up from this dream soon, you know.)
[/message]
;Original Line: 「いくら滞在したって、慣れません」
[message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"]
"I won't be able to grow used to this place no matter how long I live here."
[/message]
;Original Line: ぷいっとそっぽを向くと、ペーターの耳はますますへたった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
When I brusquely turn away from him, Peter's ears drooped even lower.
[/message]
[chara1 file="pet_l_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そう……ですか……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_1427.wav"]
"I……see……"
[/message]
;Original Line: (ほ、絆されないわよ……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
(D-Don't try to appeal to my heartstrings...)
[/message]
[chara1 file="pet_c_2_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……でも、ずっとここにいてくれるなら、それでもいいです」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_2_03.png" voice="pet_1428.wav"]
"……But if you will stay here always, I'll be okay with just that."
[/message]
[chara1 file="pet_r_1_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「あなたの気持ちなんて、どうでもいい……」
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_2_03.png" voice="pet_1429.wav"]
"Your feelings do not matter."
[/message]
;Original Line: (…………)
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
(...)
[/message]
;Original Line: (こいつ……)
[message window="monologue" face="alic_r_1_19.png"]
This guy……
[/message]
[next file="op02_cas_3.ks" target="*op02_cas_10"]
*op02_cas_10
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara1]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_004_hmon_a.png" time="1505"]
[bgimage file="bg_004_hmon_c.png" time="805"]
[bgimage file="bg_004_hmon_b.png" time="805"]
[bgm file="truth_a_ali.wav"]
[bgimage file="bg_004_hmon_c.png" time="1005"]
[wait time="305"]
;Original Line: この世界、この場所にも慣れてきた。[br] メルヘンな城に住むという、特異な状況にも。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I've gotten used to this world, to this place.[br]
To the unique situation of living in a fairy-tale like castle.
[/message]
;Original Line: ペーターに尋ねられ、答えたことで自分の中での認識も強まる。[br] おかしな部分、おかしくない部分。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
After answering Peter's query, the recognition of that fact had grown stronger inside me. Part of it was strange, but part of it wasn't.
[/message]
;Original Line: 私の常識と違う部分も多いが、同じような部分もある。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
A lot of things fly in the face of my common sense, but there are a lot of things that are just as I would expect.
[/message]
[bgimage file="bg_007_hkya_c3.png"]
[cg3 file="bg_007_hkya_c2.png" layer="6"]
[cg2 file="bg_007_hkya_c1.png" layer="7"]
;Original Line: (……慣れって怖い)
[message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"]
(...I'm afraid of getting used to it.)
[/message]
[next file="op02_com.ks" target="*op02_com_01"]
;★全キャラ共通へ↑
*op02_cas_11
; 【時間経過】イベント中
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_004_hmon_c.png" time="1505"]
[bgimage file="bg_004_hmon_a.png" time="805"]
[wait time="105"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_007_hkya_a.png" effect="time_in" time="1505"]
[bgm file="castle_guestroom_p_ali.wav"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[wait time="305"]
[se1 file="hea_se153.wav"]
[wait time="200"]
;Original Line: 身支度をしていると、メイドが入ってきた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While I was getting ready for the day, two maids came in.
[/message]
[chara1 file="m01_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「失礼します……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0851.wav"]
"Excuse me……"
[/message]
[chara1 file="m01_c_2_01_l.png" pos="left_center"]
[chara2 file="m01_c_3_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「失礼します……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0863.wav"]
"Excuse me……"
[/message]
;Original Line: 「どうぞー」
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
"Come in."
[/message]
[chara1 file="m01_c_1_03_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「お部屋を掃除させていただいても構いませんか?」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_1_01.png" voice="mob_0852.wav"]
"Do you mind if we clean the room?"
[/message]
;Original Line: 「え?[br] 自分でやるわよ。掃除は得意だもの」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"Eh?[br]
I can do that myself.[br]
I'm quite good at cleaning."
[/message]
[chara2 file="m01_c_2_05_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「そういうわけには……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_1_07.png" voice="mob_0864.wav"]
"That's……"
[/message]
[chara1 file="m01_c_3_06_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「……今起床されたんですか?[br] 眠そうなお顔ですわよ?」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_1_07.png" voice="mob_0853.wav"]
"……Did you get up just now?[br]
Is that why you look tired?"
[/message]
;Original Line: 「うん、そうなの。[br] 眠るなら夜じゃないと落ち着かなくて……」
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
"Yeah, that's right.[br]
I can't fall asleep except at night……"
[/message]
;Original Line: 「あなた達みたいに、どの時間帯でも寝られるってすごいわよね」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"You guys are amazing for being able to sleep no matter what time of the day it is."
[/message]
;Original Line: この世界では時間帯がころころ変わる。[br] 彼女達使用人は、昼夜関係なく働いているらしい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Time changes randomly in this world.[br]
The servants seem to work without regard to day or night.
[/message]
[chara2 file="m01_c_1_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「慣れですよ。[br] 私達は慣れているだけです」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0865.wav"]
"It comes with experience.[br]
We're just used to it."
[/message]
[chara1 file="m01_c_2_03_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「あなた様も、この世界に慣れれば時間帯など気にならなくなりますわ」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0854.wav"]
"It won't bother you either once you get used to this world."
[/message]
;Original Line: 「それはそれで、ちょっと……」
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
"Well that is also kinda……"
[/message]
;Original Line: 「でも、あなた達が働いている間に寝ていたりして申し訳ないわ」
[message window="heroine" face="alic_c_2_12.png"]
"I feel a little guilty sleeping while you guys are working."
[/message]
[chara1 file="m01_c_3_01_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「気にしないでください。[br] 私達も好きな時間に睡眠をとっていますから」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_2_12.png" voice="mob_0855.wav"]
"Please don't trouble yourself.[br]
We sleep when we need to."
[/message]
[chara2 file="m01_c_2_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「交代して眠っているんです。[br] 活動時間にずれがあるだけで、お互い様ですわ」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_2_12.png" voice="mob_0866.wav"]
"We sleep when we exchange shifts.[br]
We have gaps between our active times, just like you."
[/message]
[chara2 file="m01_c_2_05_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「それに、私のような役なしのカードに気を遣っていただかなくても……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_2_12.png" voice="mob_0867.wav"]
"Besides, we're just cards with no role, so you don't have to care about us……"
[/message]
;Original Line: 使用人の人達、そして兵士達も、よくそういう言葉を使う。[br] 最初は身分を卑下しているのかとも思ったが、そうではないらしい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The servants, and even the soldiers, talked like that. At first, I thought they were just being self-deprecating, but it seems like it's more than that.
[/message]
;Original Line: 「私は居候なんだから、気を遣って当然でしょう」
[message window="heroine" face="alic_l_1_05.png"]
"I'm just a freeloader, so of course I care."
[/message]
[chara1 file="m01_c_1_07_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「そんな……。あなた様はお客様です。[br] 何も気を遣ったりしないでください」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_l_1_05.png" voice="mob_0856.wav"]
"Not at all…….[br]
You are our honored guest.[br]
Please, don't worry about anything."
[/message]
[chara2 file="m01_c_3_07_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「私のような者にまでいろいろとお心を砕いていただき、かえって恐縮してしまいますわ」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_l_1_05.png" voice="mob_0868.wav"]
"Having you worry would be troubling for us instead."
[/message]
;Original Line: これまでの態度からして、彼女達が私に悪い感情を持っていないことは分かる。[br] 彼女達は使用人で私は客。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
From their attitude so far, I knew that they didn't have anything against me.[br]
To them, I'm the guest and they are the servants.
[/message]
;Original Line: でも、好き嫌いくらいなら察することができた。[br] 客に察せられてしまうあたり、彼女達は熟練した使用人とは言い難い。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But I could get an idea of whether they liked me or not.
[/message]
;COMMENT: split in 2
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's hard to call them proficient employees when their feelings are transparent enough to have the guest see through them.
[/message]
;Original Line: だが、好かれているとなると悪いふうには思えなかった。[br] 好意を利用して、構ってもらっている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But I don't think that it's bad for them to like me.[br]
I'm actually taking advantage of their goodwill right now.
[/message]
;Original Line: ここしばらく、居候とはいえやることもないので、彼女達の仕事の手伝いをさせてもらったりして過ごしていたのだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
As a freeloader, I didn't have anything to do, so I have been spending my time helping them with their work.
[/message]
;Original Line: 私は暇をつぶさせてもらい、しかも何もしない居候ではないという免罪符までもらった形だが、これはあまりよくないことだと知っている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I did that to kill time and for the self-satisfaction of not being a freeloader who doesn't do anything useful.
[/message]
;COMMENT: split in 2
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But I knew this indulgence of mine wasn't a good thing.
[/message]
;Original Line: 彼女達の仕事の邪魔にはなっていないと思うし、手伝えたとも思うが、それはあくまで彼女達の仕事だ。[br] 人の仕事をとってはいけない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I don't think I got in their way and believe I managed to help out to some extent, but in the end, it is their work.
[/message]
;COMMENT: split in 2
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I can't take someone else's work away from them.
[/message]
;Original Line: 自分の家に来る通いの家政婦への対応でも学んでいる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I have a housekeeper in my own home, so I know a little about this sort of thing.
[/message]
;Original Line: 「仕事の邪魔ばかりしちゃってごめんね」
[message window="heroine" face="alic_r_1_20.png"]
"I'm sorry I'm always getting in your way."
[/message]
[chara1 file="m01_c_2_03_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「とんでもないっ」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_1_20.png" voice="mob_0857.wav"]
"Far from it!"
[/message]
[chara2 file="m01_c_3_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「そうです、そうですっ。[br] とても助かりましたわっ」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_1_20.png" voice="mob_0869.wav"]
"Yes, please don't worry.[br]
In fact, you've been very helpful."
[/message]
[chara2 file="m01_c_3_05_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「助かりましたけど、申し訳なくて……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_1_20.png" voice="mob_0870.wav"]
"Yes, very helpful. Please excuse us……"
[/message]
;Original Line: そういう返事をしてくれることを期待して言った。[br] こずるいが、メイド達の返事に安心する。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I expected them to reply like that.[br]
It's a little devious of me, but I gained assurance from their answers.
[/message]
;Original Line: (邪魔……ではなくても、気を遣わせちゃうわよね)
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(Even if I'm not getting in their way……
I must be making them pay attention to my needs.)
[/message]
;Original Line: 彼女達にとって、結局私は客。[br] 仕事を手伝われても対応に困る部分が多いはずだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
To them, I'm the guest.[br]
Even if I'm helping them with their work, I'm sure dealing with me must give them a lot of trouble.
[/message]
;Original Line: この部屋だって客室。[br] 客に掃除されると、彼女達の立場がない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even this room is a guest room.[br]
If the guest cleaned it, then they wouldn't have a job.
[/message]
;Original Line: ほどほどにしておこうにも、そうなると、私のすることがなくなる。[br] かといって、日がなだらだらと過ごしたくもない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I could keep my cleaning to a minimum, but then I'd run out of things to do.[br]
I don't want to spend my time just loafing around.
[/message]
;Original Line: 城内で……、彼女達のいうところの「役なしのカード」でない相手に時間つぶしに付き合ってもらうのもいいが……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Maybe it would be good to find someone in the castle to kill time with, one who wasn't a "card with no role" as they keep saying……
[/message]
;Original Line: 「今日は……、お客さんらしくあなた達に掃除してもらっている間に出掛けようかしら」
[message window="heroine" face="alic_c_2_04.png"]
"Today I'll play the part of a good guest and let you guys clean here, so maybe I'll go out in the meanwhile."
[/message]
[chara2 file="m01_c_2_02_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「お出掛け?」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_2_04.png" voice="mob_0871.wav"]
"Go out?"
[/message]
[chara1 file="m01_c_1_06_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「……いいかもしれませんわね。[br] 城にこもりきりで退屈されていらっしゃるでしょうし……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_2_04.png" voice="mob_0858.wav"]
"……It might be a good idea.[br]
Being cooped up in the castle all the time must bore her……"
[/message]
[chara2 file="m01_c_3_05_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「でも、まだ外をあまりよくご存知でないのでしょう?」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_2_04.png" voice="mob_0872.wav"]
"But you still don't know the outside very well, do you?"
[/message]
[chara1 file="m01_c_2_05_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「ああ、でもそうすると危険かも……」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_2_04.png" voice="mob_0859.wav"]
"Ah, that would be dangerous……"
[/message]
[chara2 file="m01_c_3_07_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_2_04.png" voice="mob_0873.wav"]
"..."
[/message]
[chara1 file="m01_c_3_07_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_2_04.png" voice="mob_0860.wav"]
"..."
[/message]
[chara1 file="m01_c_1_01_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「お出掛けなら……、ホワイト卿にご相談されたらよろしいかと思います」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_2_04.png" voice="mob_0861.wav"]
"If you want to go out……I think it would be best if you consulted with Sir White first."
[/message]
;Original Line: 「ペーターに?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
"With Peter?"
[/message]
;COMMENT: added info
;Original Line: 思わず顔を顰めてしまう。[br] むしろ、あいつにだけは内緒で行きたいと思っていた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I frown involuntarily.
I would rather have gone out without him knowing.
[/message]
[chara2 file="m01_c_2_03_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「それがいいですわ![br] お出掛けになるのなら、この国について詳しく知ってからのほうがよろしいかと思いますっ」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0874.wav"]
"That's a good idea![br]
If you're going out, it'll be safer if you learn more about this country first."
[/message]
;Original Line: 「それはそうなんでしょうけど……」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"You do have a point, but……"
[/message]
[chara1 file="m01_c_2_03_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「ご相談なさるべきですっ。[br] 何も知らずに外へ出るのは危険ですわっ」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_21.png" voice="mob_0862.wav"]
"It would be best if you consulted with him.[br]
It'd be dangerous to go out without knowing anything."
[/message]
;Original Line: さあさあと、背中を押される。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They pushed my back.
[/message]
[chara1]
[chara2]
;Original Line: (危険はなくなるかもしれないけど……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"]
(I guess it might be less dangerous that way, but……)
[/message]
;Original Line: (相談したが最後、出してもらえないような気がする……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
(If I talk with Peter about it, I might not get
to go out at all……)
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgm file="castle_corridor_p_ali.wav"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_005_hrou_a.png" effect="time_in" time="1505"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[wait time="305"]
[chara1 file="pet_l_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「出掛ける?」
[message window="kyara" name="Peter" voice="pet_1430.wav"]
"Go out"
[/message]
[chara1 file="pet_l_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ああ、それなら主だった場所を教えておいてあげますよ」
[message window="kyara" name="Peter" voice="pet_1431.wav"]
"Ah, well, there are some things you should know before you leave this place."
[/message]
[clearmessage]
[chara1 time="303"]
;★選択肢が出る
;※好感度には影響のない選択肢です
;1:「まだ城での説明を聞いたことがないので通して聞く」
;2:「城での説明を聞いたことがあるので飛ばす」
[select word="Listen to the explanation." file="op02_cas_4.ks" target="*op02_cas_12a"]
[select word="Skip the explanation." file="op02_cas_4.ks" target="*op02_cas_12b"]
[stop]