|
|
; dad_no_end.ks
|
|
|
|
|
|
*dad_no_end_scene
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
|
|
|
[set value="scene" param="VISITOR BESTEND"]
|
|
|
|
|
|
;全体MAP
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_a.png"]
|
|
|
[bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
[stoprw]
|
|
|
|
|
|
[cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"]
|
|
|
|
|
|
[cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"]
|
|
|
[cg3 file="eye_catch_mot_dad.png" posx="200" posy="181" layer="3"]
|
|
|
[cg4 file="eye_eve_vbes.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"]
|
|
|
|
|
|
[wait key="true" cursor="false" time="2004"]
|
|
|
|
|
|
[cg2]
|
|
|
[cg3]
|
|
|
[cg4]
|
|
|
|
|
|
[wait time="504"]
|
|
|
|
|
|
;滞在地全景
|
|
|
[cg effect="eye_catch02" time="1504"]
|
|
|
|
|
|
;イベント背景
|
|
|
;イベントBGM
|
|
|
[bgm file="hatter_mae_p_ali.wav"]
|
|
|
[bgimage file="bg_033_bent_a.png"]
|
|
|
[cg effect="eye_catch02" time="1800"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
[next file="dad_no_end.ks" target="*dad_no_end_02"]
|
|
|
|
|
|
*dad_no_end_01
|
|
|
|
|
|
;<<本編 タイムリミットから>>
|
|
|
[set value="scene" param="VISITOR BESTEND"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_c.jpg" time="2000"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_b.jpg" time="1005"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_a.jpg" time="1005"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_c.jpg" time="1005"]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="hatter_mae_p_ali.wav"]
|
|
|
[bgimage file="bg_033_bent_c.jpg" time="1005"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
[next file="dad_no_end.ks" target="*dad_no_end_02"]
|
|
|
|
|
|
*dad_no_end_02
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_r_1_02_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「門番達なら、出掛けているよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" voice="blo_0692.wav"]
|
|
|
“If you're looking for the Gatekeepers, they're currently out.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 帽子屋屋敷を訪ねたが、タイミングが悪いことに双子は留守だった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'd come to visit the Hatter Mansion, but my timing was bad and the Twins weren't home.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうなんだ……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
“I see……”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……帰ってくるまで、待っていてもいい?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
“...Is it all right if I stay and wait for them to come back?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_c_1_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ああ。[br] 好きにするといい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_2_02.png" voice="blo_0693.wav"]
|
|
|
“Certainly.[br]
|
|
|
Do as you like.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 屋敷の主の許可が得られたので、双子が帰ってくるのを待つことにする。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
With the ruler of the Mansion's permission, I decide to wait for Dee and Dum to come home.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_c_1_02_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……帰るのか?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0694.wav"]
|
|
|
“...You are leaving?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 待つというのに、帰るのかと尋ねる。[br] ブラッドは、私の訪問の目的を察しているらしい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He asks me if I'm leaving even though I just barely said I'm going to wait.[br]
|
|
|
I guess Blood has figured out the purpose of my visit.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ええ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
“...Yes.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 小さく頷いた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I gave a small nod.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私は、帰る。[br] その前にもう一度双子に会いたくて、ここに来たのだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I am leaving.[br]
|
|
|
I'd come here because I wanted to see the Twins one last time before I go.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私の返事を聞いて、ブラッドは小さく笑った。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood smiled faintly in response.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_c_1_06_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ふふ、そうか。[br] 門番達は悲しむだろうな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0695.wav"]
|
|
|
“Fufu, is that so?[br]
|
|
|
I'm sure the Gatekeepers will be quite sad.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……そうね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
“...I guess you're right.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ブラッドは面と向かって私を責めない。[br] そんな素振りも見せない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood isn't acting judgmental toward me at all.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「きっと、あの子達は悲しむわね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_13.png"]
|
|
|
“It's true. I'm sure they'll be upset.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そのくらい好かれていると自覚している。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm aware they like me enough to feel that way.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: きっと、彼らは悲しむだろう。[br] 悲しんで、泣いて、傷つく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm sure they'll be sad.[br]
|
|
|
They'll be upset. They'll cry. They'll be hurt.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: かつての私のように。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Just like I was once upon a time.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_r_1_02_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「分かっていて、帰るのか」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0696.wav"]
|
|
|
“You're leaving, even knowing that?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 彼の言葉に、非難するような響きはない。[br] それが逆に、罪悪感を掻き立てた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
From his tone, I don't think he's trying to give me a guilt-trip.[br]
|
|
|
But that has the opposite effect; it inspires a horrible feeling of shame in me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……私を責める?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
“...Are you blaming me?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_r_1_08_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いいや、責めはしないさ。[br] あの子達は手酷い裏切りだと感じるだろうが……、それもまた経験だ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_02.png" voice="blo_0697.wav"]
|
|
|
“No, nothing of the sort.[br]
|
|
|
The children will probably feel terribly betrayed, but...that is a valuable experience in its own way.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 最初にこのことについて話したときから、ブラッドの態度は一貫している。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood's tone and attitude have stayed the same since we first started talking today.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 興味があるから聞いているだけ。[br] 私を責めることはない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He's just asking me because he's curious.[br]
|
|
|
He's not trying to blame me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (でも……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(But...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (それでも、責められている気がする)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(Even still, I feel like I'm being blamed.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: それは、私がそう思っているからだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
That must be because I'm blaming myself.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 自分で、悪いことだと思っている。[br] 私を責めているのは、自分自身だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I think I'm doing something wrong.[br]
|
|
|
I'm the one judging me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_c_1_06_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ふふ。[br] ……まあ、せいぜい最後の別れを惜しむといい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0698.wav"]
|
|
|
“Fufu.[br]
|
|
|
...Well, you may as well enjoy your final moments together.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: それだけ言うと、ブラッドは私に背を向けた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
With that, Blood turned away from me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……そうするわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
|
|
|
“...That's what I'm doing.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: こんな場面で、よく聞く台詞。[br] それさえも、私を責める言葉のように聞こえた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I guess that's just the kind of thing people say in this kind of situation.[br]
|
|
|
But even that sparked a pang of guilt in me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: あの子達を置いて、帰ってしまうこと。[br] 彼らを傷つける、私。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm going to leave those boys behind and go home.[br]
|
|
|
I'm going to hurt them.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……仕方ないのよ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_15.png"]
|
|
|
(...There's no other way.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私は、帰らなければならない。[br] たとえ、二人が悲しむと分かっていても。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I have no choice but to go home.[br]
|
|
|
Even if I know it will make them sad, this is out of my hands.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_black.png" effect="close" time="2005"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_089_yume3.jpg" time="1205"]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="dream_inside_p_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_12.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png" time="1200"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="100"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_kuro80.png" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_kuro40.png" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……ん)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(...Mm.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg file="bg_black.png" effect="close" time="500"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_089_yume1.jpg"]
|
|
|
[cg effect="open" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (あれ?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
(Huh?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 気づいたら、私は見慣れた不思議な空間にいた。[br] 夢の中で見る、夢の空間。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I suddenly realize I'm in that mysterious place I've been in before.[br]
|
|
|
This is the dream I have inside my dream.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (寝ちゃったんだ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
(I must have nodded off...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 双子の部屋で彼らの帰りを待っていたのだが、どうやら寝てしまったらしい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'd been waiting in the Twins' room for them to get back, but it seems I'd fallen asleep.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ナイトメア?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_08.png"]
|
|
|
“……Nightmare?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……いないの?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
“...He's not here?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 何もない空間で一人。[br] 意識だけがある。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm alone in a space full of nothingness.[br]
|
|
|
All I have to keep me company are my thoughts.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: どうやって時間を潰そうか、持て余してしまう。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm not sure how to kill time while I'm stuck here.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (ん……?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
(Hm...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 目の前を何かが横切っていった。[br] 視線を動かすと、そこには。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Something crossed my field of vision.[br]
|
|
|
I turn to look, and there...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="tower_stairs_up_p2_ali.wav"]
|
|
|
[se1 file="hea_se226.wav"]
|
|
|
[cg file="dad_n_end01.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (あ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
(Ah……)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 双子と一緒に見た、白い花の咲く木だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It was the tree with the white petals that the Twins and I had looked at together.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 夢なだけに、唐突に現れる。[br] 何もない空間に突如として。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
As expected in a dream, it had just suddenly appeared.[br]
|
|
|
It just popped into this empty space.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (また、花が散っている……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
(The petals are still scattering...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ひらひらと舞う花びらは、淡く輝いている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The fluttering petals let off a soft glow.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (あの木があるってことは……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
|
|
|
(If this tree is here, that means...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 目を凝らし、木の根元を見る。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I strain my eyes and focus on the base of the trunk.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: この夢は、もう何度も見ている。[br] そしてそのたびに、同じ場所に同じものが落ちていた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I've already had this dream several times.[br]
|
|
|
And each time, the same thing is on the same place on the ground.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: それは、今回も例外ではない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
This time is no exception to that pattern.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (やっぱりあった)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
(Of course. It's there.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 見慣れたガラス瓶。[br] 私が元の世界に帰るために必要な薬。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The familiar little glass vial.[br]
|
|
|
The medicine I need in order to go back to my world.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se384.wav" volume="60"]
|
|
|
[cg file="dad_n_end02.jpg"]
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
舞い散る花びらの間を縫うように、木に近付く。[br]
|
|
|
拾った小瓶は、薬で満ちていた。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (薬は溜まった)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"]
|
|
|
(It's gotten more full.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (もう、帰れる)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
|
|
|
(Now I can go home.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 一杯になった薬。[br] 私は、もう元の世界に帰れる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The vial is completely full of medicine.[br]
|
|
|
I can go back to my original world now.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……帰らないと)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(...I have to.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 帰れるようになったから、帰らないといけない。[br] 私を好きだと言ってくれる子供達を置いて。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Since I'm able to go now, I need to do it.[br]
|
|
|
I need to leave behind the boys that say they love me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (あ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
(Ah……)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 物思いにふけっていると、瓶に変化が訪れた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
While lost in my own reveries, the vial started to change.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se465.wav"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg2 file="bg_siro60.png" layer="9" time="1000"]
|
|
|
|
|
|
[cg2]
|
|
|
[cg file="dad_n_end03.jpg" time="1000"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 毒の花びらが瓶に触れたかと思うと、そのまますうっと瓶の中に入ってきたのだ。[br] 蓋も開いていないし、どこも割れていないのに、瓶を素通りしてしまう。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I noticed a poison petal brushing up against the vial, and then saw it effortlessly pass through the glass. The lid isn't open, and the glass isn't broken anywhere. Nonetheless, the petal ends up inside.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (花びらが……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
(The petals...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se231.wav"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg2 file="bg_siro60.png" layer="9" time="1000"]
|
|
|
|
|
|
[cg2]
|
|
|
[cg file="dad_n_end03.jpg" time="1000"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se231.wav"]
|
|
|
|
|
|
[cg2 file="bg_siro60.png" layer="9" time="1000"]
|
|
|
|
|
|
[cg2]
|
|
|
[cg file="dad_n_end04.jpg" time="1000"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 一枚、二枚。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
One, two.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 次々に花びらが瓶の中に入っていく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
One after another, the petals move into the vial.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se231.wav"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg2 file="bg_siro60.png" layer="9" time="1000"]
|
|
|
|
|
|
[cg2]
|
|
|
[cg file="dad_n_end05.jpg" time="1000"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 小さな瓶はすぐに花びらで一杯になった。[br] 瓶の中の薬が、毒の花びらに侵され、色を変える。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
In no time, the little vial is filled to bursting with flower petals.[br]
|
|
|
Saturated with poison, the medicine within changes color.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se231.wav"]
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[cg2 file="bg_kuro20.png" layer="9"]
|
|
|
|
|
|
[cg2]
|
|
|
[cg file="dad_n_end06.jpg" effect="ripple" time="1200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……薬が、毒に変わっちゃった)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
(...My medicine has been changed to poison.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 毒に……。[br] 別のものに、変わってしまった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
To poison...[br]
|
|
|
It's been changed into something different.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (夢だから平気だけど……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
(It's no big deal because this is a dream, but...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 今見ている光景は、夢。[br] 目覚めれば、瓶の中には薬以外入っていないし、薬も薬のまま。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
What I'm seeing now is happening in a dream.[br]
|
|
|
When I wake up, there will be nothing but medicine in the vial. It won't be anything different.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: それが分かっているから、慌てたりしない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm well aware of that, so there's nothing to panic over.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (これが夢じゃなかったら、大変だけど)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(If it wasn't a dream though, this would be catastrophic.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 元の世界に帰るために必要な、大事な薬。[br] それが別のものに変わってしまったら……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
This is precious medicine I need in order to get home.[br]
|
|
|
If this changed into something else, then...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (帰れなくなるかもしれない)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"]
|
|
|
(I might lose the ability to go home.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 考えるだけで恐ろしい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's scary just thinking about that.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (でもこれは夢。[br] だから、大丈夫)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
(But this is a dream, so everything's fine.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「本当に?」
|
|
|
[message window="kyara" name="???" face="alic_r_2_03.png" voice="nig_0558.wav"]
|
|
|
“Are you sure?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_09.png"]
|
|
|
“!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「本当に、変わっていない?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_r_1_09.png" voice="nig_0557.wav"]
|
|
|
“Are you sure it hasn't changed?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dad_n_end07.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 突然声をかけられ、肩が跳ねた。[br] 振り返ると、いつのまにか顔色の悪い夢魔がいた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I jolted in shock at the sudden voice.[br]
|
|
|
Turning to look, the always sick-looking Dream Demon was suddenly there.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「変わってなんか……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
“Of course it hasn't...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「交われば変わるものだ。薬だって、同じこと。[br] 毒の花びらのせいで、別のものに変わってしまったんじゃないか?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_c_1_21.png" voice="nig_0531.wav"]
|
|
|
“Things change if they're mixed together. It's the same with medicine.[br]
|
|
|
Hasn't it been changed into something different by the poisonous petals?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se398.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 静かな問いかけに、心臓が跳ねる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He asks calmly, but my heart starts beating faster.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……そんなことないわ。[br] だって、これは夢だもの」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
|
|
|
“...That's not true.[br]
|
|
|
This is only a dream.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「起きれば、瓶の中には毒の花びらなんか入っていない。[br] だから、別のものに変わってなんかいないわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
|
|
|
“When I wake up, there won't be any poisonous petals in the vial.[br]
|
|
|
So it won't be changed into something different either.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: わきあがってくる不安を振り払うように、強い口調で言い切る。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I insist in a firm tone to try to stuff down my rising doubts.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: これは夢。[br] 起きれば、薬はいつも通りのはず。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
This is a dream.[br]
|
|
|
When I wake up, the medicine will be the same as always.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……そうかな?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0532.wav"]
|
|
|
“...I wonder.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: しかし、ナイトメアは私の答えに首を傾げた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
But Nightmare seems unconvinced by my answer.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se384.wav" volume="60"]
|
|
|
[cg file="dad_n_end08.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 病的なほどに白く細い指が伸びてきて、ガラス瓶をさらっていった。[br] 瓶を逆さにしたり振ったりするナイトメアを、じっと見つめる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Corpse-white fingers reach out and take away the vial.[br]
|
|
|
I stare as Nightmare flips the vial upside-down and shakes it gently.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ふふ。[br] 変わらない、か」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0533.wav"]
|
|
|
“Fufu.[br]
|
|
|
So you say it hasn't changed?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 笑みを形作る口元から、目が離せない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I can't tear my eyes away from the smile forming on his face.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうとも、これは夢だ。[br] だから現実の瓶の中に、毒の花びらは入っていないだろう」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0534.wav"]
|
|
|
“Indeed. This is a dream.[br]
|
|
|
So that means the vial that exists in reality can't have poisonous petals in it, correct?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「だが、毒だけが薬を変えるものではない。[br] いいと思うものが、いいものを悪くすることだってある」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0535.wav"]
|
|
|
“But poison isn't the only thing that can transform medicine.[br]
|
|
|
Things you thought were good can turn other good things bad sometimes too.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……どういう意味?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
|
|
|
“……What do you mean?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 曖昧な言葉に、眉を寄せる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I scrunch my eyebrows at his vague insinuations.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「私……、何もしていないわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
“I...haven't done anything to it.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「何もしていない?[br] しかし、蝕まれている」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_c_1_21.png" voice="nig_0536.wav"]
|
|
|
“You haven't done anything?[br]
|
|
|
But it's gone bad.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ナイトメアの言葉に、不安が膨れ上がる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
As soon as I hear that, my anxiety swells.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
私はこの薬について、何も知らない。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
どんな薬なのか、どうしてひとりでに増えていくのか。[br]
|
|
|
何ひとつ。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「蝕み、蝕まれ、他のものへと変わっていく。[br] 何もしていないと、どうして言える?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0537.wav"]
|
|
|
“It's been made bad, spoiled, and changed into something different.[br]
|
|
|
How can you say you haven't done anything?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (保存方法が悪かったから、別のものに変わるとか……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(Maybe I didn't store it in the right conditions, so it changed into something else...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (薬によっては、湿気とか温度で成分が変わっちゃうものもあるし……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
|
|
|
(It is true that with medicine, there are some ingredients that are altered by the wrong conditions...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;2013/07/30 その→この/アニバ時音声相違
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_r_2_13.png" voice="nig_0539.wav"]
|
|
|
「ふふ、保存方法は問題ないよ。[br]
|
|
|
そんなことで、この薬は変わらない」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 何も知らないから、不安になる。[br] 夢魔の言葉に、簡単に惑わされる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I don't understand anything, so I'm getting worried.[br]
|
|
|
I'm easily influenced by the Dream Demon's words.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……駄目駄目。脅されているだけよ。[br] いつもそうだし、思わせぶりに言うだけ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_18.png"]
|
|
|
(...No, no! He's just trying to scare me.[br]
|
|
|
He's always like this. He words things to make me think what he wants me to.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「違うよ、君自身の問題、君自身の声だ。[br] 悪いことをしたという自覚はあるんだろう?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_r_1_18.png" voice="nig_0540.wav"]
|
|
|
“That's not true. This is your own problem and your own voice.[br]
|
|
|
You're aware you've done something wrong, aren't you?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (悪いこと?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
(Something wrong?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そう。悪いことをしてしまった、と。[br] これから、してしまう、と……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_r_1_02.png" voice="nig_0541.wav"]
|
|
|
“Yes. You know you've done something wrong.[br]
|
|
|
You know you're going to do something wrong after this...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 薬を溜めて、私は帰る。[br] 思い浮かぶのは、二人の子供。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The medicine will fill and I'll go home.[br]
|
|
|
That makes me worry about what's going to happen to those two boys.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……悪いことをしたのは、薬に対してじゃないわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
|
|
|
“...I didn't do anything wrong to the medicine. I did it to something else.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ああ。[br] だが、それが君の思いなら、薬にとっても不純物となる」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_c_1_16.png" voice="nig_0542.wav"]
|
|
|
“Ahh.[br]
|
|
|
But if that's what you think, that too is an impurity to the medicine.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 夢魔の唇が、殊更ゆっくり動く。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The Dream Demon's lips move in the most deliberate, slow way.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se108.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「その薬は…………だから」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0543.wav"]
|
|
|
“Because that medicine is...***...you see.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se299.wav" volume="60"]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="secret_a_ali.wav"]
|
|
|
[cg file="dad_n_end09.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
|
|
|
“~~~~~~~~!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ナイトメアが言葉を紡いだ瞬間、強風が吹いた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
A strong gust blew just as Nightmare began to speak.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se108.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 音を立てて吹く風。[br] 強い風音が、ナイトメアの言葉を掻き消す。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The winds drowned out his voice.[br]
|
|
|
I can't hear what he's saying over the whistling of the breeze.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「何!?[br] 聞こえないわ!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_06.png"]
|
|
|
“What!?[br]
|
|
|
I couldn't hear you!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「毒の花びらは、もう混ざりこんでいる。[br] 薬は、別のものに変わっているはずだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_c_2_06.png" voice="nig_0544.wav"]
|
|
|
“The poisonous petals have already been mixed in.[br]
|
|
|
The medicine HAS changed into something different.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
“!?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そんなことない!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_20.png"]
|
|
|
“That can't be true!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 風の音に混じって聞こえてきた言葉に、声を張り上げる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Because of what he said and the volume of the wind, I raise my voice forcefully.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: それでは、元の世界に帰れない。[br] 別のものに変わってしまっては。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
If it's changed into something different, that means I can't get home.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (元に戻さないと)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_05.png"]
|
|
|
(I have to get it back to normal.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「元には戻せないよ、[print value="firstname"]」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_r_2_05.png" voice="nig_0545.wav"]
|
|
|
“It cannot be returned to normal, [print value="firstname"].”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「すでに変わっているんだ、戻せないほどに。[br] 目覚めても、そこは変わらない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_r_2_05.png" voice="nig_0546.wav"]
|
|
|
“It's already irrevocably changed.[br]
|
|
|
Waking up isn't going to fix that.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ふふ、君はもう帰れない。[br] ……帰らなくていいんだよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_r_2_05.png" voice="nig_0547.wav"]
|
|
|
“Fufu, you can't go back now.[br]
|
|
|
...You don't have to.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_12.png"]
|
|
|
“……!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ナイトメアは、笑っていた。[br] 今までのように謎めいた笑みではなく、柔らかく慈しむように。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Nightmare was smiling.[br]
|
|
|
It wasn't like all of his mysterious smiles up until now; it was a gentle, comforting kind.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「帰らなくていいんだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0548.wav"]
|
|
|
“You don't have to leave.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 頑なな子供を諭すようだった。[br] 優しく宥めるような口調に、息が詰まる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's like he's reasoning with a stubborn child.[br]
|
|
|
My breath catches in my throat at his reassuring tone of voice.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (帰れない?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
(I can't go back?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (帰らなくていい?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
|
|
|
(I don't have to go back?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そんなの、駄目に決まっている。[br] 私は帰らなくてはいけない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
That's obviously not okay.[br]
|
|
|
I NEED to go back.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (それなのに……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
|
|
|
(And yet……)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 帰りたいと、思えない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I don't think I want to.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「嬉しいだろう?[br] 帰らなくていい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0549.wav"]
|
|
|
“Aren't you happy?[br]
|
|
|
You don't have to leave.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そんなこと……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
“I just...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ただ、安心した。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Just relieved.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: それでは駄目だと思う一方で。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
On the other hand, I don't think it's okay for me to feel that way.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (あの子達を悲しませずにすむ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(I won't have to make those kids sad.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (泣かせなくてもいい)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_12.png"]
|
|
|
(I won't have to make them cry.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 昔の私のような思いを、あの子達にさせずにすむ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I won't have to do to them what was done to me in the past.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 言いようのない安堵が、体中に染み込んでいく。[br] 同時に、悲しみも。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
An indescribable sense of relief seeps through my body.[br]
|
|
|
And at the same time, a heavy sorrow.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 帰れないことが悲しくて……、でも、ほっとしている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Not going back is sad...but it's a relief.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ずっといていいんだよ。[br] 君を変えた、毒の傍に」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0550.wav"]
|
|
|
“You can stay here from now on.[br]
|
|
|
Here, with the poison that changed you.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (ずっと……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(Always……)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (いいの?[br] 本当に?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
(Is that really okay?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 夢魔の言葉が、私を惑わす。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The Dream Demon's words influence me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……でも、毒って?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
|
|
|
(...But, did he say poison?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「薬を変えるものさ。[br] 愛しむ気持ちが毒になる」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_r_2_13.png" voice="nig_0551.wav"]
|
|
|
“It changes the medicine.[br]
|
|
|
Feelings of love transform it into poison.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「帰るための手段を奪い、どこへも行かせなくする。[br] ……毒の花だ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Nightmare" face="alic_r_2_13.png" voice="nig_0553.wav"]
|
|
|
“Your path home is stolen away, and prevents you from going anywhere.[br]
|
|
|
...The poisonous petals did that.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se299.wav" volume="70"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 風が強くなる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The wind blows even stronger.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 花が舞い散る。[br] 花どころか、木の葉……、木自体も軋む。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Petals are whipped through the air.[br]
|
|
|
Not just the petals. The tree's leaves...even the tree itself is creaking in the gusts.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se298.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 強く、吹く。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's too strong.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 台風のような強さだ。[br] 木が折れるほどの、強風。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's like a typhoon.[br]
|
|
|
The wind is so fierce, it's enough to rupture the bark of the tree.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……あ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
|
|
|
“...Ah”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se384.wav"]
|
|
|
[cg]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 吹き飛ばされる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
We're carried away by the wind.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 瓶が。[br] そして、私も。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The vial.[br]
|
|
|
Me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……どこへ行くの?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_15.png"]
|
|
|
(...Where are we going?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 帰れない。[br] 帰らなくていい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I can't go back.[br]
|
|
|
I don't have to go back.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: それでは、私の行きつく先は?
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
In that case, where am I going?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg file="bg_089_yume2.jpg" time="1000"]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[cg file="bg_black.png" time="1205"]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgimage file="bg_039_bdad_b.png" time="1201"]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="transparent2_a_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="205"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_12.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「起きてよ、お姉さん」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_2_12.png" voice="dad_0243.wav"]
|
|
|
“Wake up, Big Sis.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg file="bg_kuro80.png" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_kuro40.png" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……ん)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_15.png"]
|
|
|
(...Mm.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 誰かが私を呼んでいる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Somebody's calling me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: よく知っている相手だ。[br] 大切で、大好きな双子。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Somebody I know well.[br]
|
|
|
My precious Twins.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お姉さん?[br] 起きてよー」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0244.wav"]
|
|
|
“Big Sis?[br]
|
|
|
Wake up!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se525.wav"]
|
|
|
|
|
|
[shake powerh="3" powerv="3" time="300"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 優しく、体を揺すられる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
My body is rocked gently.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 小さな手。[br] 伝わる体温。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I can feel the warmth of their small hands.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg file="bg_black.jpg" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png" time="700"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_13.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……夢)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_07.png"]
|
|
|
(I was...dreaming.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そう、夢だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
That's right. I was having a dream.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
夢で、誰かに何かを言われた。[br]
|
|
|
とても悲しい……、それでいて安心するような出来事。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg file="bg_black.jpg" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[cg2 file="dad_n_end09.jpg" layer="1"]
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_black.jpg" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[cg2]
|
|
|
[cg file="bg_kuro40.png" time="700"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_12.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (なんて言われたんだっけ……?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(What did they tell me again...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 意識はまだはっきりとせず、夢と現の狭間を彷徨っている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Not yet fully awake, my consciousness drifts between dreams and reality.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ふわふわした頭で、夢の中の出来事を思い出そうとした。[br] 何を言われたのか。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I try to recall the details of the dream in that hazy state of mind.[br]
|
|
|
What was said to me?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「おーきーてーよー!ねえってばあ![br] 寝てても、つまんないよー?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0245.wav"]
|
|
|
“Come on! Wakey, wakey![br]
|
|
|
It's boring if all you do is sleep!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうだよ。[br] 僕らがつまんない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0246.wav"]
|
|
|
“Yeah.[br]
|
|
|
We're bored.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.jpg" time="700"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (何だったっけ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(What was it...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 聞こえてくる声よりも、夢のことのほうが気になる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm more worried about the dream I'm forgetting than the voices calling me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg file="bg_black.jpg" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[cg2 file="dad_n_end09.jpg" layer="1"]
|
|
|
[cg file="bg_kuro80.png" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_black.jpg" time="700"]
|
|
|
|
|
|
[cg2]
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png" time="700"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……思い出せない)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
(...I can't remember.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 考えても、思い出せない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Even after trying, I've forgotten what it was about.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ナイトメアが、何か言っていた。[br] いつもの夢より曖昧で、どうしても内容が思い出せない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Nightmare was saying something.[br]
|
|
|
For some reason, the particulars are even more unclear than most dreams, and I just can't recall what it was.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (でも、思い出したい)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(But I want to remember.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 思い出さないといけない気がする。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I feel like I need to remember.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……起きないね。[br] 全然起きない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0247.wav"]
|
|
|
“...She's not waking up.[br]
|
|
|
Not one bit.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……悪戯しちゃおっか?[br] いい考えだよね、兄弟」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0248.wav"]
|
|
|
“...Should we play a prank on her?[br]
|
|
|
That's a good idea, right, Brother?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「うん、それがいい。[br] お姉さんが悪いんだよ、僕らを放っておくから」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0249.wav"]
|
|
|
“Yeah, that's good.[br]
|
|
|
It's Big Sis' fault. She left us to our own devices.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうだよね。[br] 僕らが呼んでるのに起きないから」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0250.wav"]
|
|
|
“That's right.[br]
|
|
|
It's her fault for not waking up even when we're telling her to.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「悪い子にはお仕置きしなきゃ。[br] お仕置きの、悪戯……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0251.wav"]
|
|
|
“Girls that misbehave like this need to be punished.[br]
|
|
|
We'll need to pull a prank that makes her learn her lesson...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png" time="300"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
“!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 捨て置けない言葉が聞こえてきた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I heard something I can't ignore.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 身の危険を感じて、夢うつつに考えていたことを遠くへ放り投げた。[br] 意識が、急速に覚醒していく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Feeling an imminent threat, I shove my dream-musings far to the side.[br]
|
|
|
I'm abruptly wide awake.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg file="bg_black.jpg" time="300"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dee_c_1_02_x.png" posx="-123" layer="2"]
|
|
|
[cg2 file="dum_r_1_02_x.png" posx="123" layer="1" effect="open" time="400"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dee_c_2_04_x.png" posx="-123" layer="2"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あ、起きた![br] おはよう、お姉さん」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0252.wav"]
|
|
|
“Oh, she's up![br]
|
|
|
Morning, Big Sis.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
|
|
|
“!?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 目を開くと、鼻の先に見慣れた顔が二つ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I open my eyes to find two familiar faces right beyond the tip of my nose.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 近すぎる距離に、思わずのけぞりそうになった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The sudden proximity makes me instinctively flinch backwards.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お、おはよう……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_13.png"]
|
|
|
“G-Good morning...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 驚きを抑えてそう言うと、双子はにっこり笑う。[br] 無邪気な笑み。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I suppress my shock and greet them. The Twins grin happily.[br]
|
|
|
They look so innocent.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg2 file="dum_r_1_04_x.png" posx="123" layer="1"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ちぇ〜、起きてくれたのは嬉しいけど、残念。[br] タイミングが悪いよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0253.wav"]
|
|
|
“Ts~k. I'm glad you're up, but it's kind of a shame.[br]
|
|
|
This is bad timing.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……私は、よかったと思うんだけど?[br] 何をする気だったのよ、何を」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
|
|
|
“...Uh, I happen to think it's best this way.[br]
|
|
|
What in the world were you planning on doing to me?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: じとりと睨むと、ぺろっと舌を出しておどけて見せる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I glare at them, and they stick their tongues out playfully.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (子供っぽい)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_07.png"]
|
|
|
(They're like little kids.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: それも当たり前で、彼らは事実、子供なのだ。[br] ここへ来た目的を思い出す。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Well of course. That's because they really are kids.[br]
|
|
|
I remember what I came here to do.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (もうすぐ、見られなくなるんだ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
|
|
|
(Soon I won't be able to see them anymore...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: いつもは嬉しくなる笑顔が、今は痛かった。[br] 元の世界に帰れば、もう二人には会えなくなる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It usually makes me happy to see those smiles of theirs, but right now it stings.[br]
|
|
|
When I'm back in my own world, I won't be able to see them again.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (私は帰る)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
(I'm leaving.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (帰って……、この子達を傷つけるんだわ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"]
|
|
|
(Leaving...and hurting these children.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 残されたほうは、置いていかれることになる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The abandoned will become the one doing the abandoning.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: まさか、自分が恋人を捨てる立場になるとは。[br] あのとき……、自分が捨てられた日のことを未だ忘れられない、この私が。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I can't believe I'm in a position where I'm abandoning my significant other(s).[br]
|
|
|
I can still clearly remember that day when I was being dumped...so how can I bring myself to do this?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dee_c_1_02_x.png" posx="-123" layer="2"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お姉さん?[br] どうしたの?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0254.wav"]
|
|
|
“Big Sis?[br]
|
|
|
What's the matter?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ううん。そっちこそ、何?[br] 不思議そうな顔をして」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
|
|
|
“...Nothing.[br]
|
|
|
I should be asking you. Why the curious faces?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 不思議そうに覗き込んでくる双子に、笑みを向ける。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I direct a smile at their inquisitive faces.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ちゃんと笑えているだろうか。[br] 自信がない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I wonder if my smile looks normal.[br]
|
|
|
I doubt it.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (お別れを言わないと……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(I need to tell them goodbye...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そのためにここに来たのだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
That's the reason I came here.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dee_c_2_01_x.png" posx="-123" layer="2"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「だって……、どうしたの?[br] 僕らが帰ってくるのを待っているなんて、珍しいよね」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0255.wav"]
|
|
|
“Well...because we don't know what's up with you.[br]
|
|
|
You don't usually wait for us to get back.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg2 file="dum_c_1_02_x.png" posx="123" layer="1"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「嬉しいけど、珍しい。[br] 何かあった?僕らに用事?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0256.wav"]
|
|
|
“We're glad, but this is unusual.[br]
|
|
|
Did something happen? Do you need our help?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: いざ彼らを前にすると、言葉が出てこない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Now that I'm finally face-to-face with them, I can't say the words.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: さよなら。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
'Goodbye.'
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: もう会えないの。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
'This is the last time we'll see each other.'
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 元の世界に帰るわ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
'I'm going back to my world.'
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 別れを告げる言葉はたくさんあるのに、どれ一つ口に出せなかった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
There are so many ways to phrase it, but I can't make any words pass my lips.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (私は、あなた達を置いていくのよ。[br] 悲しい?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(I'm leaving you two behind.[br]
|
|
|
Are you sad?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (悲しんでくれる?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_15.png"]
|
|
|
(Will you be sad for me?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 責められることを望んでいるかのようだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's like I'm wanting somebody to blame me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……あなた達に、会いたくて」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_22.png"]
|
|
|
“...I wanted to see you.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 出てきたのは、そんな言葉。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
In the end, those were the words I said.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dad_n_end10.jpg"]
|
|
|
[cg2]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「僕らに?[br] ……ふふ、突然だね。嬉しいな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0257.wav"]
|
|
|
“See us?[br]
|
|
|
...Fufu. That's kinda sudden. It makes me happy.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「僕らもお姉さんに会いたかったよ。[br] いつだって……、もっと会っていたい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0258.wav"]
|
|
|
“We wanted to see you too, Big Sis.[br]
|
|
|
We...always want to see you more than we get to.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 双子は顔を輝かせ、ぎゅうっと抱きついてきた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The Twins' smiles were dazzling as they gave me a hug.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ちゅっ、と、ままごとのようなキスをされる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They give me little kisses, like we're playing house.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お姉さん、好き。[br] 大好きだよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0259.wav"]
|
|
|
“I love you, Big Sis.[br]
|
|
|
Bunches.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 同じようなことを何度も言われているのに、この遊びのようなやりとりは一向に飽きがこない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They've told me these kinds of things so many times, but I never get tired of these game-like conversations we have.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「私も好きよ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
|
|
|
“I love you too.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 言わなければいけない言葉は出てこないのに、それ以外のことはするすると口をついて出る。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Even though I can't say the things I really need to, everything else flows right out.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 双子を喜ばせる言葉。[br] 笑わせる言葉。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I can say words that make the Twins happy.[br]
|
|
|
Words that make them smile.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: いくらでも。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
As many as I want.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (お別れを言わないといけない。[br] 私は、元の世界に帰らなきゃいけないんだから)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
|
|
|
(I have to tell them goodbye.[br]
|
|
|
I have no choice because I need to go back to my old world.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (ちゃんと……、言わないと)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
|
|
|
(I...just need to say it.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dad_n_end11.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
“……!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「好き」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_07.png" voice="dad_0260.wav"]
|
|
|
“I like them.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「大好き」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_1_07.png" voice="dad_0261.wav"]
|
|
|
“I love you so much.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ふ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
“...Heh.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私の決意を知るよしもない双子は、いつもの調子で私に触れ始めた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The Twins started touching me the way they usually do. They have no way to know the decisions I'm making in my head.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 唇が肌を滑る。[br] 体が赤く染まっていく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Lips slide along my skin.[br]
|
|
|
I blush red.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_15.png"]
|
|
|
“……!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_13.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ん……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_15.png"]
|
|
|
“...Nn...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 子供の高い体温が、触れたところから伝わってくる。[br] それはじわじわと私の体を蝕み……、侵していく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I can feel the higher temperature of children against me.[br]
|
|
|
That heats works its way through my body...permeating me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (帰るんだって、言わないと……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
|
|
|
(I HAVE to say I'm leaving...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 熱に、流されるわけにはいかない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I can't let myself be carried away by the heat.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 大事なことなのだ。[br] ちゃんと私の口から伝えなければ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
This is important.[br]
|
|
|
I need to say it in my own words.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
“……!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「は……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_14.png"]
|
|
|
“Hahh...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 分かっているのに、言い出せない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I know what I need to do, but I can't do it.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 触れられて、流されそうになっているからではなく。[br] 言葉が、出てこない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's not because I'm being carried away by the warmth and the sensation of touch.[br]
|
|
|
The words simply will not come out.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (どうして?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"]
|
|
|
(Why?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: どうして、言い出せないのだろう。[br] たった一言なのに。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Why can't I spit it out?[br]
|
|
|
Just one word would do it.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (さよなら、って)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(Just, 'farewell.')
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 幻滅させて、嫌われて。[br] 私のほうが泣かなくては。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They'll be disillusioned in me and hate me for it.[br]
|
|
|
I'll be the one that can't help but cry.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (言えない)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
(I can't say it.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (嫌われたくない)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
|
|
|
(I don't want them to hate me.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: さよならなんて、言えない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I can't tell them goodbye.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg2 file="bg_kuro60.png" layer="9"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「元には戻せないよ、[print value="firstname"]」
|
|
|
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0545.wav"]
|
|
|
“It cannot be returned to normal, [print value="firstname"].”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ふと、どこからか声が聞こえた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I could suddenly hear a voice from somewhere.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (ナイトメア?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
(Nightmare?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 夢の中でしか会えない夢魔の声が、言葉を紡ぐ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I hear the Dream Demon speaking even though I've only ever seen him in dreams.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「すでに変わっているんだ、戻せないほどに。[br] 目覚めても、そこは変わらない」
|
|
|
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0546.wav"]
|
|
|
“It's already irrevocably changed.[br]
|
|
|
Waking up isn't going to fix that.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: いつ、順位が入れ替わったのだろう。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
When did my priorities change?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 帰ることが一番だったはず。[br] この子達のことは好きだが……、最優先のものが変わった境はどこだろう。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Going back should have been priority number one.[br]
|
|
|
I love the Twins, but...at what point did that become the most important thing to me?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「蝕み、蝕まれ、他のものへと変わっていく」
|
|
|
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0538.wav"]
|
|
|
“It's been made bad, spoiled, and changed into something different.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (一体、いつから)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(When did it happen?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 足元がおぼつかなく、独特の浮遊感。[br] 横になっているのに、体がふらつきそうな。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
My feet are unsteady. I feel that unique sense of weightlessness.[br]
|
|
|
I thought I was lying down, but I feel like I'm falling.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 熱に浮かされたように、麻痺していく。[br] 靄がかかったように。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm going numb, as though delirious with a fever.[br]
|
|
|
It's like I'm stuck in a thick haze.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「愛しむ気持ちが毒になる」
|
|
|
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0552.wav"]
|
|
|
“Feelings of love transform it into poison.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 愛しいと、思い始めてから。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's been ever since I fell in love.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (帰ることよりも、大切だなんて……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_12.png"]
|
|
|
(How did that become more important than getting home...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「嬉しいだろう?[br] 帰らなくていい」
|
|
|
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_2_12.png" voice="nig_0549.wav"]
|
|
|
“Aren't you happy?[br]
|
|
|
You don't have to leave.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (帰らなくていい……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
(I don't have to leave...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: その言葉は、すとんと胸に収まった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Those words settle into my chest like a lump.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (そうだ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(That's...right.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg3 file="eff_scope.png" layer="3"]
|
|
|
[cg2 file="bg_kuro60.png" layer="2"]
|
|
|
[cg file="dad_n_end09.jpg" layer="1" time="1000"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 先刻見た夢の内容を思い出す。[br] それはおぼろげな記憶だったが、大事なことは思い出せた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I remember what happened in the dream.[br]
|
|
|
It was a fuzzy memory, but I was able to recall the important parts.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ナイトメアが繰り返し言っていた言葉。[br] 夢の中でも、同じ言葉を。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The words Nightmare keeps repeating.[br]
|
|
|
He'd said them in the dream, too.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……帰らなくていいんだ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_13.png"]
|
|
|
(...I don't have to leave.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 薬が別のものに変わってしまったから。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Because the medicine has changed into something else.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: もう帰れない。[br] 帰らなくていい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I can't get back now.[br]
|
|
|
I don't have to leave.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (だから、言えなかったのね)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_15.png"]
|
|
|
(That must be why I couldn't say goodbye.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ずっといていいんだよ。[br] 君を変えた、毒の傍に」
|
|
|
[message window="kyara" name="???" face="alic_l_1_15.png" voice="nig_0550.wav"]
|
|
|
“You can stay here from now on.[br]
|
|
|
Here, with the poison that changed you.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg2]
|
|
|
[cg3]
|
|
|
[cg file="dad_n_end11.jpg" time="1000"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「大好きだよ、お姉さん。[br] ずっと一緒にいようね」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_l_1_15.png" voice="dad_0262.wav"]
|
|
|
“I love you, Big Sis.[br]
|
|
|
Let's be together forever.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「僕らと、ずっと一緒にいてね」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_l_1_15.png" voice="dad_0263.wav"]
|
|
|
“Stay with us forever.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se400.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っつ、う……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_05.png"]
|
|
|
“...M-Mm...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_15.png"]
|
|
|
“……!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 肌を這う手は止めず、二人はそう言った。[br] 胸元にすりっと頬をすり寄せながら。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The hands crawling along my skin never stop as the two of them speak to me.[br]
|
|
|
They snuggle their cheeks against my chest.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se500.wav"]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="happy_a_ali.wav"]
|
|
|
[cg file="dad_n_end12.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (そうか)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_14.png"]
|
|
|
(I see.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 二人を抱き寄せる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I put my arms around them.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 甘く、ままごとのような恋。[br] 別れの言葉を忘れてしまう。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's a sweet love, like playing house.[br]
|
|
|
It makes me forget all about saying goodbye.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (これが、毒)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_14.png"]
|
|
|
(This is the poison.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se058.wav"]
|
|
|
[cg2 file="bg_siro80.png" layer="9" time="200"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="105"]
|
|
|
|
|
|
[cg2 time="1200"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="205"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ぱりんっと、ガラスの砕けるような音がした。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I heard a sharp sound of glass cracking.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 不思議なことに、すうっと頭の中の靄が晴れていく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Oddly enough, the haze that had been saturating my mind starts clearing.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……どうして、帰らないといけないって思っていたのかしら?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
(...I wonder why I thought I had to go back?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (そんなにまでして帰る、理由なんてない。[br] ……この子達以上の何かなんて)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
(There's no reason for it to be that important.[br]
|
|
|
...How could anything be more important than these two?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 責任感が、薄れていく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
My sense of responsibility fades.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0554.wav"]
|
|
|
「そう……。[br]
|
|
|
それでいいんだ、[print value="firstname"]」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
また、どこか遠いところで声がした気がした。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0555.wav"]
|
|
|
「これで君は帰らなくていい。[br]
|
|
|
この世界に居続けることができるよ……、これからも」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(これからも……。[br]
|
|
|
ここに……)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_2_11.png" voice="nig_0556.wav"]
|
|
|
「君が魅入られてしまった、甘い毒と共に。[br]
|
|
|
君は、この世界に残る」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(ここに。[br]
|
|
|
この世界に)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_14.png"]
|
|
|
(残っていいんだ)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
体に広がる痺れのような安堵は、まさに甘い毒だった。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgimage file="bg_033_bent_b.png" time="1505"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_033_bent_c.png" time="805"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_033_bent_b.png" time="805"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_033_bent_a.png" time="805"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_033_bent_c.png" time="805"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="105"]
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png"]
|
|
|
[bgimage file="bg_037_bblo_c.png" effect="time_in" time="1505"]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="blood_t_ali.wav"]
|
|
|
[cg effect="time_out" time="1805"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_c_1_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ふふ。[br] 結局、残ったんだな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" voice="blo_0699.wav"]
|
|
|
“Fufu.[br]
|
|
|
So after all that, you stayed.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 向かいに座るブラッドは楽しそうに笑っている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood is sitting across from me. He chuckles, entertained.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私室に招かれるほど親しいわけでもない。[br] しかし、何故か、私はブラッドの部屋にいる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
We're not on close enough terms for me to be invited to his personal quarters.[br]
|
|
|
And yet for some reason, I'm in Blood's room.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「帰れなくなったからね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
“It's because I lost the ability to go back.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 詰問されているわけでもないのに、居心地が悪い。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's not like he's interrogating me, but I feel defensive.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: それは、事前に帰ると言っていたのを覆したせいだ。[br] あれだけ頑固に言っていたせいで、なんとなく、体裁が悪い。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's because I went back on my declaration that I was going home.[br]
|
|
|
After being that stubborn about it, now I look ridiculous.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_c_2_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ああ、帰れないという点では同じだろう。[br] だが、帰れなかったわけではなく、帰らなかったんだろう?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0700.wav"]
|
|
|
“Yes, the end result is that you can't go back.[br]
|
|
|
But it's not that you couldn't, right? Isn't it just that you didn't?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……どうなのかしら」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
“...I wonder.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 誤魔化しているわけではない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm not just trying to dodge the question.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「自分でも、どっちなのか分からないわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_09.png"]
|
|
|
“I couldn't really say which it was myself.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 帰れなかったから帰らなかったのか。[br] 帰らないと思ったから帰れなかったのか。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Was it that I couldn't go, or that I didn't go?[br]
|
|
|
Or was it that I lost the ability to go because I didn't want to go?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 未だに薬のことも、この世界のことも曖昧なまま。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Right up to the end, the medicine and this whole world make no sense to me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (分からないことだらけだけど)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(I can't comprehend any of it.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ただ一つだけ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
That's it: the only thing he wants.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (私は、今、ここにいる)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_01.png"]
|
|
|
(Right now, this is where I am.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……あの子達と、ずっと一緒にいようと思うんだけど、いい?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"]
|
|
|
“...I'd like to stay with the boys from now on. Is that okay?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: どうしてこんなことをブラッドに言っているのだろう。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Why am I asking Blood?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 前に相談のようなことをしたことからも分かるが、どうやら私はこの男を双子の保護者と認識しているらしい。[br] だから、今、この部屋に来ている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Maybe I should know better, but for some reason I can't seem to help treating Blood like the Twins' guardian.[br]
|
|
|
That's why I'm in his room now.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_l_1_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……好きにすればいい。[br] 門番達も喜ぶだろう」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0701.wav"]
|
|
|
“...Do as you like.[br]
|
|
|
I'm sure the Gatekeepers will be pleased with that arrangement as well.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ブラッドは、面食らったようだった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Blood looked stunned for a moment.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ただし、彼はすぐに表情を改めた。[br] にやりと、面白そうに笑う。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
However, his expression quickly recovered.[br]
|
|
|
He's smirking again, seeming amused.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_l_1_09_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「痛手になる経験は、ないに越したことはないからな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0702.wav"]
|
|
|
“After all, it's better not to have to go through harsh experiences.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……そういう経験も子供には必要だって言っていたくせに。[br] 私がいたら、かえって、成長を阻害するかもよ?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
“...Give me a break. You were the one saying those kinds of experiences are necessary for children before. If I'm around, I might end up interfering with them growing, you know?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_c_2_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「成長というのは、老いるということだぞ、お嬢さん?[br] しないでいいというなら、無縁であるほうがいいものだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_02.png" voice="blo_0703.wav"]
|
|
|
“Growing is the same as getting old, isn't it, young lady?[br]
|
|
|
If it's better not to experience that, then even better to avoid it altogether.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうかしら……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_14.png"]
|
|
|
“Maybe so...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いえ……、そうね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
|
|
|
“No...you're right.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 年を重ねるということは、悪いものではないと思う。[br] だが、いいものばかりとも限らない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I don't think it's a bad thing to get older.[br]
|
|
|
But it's not always a good thing either.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (成長なんかさせず、後ろ向きにさせるだけのものだってある)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"]
|
|
|
(There are some things that just break you down instead of helping you grow.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「これからは……、ずっと一緒にいるつもり」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
|
|
|
“I'm...going to stay with them from now on.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_c_1_02_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それなら、何故ここに移ってこないんだ?[br] 解せない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_01.png" voice="blo_0704.wav"]
|
|
|
“In that case, why aren't you moving here?[br]
|
|
|
It makes no logical sense.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……色々あるのよ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_07.png"]
|
|
|
“...I have my reasons.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 意識せず、苦笑が浮かんだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I didn't mean to, but I smiled bitterly.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
ずっと一緒にいると言って以来、双子の「うちにきてよ」攻撃は苛烈を極めている。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
前は口で言うだけで、頷かなければ比較的簡単に引いてくれたのだが……。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(滞在先に乗り込むようなことも、あれ以来はないけど)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(でも、最近は……)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ちらりと自分の腕を見る。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I glance at my arm.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 白い包帯。[br] 腕だけでなく、体の至るところ……服で隠せないところを、包帯やガーゼが覆っていた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
There's a white bandage on it. It's not just my arm. I'm peppered with various places that have been bandaged or covered with gauze...including ones that aren't concealed under clothing.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (これだからなあ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_13.png"]
|
|
|
(I guess I'd have to say it's because of this...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se178.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="300"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ブラッド、入るぜ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_13.png" voice="ell_0329.wav"]
|
|
|
“I'm comin' in, Blood.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 溜息をつくのとほとんど同時に、ノックと共に声がかけられた。[br] 部屋の主の許可を待たず、ドアが開かれる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Just as I was letting out a sigh, there was a knock and a voice at the door.[br]
|
|
|
Without waiting for the owner of the room's permission, the door swings open.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se153.wav"]
|
|
|
[chara3 file="ell_l_1_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いきなり悪い。[br] 次の仕事のことなんだけど……、お?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0330.wav"]
|
|
|
“Sorry to interrupt.[br]
|
|
|
It's about the next job that...oh?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「こんばんは、エリオット」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_05.png"]
|
|
|
“Good evening, Elliot.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 書類を持って入ってきたのはエリオットだった。[br] 私の姿を認め、目を丸くする。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It was Elliot, carrying a stack of documents.[br]
|
|
|
Realizing I'm in here, his eyes widen to saucers.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="ell_c_1_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「来ていたのか、[print value="firstname"]……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0331.wav"]
|
|
|
“You're here right now, [print value="firstname"]...?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="ell_l_1_08_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットはまじまじと私を見た。[br] 遠慮のない視線にさらされ、居心地が悪い。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Elliot scrutinized me.[br]
|
|
|
It's such an intense stare I start fidgeting.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「何?[br] 私、何かおかしい?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
“What?[br]
|
|
|
Do I look weird or something?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="ell_l_1_09_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いや、おかしくはないぜ。[br] いつもと何も変わらない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_09.png" voice="ell_0332.wav"]
|
|
|
“No, you're not weird.[br]
|
|
|
You're no different from always.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="ell_l_2_04_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ただ……。[br] それ、どうしたんだ?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_09.png" voice="ell_0333.wav"]
|
|
|
“Just...[br]
|
|
|
What happened to you?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットの目に、心配の色が浮かぶ。[br] 視線の先には、腕や首に巻かれた包帯がある。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Elliot's eyes are full of concern.[br]
|
|
|
He's looking at the bandages on my arms and neck.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あー……、うん。[br] なんでもない」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_07.png"]
|
|
|
“Oh... Mm.[br]
|
|
|
Nothing.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: なんとも答えられず、誤魔化すように笑った。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Unable to say anything, I deflected the question with a smile.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: だがエリオットは納得してくれない。[br] 恐る恐るといった手つきで頬に貼られているガーゼを撫でる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Elliot doesn't look like he's going to accept that though.[br]
|
|
|
He gingerly touches the gauze that's taped to my cheek.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="ell_c_1_05_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「なんでもないって……痛いんだろ?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0334.wav"]
|
|
|
“Nothing...? This has gotta hurt, right?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「痛くはないわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
|
|
|
“It doesn't hurt.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="ell_r_1_14_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「痛くないって言っても……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_2_01.png" voice="ell_0335.wav"]
|
|
|
“Come on, I'm sure it does...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_r_1_14_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[chara4 file="blo_l_2_07_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「心配するな、エリオット。[br] それは怪我じゃない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_01.png" voice="blo_0705.wav"]
|
|
|
“Don't worry yourself, Elliot.[br]
|
|
|
Those aren't injuries.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 察しがついているらしいブラッドは、にやにや笑っている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Seeming to have figured things out, Blood grinned even more.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_r_1_02_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「怪我じゃない?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0336.wav"]
|
|
|
“Not injuries?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: じゃあ何なんだ?と、ウサギの目が問うている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The rabbit looks at me, as if asking, 'then what are they?' with his eyes.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: それに答えられない私は、エリオットから目を逸らした。[br] なんと答えていいか分からないし、答えたくもない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Without a response to give, I look away from Elliot.[br]
|
|
|
I don't know how to answer, and I don't want to.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: だが、それは私だけのこと。[br] ブラッドは相変わらず嫌な感じに笑いながら、エリオットの質問に答えた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
But that's just me.[br]
|
|
|
Blood smiles one of his typical villainous smiles and answers in my place.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="blo_l_1_09_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「強いていうなら、愛情の証というやつだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0706.wav"]
|
|
|
“If I had to guess, those are proof of her love.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「恥ずかしいからやめて……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
|
|
|
“This is embarrassing, so please stop...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 半眼で睨むが、ブラッドは肩をすくめただけ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I shoot him a heavy-lidded glare, but Blood just shrugs his shoulders.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_c_1_08_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「???[br] えーっと……?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0337.wav"]
|
|
|
“???[br]
|
|
|
Uh...?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: まだ理解できず首を傾げるエリオット。[br] ブラッドは親切なことに、更に言葉を重ねた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Elliot's still clueless, tilting his head.[br]
|
|
|
Blood 'considerately' explains further.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="blo_c_1_06_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「門番達が手加減しないんだろう」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0707.wav"]
|
|
|
“The Gatekeepers never hold back, do they?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_c_2_03_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ああ、そういうことか」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0338.wav"]
|
|
|
“Ahh, that's what this is about?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ようやく得心がいったらしい。[br] が、それでも彼は心配そうだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It looks like he finally gets it.[br]
|
|
|
But he still seems so worried.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2]
|
|
|
[chara4]
|
|
|
[chara3 file="ell_l_1_11_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「[print value="firstname"]、大丈夫か?[br] きつかったら、奴らにも、ちゃんと言えよ?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0339.wav"]
|
|
|
“[print value="firstname"], are you sure you're all right?[br]
|
|
|
If you've got trouble, even if it's from them, you'd tell us, right?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「言っても聞いてくれないし……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
“Not like anybody would listen...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 恥ずかしさと居た堪れなさで、声が小さくなる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Mortified by the conversation, my voice is almost inaudible.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="ell_l_2_08_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それでも、ちゃんと言わなきゃ駄目だぜ。[br] 嫌なことは嫌って言わないと……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0340.wav"]
|
|
|
“Still, you gotta say something.[br]
|
|
|
You have to speak up if somebody's doing something you don't like to you...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……嫌、ではないと、思う」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
“...It's not that I don't like it.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 困ったことに、嫌ではないのだ。[br] そのことが、一番の頭痛の種だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The WORST part is that I don't dislike it.[br]
|
|
|
That's what's giving me a headache.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (暴力っていうわけじゃないし……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_12.png"]
|
|
|
(But it's not like they're being violent to me, so...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="ell_c_1_05_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうなのか?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_12.png" voice="ell_0341.wav"]
|
|
|
“Are you sure?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットの耳が、ぴんっと立つ。[br] 驚いたらしい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Elliot's ears stand up straight.[br]
|
|
|
He seems surprised.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="ell_c_1_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうか……。[br] あんた、心が広いな……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0342.wav"]
|
|
|
“I mean, really...?[br]
|
|
|
You sure have a big heart...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうでもないと思うけど……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
“I don't think that's true...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: やりすぎだとは思うが、恋人としておかしくはない行為の一つではある。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
This may have been overdoing it, but it's nothing that surprising for people in a relationship.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
個人的にこういうことをされるのは好きではないが、向こうがやりたいというのなら……。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
加減さえ弁えてくれれば、意固地になって嫌がるほどのことでもない。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="gag1_a_ali.wav"]
|
|
|
[chara3 file="ell_c_1_04_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0343.wav"]
|
|
|
「いや、広いぜ。[br]
|
|
|
痕が残るほど〜〜〜〜〜〜されても嫌じゃないなんて……」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: [f size="150"]「は?」[/f]
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_08.png"]
|
|
|
“Huh?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: なんだか今、不穏な単語が聞こえた気がする。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Why do I get the feeling I just heard a really inappropriate word?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (何?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
(What?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (今、なんて言った?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(What did he just say?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="ell_l_1_11_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_21.png" voice="ell_0344.wav"]
|
|
|
「しっかし、あいつら、〜〜〜〜〜〜〜が好きだったのか。[br]
|
|
|
ガキのくせして……、粘着質だな」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_l_1_11_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[chara4 file="blo_c_2_01_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_21.png" voice="blo_0708.wav"]
|
|
|
「いかにもという感じだろう。[br]
|
|
|
私はあいつらが〜〜〜〜〜で〜〜〜〜な〜〜〜〜[br]
|
|
|
〜〜でも驚かないぞ」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_c_1_08_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「さすがにそれはヤバくね?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_21.png" voice="ell_0345.wav"]
|
|
|
“Isn't that a bit much though?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="blo_l_1_05_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あの門番達だぞ?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_21.png" voice="blo_0709.wav"]
|
|
|
“It's our Gatekeepers we're talking about, remember?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_c_1_05_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ガキ共はいいとしても、こっちがさすがに嫌がるだろ。[br] な、[print value="firstname"]」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_21.png" voice="ell_0346.wav"]
|
|
|
“Even if you're okay with kids, you must hate that, right, [print value="firstname"]?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: [f size="150"]「え?」[/f]
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
“Eh?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: [f size="150"]「は?」[/f]
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_13.png"]
|
|
|
“Huh?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 話についていけない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I've lost track of what we're talking about.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (誰が、何だって……?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_12.png"]
|
|
|
(Who did what now...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="blo_l_2_07_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お嬢さんは大丈夫だろう。[br] 門番達にだったら、何をされても許すさ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_12.png" voice="blo_0710.wav"]
|
|
|
“I'm sure the young lady is quite all right.[br]
|
|
|
She'd let the Gatekeepers get away with anything.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_r_1_14_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え、そうなのか?[br] ベタ惚れなんだな、[print value="firstname"]」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_12.png" voice="ell_0347.wav"]
|
|
|
“Is that how it is?[br]
|
|
|
You're that taken with 'em, [print value="firstname"]?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (は……?[br] え?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_05.png"]
|
|
|
(What...?[br]
|
|
|
Huh?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ま、まあ、そうね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_11.png"]
|
|
|
“...W-Well, I guess.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 聞き慣れない単語もあったため、聞き返すか否かを迷う。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
After all those unfamiliar words, I'm wondering if I should ask them to rephrase what they're saying.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (ろくな意味じゃなさそうだけど……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
(I don't think it means what I think it means...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_c_1_03_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_03.png" voice="ell_0348.wav"]
|
|
|
「でも、〜〜〜で〜〜〜〜〜な〜〜〜なんて、相当……」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="blo_c_2_06_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「うむ……。[br] 何せ、堅気のくせに筋を通そうとするくらいだからな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_2_03.png" voice="blo_0711.wav"]
|
|
|
“Mm...[br]
|
|
|
But she's serious enough about this; she's following through despite being a non-affiliated civilian.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (筋?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
(Following through? Non-affiliated?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……???」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
“...???”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (何それ?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(What does he mean by that?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_c_1_05_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え?[br] ってことは……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_11.png" voice="ell_0349.wav"]
|
|
|
“Eh?[br]
|
|
|
So you're sayin'...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="blo_l_1_08_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「先刻言われた。[br] 門番達の傍にずっと一緒にいてもいいかとな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_2_11.png" voice="blo_0712.wav"]
|
|
|
“She asked me just now.[br]
|
|
|
She asked if it was all right to stay with our Gatekeepers forever.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_c_2_03_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そっか……。わざわざボスに伺いを立てて、筋を通す。[br] 立派だぜ、[print value="firstname"]……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_2_11.png" voice="ell_0350.wav"]
|
|
|
“Oh, yeah...? You're making things so official you came for Boss' permission?[br]
|
|
|
That's impressive for non-mafia, [print value="firstname"]...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え……?[br] ええ??」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
“Huh...?[br]
|
|
|
Huh??”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_c_1_02_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そんなにあいつらのこと……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_21.png" voice="ell_0351.wav"]
|
|
|
“So you feel that strongly about them...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え、うん、好きだけど……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
“U-Uh, yeah, I love them, but...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"]
|
|
|
(〜〜〜〜〜とか〜〜〜〜〜〜って、何?[br]
|
|
|
〜〜〜〜〜〜とかも……)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: マフィアの筋というのもよく分からない。[br] ブラッドに承諾を求めることは、保護者以上の意味があったのだろうか。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I don't know what 'following through' means to the mafia.[br]
|
|
|
Maybe asking Blood had deeper implications than I thought?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_l_1_04_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0352.wav"]
|
|
|
「そんなに好きなら、仕方ないかもな。[br]
|
|
|
たとえあいつらが〜〜〜〜〜〜でも、許しちゃうよな」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="blo_c_1_07_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0713.wav"]
|
|
|
「そうだろうな。[br]
|
|
|
たとえ〜〜〜〜〜〜〜で〜〜〜〜〜な〜〜〜〜〜〜でも許すだろう」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いや、あの……?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_11.png"]
|
|
|
“No, um...?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (〜〜〜〜〜〜……?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
(…?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
|
|
|
(〜〜〜〜〜〜〜で〜〜〜〜〜な〜〜〜〜〜〜……?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_04.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……エリオット?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
“...Elliot?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_l_1_03_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ん?[br] なんだ?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_r_1_02.png" voice="ell_0353.wav"]
|
|
|
“Hmm?[br]
|
|
|
What?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あなた、勘違いをしているわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
“You're getting the wrong idea.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ブラッドは、おそらく確信犯だ。[br] だが、このままいくとエリオットのほうは確実に誤解したまま。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
And Blood's probably doing it on purpose.[br]
|
|
|
At this rate, Elliot's going to come to the wrong conclusion.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_l_1_01_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「?[br] 勘違い?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0354.wav"]
|
|
|
“?[br]
|
|
|
Wrong idea?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_05.png"]
|
|
|
「二人がその……、〜〜〜〜〜〜とか……」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_c_2_01_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え、違うのか?[br] その包帯とか、そのせいなんだろ?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_l_1_05.png" voice="ell_0355.wav"]
|
|
|
“Eh, that's not it?[br]
|
|
|
But that's what all the bandages are from, isn't it?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「違うわよっ!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_06.png"]
|
|
|
“No!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: いくら好きでも、それは無理だ。[br] もしお願いされても、全力で拒否する。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
No matter how much I liked somebody, there's no way![br]
|
|
|
Even if they asked, I'd absolutely refuse.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ただでさえ今でもアブノーマルな世界に片足を突っ込んでいるのに、これ以上深入りするつもりはない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm already knee-deep in this abnormal world, and I don't plan to take it any further than that.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="ell_r_1_02_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「じゃあ、それ何なんだ?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0356.wav"]
|
|
|
“Then what happened to you?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="blo_l_1_09_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「愛情の証だ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0714.wav"]
|
|
|
“It's proof of her love.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: [f size="150"]「それはもういい」[/f]
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_18.png"]
|
|
|
[f size=150]“Enough out of you.”[/f]
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: にやにや笑うブラッドに、本を投げつけてやりたくなった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
That grin on Blood's face makes me want to chuck a book at it.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットと違い、この男は分かって言っている。[br] 面白がっているのだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Unlike Elliot, he's saying all these things deliberately.[br]
|
|
|
He's enjoying himself.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2]
|
|
|
[chara4]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ボス〜?[br] 入るよ〜」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0264.wav"]
|
|
|
“Boss~?[br]
|
|
|
We're comin' in~”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 痛み出した頭を抱えていると、双子の声が聞こえてきた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
While holding my head (I feel a royal headache coming on), I heard the Twins' voices.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se153.wav"]
|
|
|
[bgm file="map_hatter1_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="dum_c_2_04_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あ、お姉さんだ。[br] なんでこんなところにいるの?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0265.wav"]
|
|
|
“Oh, Big Sis.[br]
|
|
|
Whatcha doin' in a joint like this?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="ell_l_1_10_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ボスの部屋を、こんなところ呼ばわりすんな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0357.wav"]
|
|
|
“Don't call the Boss' room 'a joint.'”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 双子は私を見つけると、嬉しそうに駆け寄ってきた。[br] 両側から抱きしめられる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
As soon as the Twins saw me, they happily ran over.[br]
|
|
|
I'm hugged from both sides.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_c_1_02_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「こら、門番達。[br] 私に用があったんじゃないのか?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0715.wav"]
|
|
|
“Now now, Gatekeepers.[br]
|
|
|
Isn't your business with me?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_c_1_02_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[cg file="dee_r_1_02_l.png" posx="139" layer="1"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あ、そうだった![br] この前の報告書、持ってきたよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0266.wav"]
|
|
|
“Ah, that's right![br]
|
|
|
We brought the report about that job from earlier.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_r_1_07_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「先に渡しなさい。それから、ベタベタするなら続きは外で。[br] からかいのネタにするのは楽しいが、目の前でやられると撃ち殺したくなる」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0716.wav"]
|
|
|
“Hand it to me. And if you're going to get all clingy, continue it elsewhere. Saying things about it to tease her may be funny, but having it played out right in front of me makes me want to shoot you both.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (こいつ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_06.png"]
|
|
|
(This guy……)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: しれっと、からかいのネタと言った男。[br] この男こそ、撃ち殺したくなる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He casually admitted he was using it to tease me.[br]
|
|
|
I kind of want to shoot HIM, actually.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (子供相手に物騒なことを……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"]
|
|
|
(He would threaten children with something so horrible...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 部下、しかも子供に向かって「撃ち殺す」はないだろう。[br] 冗談だとしても性質が悪い。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
You don't tell your subordinates you're going to shoot them, let alone kids.[br]
|
|
|
That's not even funny as a joke.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: しかし、その言葉を聞きとがめたのは私だけらしい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
However, it looks like I was the only one offended.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2]
|
|
|
[cg]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エリオットは普通に流しているし、双子も大人しくブラッドに従った。[br] 渋々といった感じで私から離れ、ボスの机に向かう。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Elliot just lets it slide like nothing happened, and the Twins obediently listen to Blood.[br]
|
|
|
They reluctantly detach from me and move in front of their Boss' desk.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se233.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_l_2_07_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ふむ。[br] まあいいだろう」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0717.wav"]
|
|
|
“Hmph.[br]
|
|
|
Very well.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="blo_l_2_07_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[cg file="dee_c_2_02_l.png" posx="139" layer="1"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「慣れないことをしたから、疲れたよ。[br] 休憩したい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0267.wav"]
|
|
|
“We did stuff we're not used to, so we're tired.[br]
|
|
|
We want time off.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="blo_l_2_07_s.png" pos="left"]
|
|
|
[chara2]
|
|
|
[cg file="dee_c_2_02_s.png" posx="97" layer="1"]
|
|
|
[chara5 file="dum_r_2_02_s.png" pos="right"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「頑張ったから、ボーナスほしいな。[br] 検討してくれる?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0268.wav"]
|
|
|
“Plus, we worked real hard, so we want a raise.[br]
|
|
|
Can you give us our performance review?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="blo_c_1_04_s.png" pos="left"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「次の仕事までは休憩してもいい。[br] ボーナスは出さん」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0718.wav"]
|
|
|
“You can take time off until your next job begins.[br]
|
|
|
And you aren't getting a raise”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dee_c_2_05_s.png" posx="97" layer="1"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「わーい![br] やったあ!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0269.wav"]
|
|
|
“Wahoo![br]
|
|
|
Break-time!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara5 file="dum_c_2_02_s.png" pos="right"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「えー?がっかり……。[br] でも、お姉さんと遊べるからいいか……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0270.wav"]
|
|
|
“No raise? What a let-down...[br]
|
|
|
But I guess it's okay since we can play with Big Sis...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 喜ぶディーと残念そうなダム。[br] 子供らしく無邪気な様子に、若干荒んでいた心が和んだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Dee's thrilled and Dum's disappointed.[br]
|
|
|
They look so cute and innocent, I feel a little better (even after Blood's torment).
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (可愛い……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_05.png"]
|
|
|
(That's cute...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 微笑ましく思いながら双子を見ていると、嫌な視線を感じた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
While gazing at the Twins and thinking how adorable they are, I felt an unpleasant gaze on me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1]
|
|
|
[cg]
|
|
|
[chara5]
|
|
|
[chara3 file="blo_c_1_06_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 見なくても分かるが、ちらっと視線を向ける。[br] 案の定、ブラッドがいや〜な感じに笑いながらこちらを眺めていた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I know who it's from without looking, but I glance that way anyway.[br]
|
|
|
As expected, Blood's staring at me with the mo~st unpleasant smile.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_16.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……何?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
|
|
|
“...What?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="blo_r_1_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「おや?[br] 私は何も言っていないが?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_07.png" voice="blo_0719.wav"]
|
|
|
“Hmm?[br]
|
|
|
I didn't say a single word, did I?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうね。[br] 口では言っていないわね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_18.png"]
|
|
|
“That's true.[br]
|
|
|
Nothing with your mouth, anyway.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (目が言っているのよ、目がっ!)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_16.png"]
|
|
|
(You're saying it all with that look on your face!)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 面白がっている。[br] ブラッドは、心底面白がっている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He's loving this.[br]
|
|
|
He looks thoroughly pleased with himself.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……ああ、もう、嫌な男。[br] 承諾なんかもらいにくるんじゃなかった)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_17.png"]
|
|
|
(...Argh. What an awful man.[br]
|
|
|
I shouldn't have come to him for ANYTHING.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgimage file="bg_033_bent_c.jpg" time="1505"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_033_bent_b.jpg" time="805"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_033_bent_a.jpg" time="805"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_033_bent_c.jpg" time="805"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="105"]
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png"]
|
|
|
[bgimage file="bg_039_bdad_c.png" effect="time_in" time="1505"]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="moon_night2_a_ali.wav"]
|
|
|
[cg effect="time_out" time="1805"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dad_n_end13.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お姉さん、まだうちに来る気にならないの?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0271.wav"]
|
|
|
“Do you feel like moving here yet, Big Sis?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ならない」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_09.png"]
|
|
|
“...No.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 声がかすれている。[br] 全身がだるい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
My voice is hoarse.[br]
|
|
|
My whole body is exhausted.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (また増えた……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_13.png"]
|
|
|
(There's more now...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 腕を見て、溜息をつく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I look at my arm and sigh.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 傷ではない[br] 愛の証というなら、その通り。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm not hurt.[br]
|
|
|
When Blood said this was proof of my love, he wasn't wrong.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 噛み痕やキスマーク。[br] 彼らは、わざと服に隠れない場所につけてくる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They're hickeys.[br]
|
|
|
They're leaving them in places that can't be covered up by clothes on purpose.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: これを隠す為に、最近は一見怪我だらけに見える姿になっている。[br] あれでは、恋人間での暴力沙汰のようだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
In an effort to conceal them, I'd been looking like I was covered in injuries lately.[br]
|
|
|
It must look like I'm the victim of domestic abuse.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お姉さんってば頑固だなあ……。[br] どうしてそんなにうちに移ってくるのを嫌がるの?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0272.wav"]
|
|
|
“You sure are stubborn, Big Sis...[br]
|
|
|
Why do hate the idea of moving here so much?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……だって、心臓がもたなくなりそうなんだもの」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
“...Because I don't think my heart will last long, that's why.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そう言うと、双子はきょとんとした。[br] そして次の瞬間、顔を輝かせる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The Twins seemed mystified by that.[br]
|
|
|
And then in the next moment, they're beaming.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ずっと一緒にいると、心臓がもたなくなるくらい僕達のことが好きなんだね!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0273.wav"]
|
|
|
“You love us so much that your heart can't take it!?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そんなに僕達のことが好きなんだ![br] でも、心臓って、やわなんだね……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0274.wav"]
|
|
|
“You love us that much!?[br]
|
|
|
But, wow. Your heart must be way weak...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: [f size="150"]「違うから」[/f]
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
[f size=150]“That's not it.”[/f]
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そういう意味ではない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
That's not what I meant.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (また、怪我をしている)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"]
|
|
|
(They got themselves hurt again.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 双子の腕に浅い切り傷を見つける。[br] これはキスマークなどではなく、本物の傷。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I can see faded cuts on the Twins' arms.[br]
|
|
|
Those aren't hickeys. They're real injuries.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: どんなに頼んでも、約束しても、二人は危ないことばかりしている。[br] 仕事だけでなく、プライベートでも。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
No matter how I plead, or what promises I get them to make, they only do dangerous things.[br]
|
|
|
Not just for work. On their own time too.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 間近でずっとそれを見ているなんて、きっと私には耐えられない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
If I was close enough to have to see that all the time, I know I couldn't take it.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 心配で、心臓がもたない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'd be so worried my heart would wear out.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……分からない?[br] あなた達といると心配で……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
“...You don't understand?[br]
|
|
|
You don't know how worrying about you affects me...?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
“?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「???」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
“???”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……言っても、分からないんだろうな)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
(...Even if I spell it out, I don't think they'll get it.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: この種の心配が二人に通じないことは、もう分かっている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I already know the things I worry about don't make sense to them.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 晴れて恋人同士になってからも、この世界に残ると決めてからも。[br] 私と彼らの間にある隔たりは、変わらない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
After becoming a couple, and even after deciding to stay in this world, the distance between us remains unchanged.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ねえ、なんだか分からないけど、うちに移ってきてよ。[br] 僕達とずっと一緒にいて」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0275.wav"]
|
|
|
“Yeah, I don't get it, but move here anyway.[br]
|
|
|
Be with us all the time.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……駄目」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_14.png"]
|
|
|
“...I can't.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……そう。[br] じゃあ、もっと僕らのだって印つけないと」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_1_14.png" voice="dad_0276.wav"]
|
|
|
“...Yeah?[br]
|
|
|
In that case, we're gonna have to leave more marks showing that you belong to us.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"]
|
|
|
“!?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (もっと!?[br] これ以上!!?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
(More!?[br]
|
|
|
This isn't enough!!?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se084.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: さすがに抵抗しようと思ったが、体に力が入らず、再びベッドに沈められた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Of course I think about resisting, but I can't summon up any strength and am pinned against the bed again.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
|
|
|
“……!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se400.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 印をつける場所を探すように、小さな手が肌を這う。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Looking for places to leave their mark, small hands roam across my skin.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「うちに来てくれれば、こんなにつけなくてもいいのにね。[br] これはこれで悪くはないけど……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0277.wav"]
|
|
|
“If you'd just move over we wouldn't have to do this to you.[br]
|
|
|
I mean, this isn't so bad, but...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……いや、悪いよ、兄弟。[br] 印なんてつけなくても、僕らだけのものにして閉じ込めちゃうほうがいいよ……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0278.wav"]
|
|
|
“...No, it is bad, Brother.[br]
|
|
|
It'd be way better to lock her up and make her ours and ours alone. Then we wouldn't have to mark her...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 二人は、肌に顔を寄せてきた。[br] そして強く吸ったり、噛んだりする。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They leaned their faces into my skin.[br]
|
|
|
Then they started biting and sucking.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
|
|
|
“……!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「う……っ、った……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_15.png"]
|
|
|
“M...Mph...!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「っふ、二人とも、もうやめ……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_05.png"]
|
|
|
“Y-You guys, stop...!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お姉さんが悪いんだよ?[br] うちに来てくれないから」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_l_1_05.png" voice="dad_0279.wav"]
|
|
|
“It's your own fault you know, Big Sis?[br]
|
|
|
This is because you won't move here.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうそう。[br] 他所で悪い虫がつかないか、僕達を心配させるから」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_l_1_05.png" voice="dad_0280.wav"]
|
|
|
“Yep, yep.[br]
|
|
|
It makes us worry some unsavory type from that other place is gonna latch onto you.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「僕達のだって印をつけておかないと、安心できないよ。[br] 今は僕達が虫になっているんだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_l_1_05.png" voice="dad_0281.wav"]
|
|
|
“We've gotta leave our mark on you or we can't relax.[br]
|
|
|
So we've gotta be the unsavory ones for now.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「悪いのは、お姉さん。[br] 印だらけにしてあげる」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_l_1_05.png" voice="dad_0282.wav"]
|
|
|
“It's your fault, Big Sis.[br]
|
|
|
We're gonna mark you al~l up.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私を責めながら、二人は痕をつけていく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They blame me while leaving a trail of marks.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_06.png"]
|
|
|
“……!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……〜〜〜っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
“……!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「〜〜〜〜〜〜〜〜っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_23.png"]
|
|
|
“~~~~~~~~!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="1505"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="805"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_b.png" time="805"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="805"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
[bgm file="tower_stairs_down_p_ali.wav"]
|
|
|
[bgimage file="bg_077_tmap_a.jpg" time="1005" effect="map_tow"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……あ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
(Ah...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 街を歩いていると、遠目に見知った人達を見つけた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
While walking through town, I caught sight of people I knew in the distance.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (なんて、タイミング……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(Oh my god...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="opposition2_a_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="300"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="battle_twi.tga" sx="480" sy="9" posx="0" posy="9" time="200"]
|
|
|
[cg2 file="bg_kuro40.tga" time="1" layer="1"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="50"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se322.wav"]
|
|
|
[animation name="kiseki03"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se453.wav"]
|
|
|
[se1 file="hea_se558.wav"]
|
|
|
[cg time="1"]
|
|
|
[cg2 time="1"]
|
|
|
[flash r="153" g="0" b="0" time="400"]
|
|
|
[shake time="400"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 彼らは大勢の大人に囲まれ……、物騒なことをしていた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They were surrounded by an entire gang of people...doing something dangerous.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ああ、もう、面倒臭い![br] 最近、出掛ける度にこんなめにあってる気がする!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0283.wav"]
|
|
|
“Argh, what a buncha pests![br]
|
|
|
I feel like this happens every single time we go out lately!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「酷いよね。[br] 労働時間外に働かせるなんてさ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0284.wav"]
|
|
|
“Yeah, it's so mean.[br]
|
|
|
They're making us hafta work off the clock!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「酷いよ。[br] 給料も出ないのに働かせるなんて」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0285.wav"]
|
|
|
“Totally mean.[br]
|
|
|
I can't believe we have to work for no paycheck!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ムカつくから、斬り刻んじゃおう」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0286.wav"]
|
|
|
“I'm pissed, so let's chop 'em to pieces.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「タダ働きか〜。[br] 丁寧には出来そうにないなあ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0287.wav"]
|
|
|
“Working for free~?[br]
|
|
|
You can't expect a neat and tidy job for free!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se545.wav"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se2 file="hea_se453.wav"]
|
|
|
[se1 file="hea_se558.wav"]
|
|
|
[cg time="1"]
|
|
|
[cg2 time="1"]
|
|
|
[flash r="153" g="0" b="0" time="100"]
|
|
|
[shake time="400"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Man" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0302.wav"]
|
|
|
“……!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「![br] ぎゃああっ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Man" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0303.wav"]
|
|
|
“![br]
|
|
|
Gyahhhh!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ぐあっ!?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Man" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0304.wav"]
|
|
|
“Gwah!?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se401.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se401.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 銃声。[br] 悲鳴。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Gunshots.[br]
|
|
|
Screams.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se545.wav"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
[se2 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
[flash time="200"]
|
|
|
[shake time="300"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 甲高い金属音。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
High-pitched, metallic clangs.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se322.wav"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="300"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se558.wav"]
|
|
|
[flash r="153" g="0" b="0" time="400"]
|
|
|
[se1 file="hea_se472.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se558.wav"]
|
|
|
[wait time="100"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se453.wav"]
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se558.wav"]
|
|
|
[se2 file="hea_se453.wav"]
|
|
|
[flash r="153" g="0" b="0" time="300"]
|
|
|
[shake powerh="2" powerv="3" time="400"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そして、何かを斬る音。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
And the sickening sound of something being chopped in two.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……っ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
(…!)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 目の前で繰り広げられる光景に、足がすくむ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The scene unrolling before my eyes freezes me to the spot.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 走ったわけでもないのに、心臓がばくばくいっていた。[br] 息をするのが難しくなる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm not even moving, but my heart is pounding in my ears.[br]
|
|
|
It's getting hard to breathe.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 以前と同じ。[br] いや、以前より酷い。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
This is the same as before.[br]
|
|
|
No. It's worse.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (心臓が……、つぶれちゃいそう)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_04.png"]
|
|
|
(My heart...feels like it's going to burst.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 好きな人……。[br] 私が傷つけまいとした相手が、知らない誰かを傷つけている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I love them...[br]
|
|
|
The people I've tried my best not to hurt are hurting somebody else.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[clearmessage time="1"]
|
|
|
[chara3 time="1"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se1]
|
|
|
|
|
|
[wait time="100"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se549.wav"]
|
|
|
[flash time="200"]
|
|
|
[cg file="battle_twi.tga" sx="480" sy="9" posx="0" posy="9" time="100"]
|
|
|
[cg2 file="bg_kuro40.tga" time="1" layer="1"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se549.wav"]
|
|
|
[flash time="100"]
|
|
|
[shake time="300"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se545.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se453.wav"]
|
|
|
[flash r="153" g="0" b="0" time="200"]
|
|
|
[shake time="300"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「っく!?[br] ぐあっ!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Man" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0305.wav"]
|
|
|
“Urk!?[br]
|
|
|
Gwah!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ぎゃあっ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Man" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0306.wav"]
|
|
|
“Gyaahh!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: その間にも、双子は斧を振るい続ける。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
In the midst of all the insanity, the Twins continue sweeping their axes back and forth.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se322.wav"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="300"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se558.wav"]
|
|
|
[flash r="153" g="0" b="0" time="400"]
|
|
|
[se1 file="hea_se472.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se558.wav"]
|
|
|
[wait time="100"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se453.wav"]
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se558.wav"]
|
|
|
[se2 file="hea_se453.wav"]
|
|
|
[flash r="153" g="0" b="0" time="300"]
|
|
|
[shake powerh="2" powerv="3" time="400"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 地面が、赤く染まっていく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
A red puddle is spreading on the ground.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……腕が疲れてきた」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0288.wav"]
|
|
|
“...My arms are tired.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「僕も……。[br] 疲れたし、つまらないな〜」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0289.wav"]
|
|
|
“Same...[br]
|
|
|
I'm tired, and this is boring~”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se545.wav"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
[se2 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
[flash time="200"]
|
|
|
[shake time="300"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 二人は、ひどく面倒そうに斧を振るっている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The two of them swing their axes, looking horribly bored.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「強くないから退屈」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0290.wav"]
|
|
|
“It's boring 'cause you're not strong.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「強くないからつまらない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0291.wav"]
|
|
|
“It's no fun because you're not strong.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「退屈もつまらないのも、駄目だよね」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0292.wav"]
|
|
|
“It's not good to be bored.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ボスが言ってたもんね。[br] それ自体が敵だ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0293.wav"]
|
|
|
“Boss told us so.[br]
|
|
|
That's the true enemy!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 面倒そうに……、つまらなそうに男達を斬り捨てていく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They look so put out...so disinterested as they cut the men down one after another.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……こんなこと)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
(...No.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: こんな物騒で危ないことを、彼らはやっている。[br] いつも、退屈するほどに。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They do such dangerous, horrible things.[br]
|
|
|
And do them so often they can be bored of it.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 周りを赤く染めていく双子が怖かった。[br] こんなことを当たり前のように受け入れているこの世界が怖い。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Spraying their surroundings with blood, the Twins are terrifying.[br]
|
|
|
This world is terrifying for accepting it as normal.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: しかし、何より怖かったのは。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
But the part that terrifies me the most...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……怪我、しないでよ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_12.png"]
|
|
|
(...Please. Don't get hurt.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 二人が怪我をすること。[br] それに重きを置く自分。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm terrified of them being hurt.[br]
|
|
|
That's the thing that matters the most to me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (おかしいって分かっているけど……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"]
|
|
|
(I know it's wrong, but...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: こんな惨状を作り上げている子達の怪我が一番心配だ。[br] 私は、おかしい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The thing I'm most worried about is the Twins getting hurt, even when they're the ones inflicting this horrible damage. There's something wrong with me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 誰よりも、私がおかしい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Nothing about this is more messed up than me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se322.wav"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg]
|
|
|
[cg2]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se453.wav"]
|
|
|
[se2 file="hea_se558.wav"]
|
|
|
[flash r="153" g="0" b="0" time="300"]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="honobono2_a_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="dee_l_1_04_s.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「終わり〜![br] 疲れた〜」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0294.wav"]
|
|
|
“All done~![br]
|
|
|
I'm so tired~”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dee_l_1_04_s.png" posx="7" layer="1"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[cg2 file="dum_c_2_01_s.png" posx="187" layer="2"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「僕もだよ、こんなの……。[br] ……あ!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0295.wav"]
|
|
|
“Same here. That was so...[br]
|
|
|
...Ah!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dee_c_2_04_s.png" posx="7" layer="1"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
“!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!!!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
“!!!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 二人が、私に気づいた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Both of them noticed me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se420.wav"]
|
|
|
|
|
|
[cg]
|
|
|
[cg2]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se420.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 気付くや否や、彼らは駆け出す。[br] 私のほうへ一直線に。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The moment they realized I was here, they came dashing over.[br]
|
|
|
They made a beeline straight for me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2]
|
|
|
[se1 file="hea_se501.wav"]
|
|
|
|
|
|
[shake powerh="3" powerv="3" time="300"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dad_n_end15.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お姉さん![br] こんなところで会うなんて奇遇だね!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0296.wav"]
|
|
|
“Big Sis![br]
|
|
|
What a coincidence running into you here!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 赤に染まった顔が、嬉しげに笑う。[br] 二人は駆け寄った勢いそのまま、私に抱きついてきた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They smile so happily, faces streaked with blood.[br]
|
|
|
They didn't slow down as they ran up, latching onto me with all that momentum.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……お姉さん?[br] 震えてるけど、どうしたの?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0297.wav"]
|
|
|
“...Big Sis?[br]
|
|
|
Why are you shaking like that?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_10.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……なんでもないわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_22.png"]
|
|
|
“……Never mind.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 体の震えの原因なんて、分かりすぎるほど分かっている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm horrifically aware of the reason why I'm shaking.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 今目の前で起こった出来事のせい。[br] 血まみれの子供達のせいだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's because of what happened right in front of me just now.[br]
|
|
|
It's because of these children, covered in blood.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 怖くて怖くて……。[br] けれど、二人に抱きつかれると安心する。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm so scared...[br]
|
|
|
But being hugged by them is a relief.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 恐れの原因に安心する。[br] 自分が何より……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The source of my terror is also my relief.[br]
|
|
|
Nothing scares me more than...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……それより、あなた達」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
|
|
|
“...More importantly, you guys.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「何?[br] 何何?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_16.png" voice="dad_0298.wav"]
|
|
|
“Yeah?[br]
|
|
|
Yeah, what?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dad_n_end16.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「また……、危ないことをしたわね?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_17.png"]
|
|
|
“You...did something dangerous again, didn't you?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 意識して低い声を作る。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I intentionally lower my voice.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
“!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!!!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
“!!!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 二人は、ぎくりと肩を震わせた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Their shoulders simultaneously flinched.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……危ないことなんかしてないよ?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0299.wav"]
|
|
|
“...It wasn't anything dangerous!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「うん、してないよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0300.wav"]
|
|
|
“Yeah, not one bit!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「嘘を言わないの。[br] 全部、見ていたんだから」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
|
|
|
“Don't lie.[br]
|
|
|
I was watching the whole time.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あれは仕事……じゃないけど、遊んでいたんだよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_15.png" voice="dad_0301.wav"]
|
|
|
“That was...okay, it wasn't work, but we were only playing!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「兄弟の言うとおりだよ。[br] 遊んでたんだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_1_15.png" voice="dad_0302.wav"]
|
|
|
“What Brother says is true.[br]
|
|
|
We were just playing.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「危ない遊びをしていたのね?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
|
|
|
“A dangerous game, right?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「危なくなんかないよ。[br] 安全な遊びだよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_2_07.png" voice="dad_0303.wav"]
|
|
|
“It's not dangerous.[br]
|
|
|
That was a safe game.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se327.wav"]
|
|
|
[flash time="400"]
|
|
|
[se2 file="hea_se327.wav"]
|
|
|
[flash time="400"]
|
|
|
[se1]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 必死に言い募る双子の頭を軽く叩く。[br] そして、二人を抱き寄せた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I lightly rap the Twins' heads as they scramble to make excuses.[br]
|
|
|
And then I hug them both tight.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se500.wav"]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="happy_a_ali.wav"]
|
|
|
[cg file="dad_n_end17.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あなた達が危ないことばかりするから……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_08.png"]
|
|
|
“It's because you're always doing dangerous things...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「だから……、帽子屋屋敷に移りたくないのよ?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
“That's the reason...I don't want to move to the Hatter Mansion, you know?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 声が震えているのが自分でも分かった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Even I knew how badly my voice was shaking.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……僕達が危ないことをしなくなったら、うちに来てくれるの?[br] ずっと一緒にいてくれる?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0304.wav"]
|
|
|
“...If we stop doing the dangerous things, will you move?[br]
|
|
|
Will you be with us all the time?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ええ。[br] あなた達が、危ないことをしなくなったら」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
|
|
|
“Yes.[br]
|
|
|
If you stop doing the dangerous things.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
以前、「いい子にしたら移ってくれるか」と聞かれたときには、否定的に答えた。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
今でも、滞在地への思いと引き換えにしていいようなことではないと思うが……。[br]
|
|
|
私の気持ちも、じょじょに変わっている。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
この世界に残ると決めてから。[br]
|
|
|
ずっと二人の傍にいると決めてから。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(同居なんて、心臓も身ももたない。[br]
|
|
|
絶対に大変だって分かっているけど……)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_14.png"]
|
|
|
(……私だって、もっと一緒にいたい思いがないわけじゃないのよ)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
むしろ、ありすぎて困るほど。[br]
|
|
|
元の世界を捨ててまで選んだ存在なのだから当然だ。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
それくらい、私はディーとダムのことを好きで……。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ほんと?[br] ほんとにほんと?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_1_07.png" voice="dad_0305.wav"]
|
|
|
“Really?[br]
|
|
|
Really!? Really!!?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「本当よ。[br] 約束するわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"]
|
|
|
“Really.[br]
|
|
|
It's a promise.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「じゃあ、僕達もう危ないことしないよ![br] 頑張って、危ないことしないようにする!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_01.png" voice="dad_0306.wav"]
|
|
|
“Then we're done with dangerous things![br]
|
|
|
We're gonna do all we can to NOT do anything dangerous!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「言うだけじゃ駄目よ。[br] ちゃんと実行しているところを確認しないと、帽子屋屋敷には移らないわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_08.png"]
|
|
|
“Just saying that isn't enough.[br]
|
|
|
I have to be absolutely positive you're really doing it or I will not move to the Hatter Mansion.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「任せて![br] ちゃんと実行する!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_l_1_08.png" voice="dad_0307.wav"]
|
|
|
“Trust us![br]
|
|
|
We're gonna do it!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「うん、実行するよ![br] 危ないことはしない!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_l_1_08.png" voice="dad_0308.wav"]
|
|
|
“Yeah, we'll totally do it![br]
|
|
|
No dangerous stuff!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 張り切ってそう言う二人。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They enthusiastically say they'll make this happen.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「頑張ってね。[br] ちゃんと実行してくれたら、そっちに移るから」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
|
|
|
“Try your best.[br]
|
|
|
Remember, if you do this for me, I'll move over.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……たぶん、無理だろうけど)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_13.png"]
|
|
|
(...I'm probably asking too much.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
二人が本当に危ないことをしなくなるなどとは、欠片も期待していない。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 物騒な双子は、物騒なことが大好きなのだ。[br] 彼らが危ないことをしないなんて、絶対にありえない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The deadly Twins love doing deadly things.[br]
|
|
|
It's utterly impossible for them to avoid danger.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (でも……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(But...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: いつか、私は帽子屋屋敷に移り住むことになるんだろう。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I think I'll end up living in the Hatter Mansion someday.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 双子が物騒なことをしていても。[br] 心配で、心臓がもたなくなりそうでも。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Even if the Twins are up to their usual dangerous games.[br]
|
|
|
Even though I'll be so worried my heart can't take it.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (仕方ない)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_12.png"]
|
|
|
(It's inevitable.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そういう子達だと、最初から分かっていた。[br] 危ないことが好きな、恐ろしい双子だと。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I've known from the beginning that these were the kind of kids they are.[br]
|
|
|
They love dangerous things and are terrifying Twins.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 分かっていて、好きになった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I knew, and still fell in love.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 誰かを傷つけるこの子達は、いつか、私のことをも傷つける。[br] 分かっている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
These kids will hurt anybody. Eventually they'll hurt me too.[br]
|
|
|
I know that.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (でも、傷つけるよりは傷つけられたい)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(But I'd rather be hurt than hurt them.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dad_n_end18.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「頑張るからね、お姉さん!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_15.png" voice="dad_0309.wav"]
|
|
|
“We're going to do our best, Big Sis!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「待っててね、お姉さん!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_15.png" voice="dad_0310.wav"]
|
|
|
“You just wait, Big Sis!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: にこにこ笑う子供達は無邪気で、可愛らしい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The boys are grinning innocently. They're so adorable.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 中身の物騒さなど、見た目からは分からない。[br] いや、分かっていても……、忘れてしまうくらい、可愛くて。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They're dangerous on the inside, but you'd never know if you only saw the outside. That's not even exactly it. Even knowing how they really are...they're cute enough to make you forget.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……あの花びらみたいな子達)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
(...They're like those petals.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ふと、そんなことを思う。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I suddenly think that.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 綺麗なのに毒を持つ花びら。[br] 可愛い外見をしているのに、毒みたいに物騒な双子。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The petals that are so pretty, but toxic.[br]
|
|
|
They look cute on the outside, but the Twins are deadly as poison.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 似ているなと、思った。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
'It's the same kind of thing,' I think to myself.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (毒。[br] 毒かあ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
(Poison.[br]
|
|
|
Poison, huh...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お姉さん、好き好き。[br] 大好き」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_02.png" voice="dad_0311.wav"]
|
|
|
“Big Sis! I love, love, LOVE you.[br]
|
|
|
Bunches.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「大好きだよ、お姉さん。[br] 早く移ってきてよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_1_02.png" voice="dad_0312.wav"]
|
|
|
“I love you so much, Big Sis.[br]
|
|
|
Hurry and move to our place.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (この子達が毒なら、私は……あの薬ね)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
|
|
|
(If they're the poison...I'm the medicine.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: いつのまにか、毒に染まっていた薬。[br] 私も、この子達のせいで変わってしまった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The medicine had been contaminated with poison before I even knew what was happening.[br]
|
|
|
And I've been changed by these children in the same way.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 絆されて毒されて好きになって、おかしくなっている。[br] 割の悪い恋だと思う。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'd been poisoned with affection and lost my mind.[br]
|
|
|
I think this love has gone bad.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……私もよ。[br] 二人共、大好き」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"]
|
|
|
“...Me too.[br]
|
|
|
I love you both.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: それでも、毒をあおらずにはいられない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Even still, I can't help but gulp down the poison.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage time="2000"]
|
|
|
[bgimage time="2000"]
|
|
|
|
|
|
[cg2 file="eff_scope_siro40.tga" time="2000" layer="10"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="1000"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="bg_white.png" time="4000"]
|
|
|
|
|
|
[cg]
|
|
|
[cg2 time="4000"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="500"]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgm]
|
|
|
|
|
|
[endmemory]
|
|
|
|
|
|
[next file="dad_no_end.ks" target="*dad_no_end_memory"]
|
|
|
|
|
|
*dad_no_end_memory
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
|
|
|
[next file="endroll.ks" target="*endroll_a"]
|