You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

474 lines
26 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

; blo_no08_cas.ks
*blo_no08_02_cas
; 【時間経過】イベント中
;滞在地全景
[cg]
[bgimage file="bg_004_hmon_c.tga" effect="eye_catch02" time="1504"]
;イベント背景
;イベントBGM
[bgm file="castle_mae_p_ali.wav"]
[bgimage file="bg_023_hiri_c.tga"]
[cg effect="eye_catch02" time="1800"]
[wait time="305"]
[chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「[print value="firstname"]、出掛けるの?」
[message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0818.wav"]
“[print value="firstname"], are you going out?”
[/message]
;Original Line: 城の門の前で、エースに呼び止められた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ace called out to me in front of the Castle gates.
[/message]
;Original Line: 「ええ、そうよ」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
“Yes, I am.”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ふうん、そっか」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_07.png" voice="ace_0819.wav"]
“Hmm. I see.”
[/message]
;Original Line: 「?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
“?”
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……帽子屋さんに会いに行くの?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_02.png" voice="ace_0820.wav"]
“……Are you going to see Mr. Hatter?”
[/message]
;Original Line: 「!」
[message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"]
“!”
[/message]
;Original Line: 驚いて、エースの顔をまじまじと見る。[br] 騎士はいつもどおり、にこにこと笑顔を浮かべている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Surprised, I stared at Ace.[br]
As always, there was a bright smile on the knights face.
[/message]
;Original Line: 「どうして、そう思うの?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
“Why do you think that?”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ん?なんとなく、そうかなって。[br] 君、最近帽子屋さんと仲良しみたいだしね」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_05.png" voice="ace_0821.wav"]
“Hmm? I just had a feeling.[br]
Since youve been really close with Mr. Hatter lately.”
[/message]
;Original Line: (どうして、あなたがそれを知っているの?)
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
(Why do you know that?)
[/message]
;Original Line: これがペーターだったなら、納得できた。[br] あのストーカーウサギは、話しもしないのに私のことをよく知っている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Id be easily convinced if it was Peter.[br]
That stalker rabbit often knows about stuff I didnt speak to him about.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
だが、エースは……。
[/message]
;Original Line: (あ)
[message window="monologue" face="alic_l_1_10.png"]
(Ah.)
[/message]
;Original Line: ふと、この世界に来た当初にペーターから受けた説明を思い出す。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Suddenly, Im reminded of the explanation I received from Peter when I first came to this world.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
普段はあまり感じないが、帽子屋屋敷とハートの城は敵対している。[br]
それなのに、私はそういったことを気にせず、頻繁に帽子屋屋敷に遊びに行っている。
[/message]
;Original Line: よくよく考えれば……、いや考えなくとも、これはかなりマズいことだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
If I think hard about this……No, even without doing that, this might be pretty bad.
[/message]
;Original Line: (もしかして……)
[message window="monologue" face="alic_l_1_05.png"]
(That can't be...)
[/message]
;Original Line: エースは私を咎めに来たのかもしれない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ace came here to rebuke me.
[/message]
;Original Line: 「……ブラッドに会いに行くのって、やっぱり問題かしら?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
“……Could it be that visiting Blood was a problem after all?”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「え?[br] そういうことはないんじゃないかな?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0822.wav"]
“Eh?[br]
It shouldnt be?”
[/message]
;Original Line: 「……え?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
“...Eh?”
[/message]
;Original Line: しかし予想に反して、エースの返事はあっさりしたものだった。[br] 驚かれ、こちらも驚いてしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But contrary to my expectations, Aces answer was quick.[br]
His surprise surprised me back.
[/message]
;Original Line: 身構えていただけに、拍子抜けしてしまった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Because I had prepared myself for the worst, it felt like an anti-climax.
[/message]
;Original Line: 「だ、だって、お城とは敵対しているところなんでしょう?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_12.png"]
“But arent they enemies of the castle?”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そうだけど、君には関係ないことだろう?[br] 君は余所者で、この城のお客様だからね」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_12.png" voice="ace_0823.wav"]
“Yes, but that doesnt involve you, right?[br]
Because youre an outsider and a guest of the castle.”
[/message]
;Original Line: 「……どういう意味?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
“……What do you mean?”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「君がどこに行こうと、誰と仲良くしようと問題ないってこと。[br] 好きなところへ行って、好きな人と仲良くなればいいよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_02.png" voice="ace_0824.wav"]
“It means that its not a problem no matter where you go and who you get close to.[br]
You can go wherever you want, and become friends with whoever you like.”
[/message]
;Original Line: 「でも、普通はそんなふうに割り切れないでしょう?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
“But normally it wouldnt be so simple, right?”
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「じゃあ、割り切れる俺達は普通じゃないかもね。[br] 君と違って、俺は平気」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_02.png" voice="ace_0825.wav"]
“Then maybe we arent normal for finding it so simple. [br]
Unlike you, were okay with it.”
[/message]
;Original Line: そんなつもりで言ったわけではないのかもしれないが……、彼の物言いは、私への皮肉に聞こえる。[br] からりと言うだけに、追求もしにくい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Maybe he didnt do it on purpose, but……the way he said it sounded like sarcasm directed at me.[br]
Despite the cheerfulness of his words, they are hard to refute.
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「でも、帽子屋さんか〜……。[br] 君も、度胸があるっていうか……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0826.wav"]
“But……Mr. Hatter, huh~. [br]
You have guts……”
[/message]
;Original Line: 「マフィアのボスだものね……」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
“He is the mafia boss, yeah.”
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「それもあるけど、それだけじゃない。[br] 彼は犯罪者なんだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_03.png" voice="ace_0827.wav"]
“Thats also part of it, but its not the only reason.[br]
Hes a criminal.”
[/message]
;Original Line: 「犯罪者?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
“Criminal?”
[/message]
;Original Line: 「マフィアのボスだし、そうかもしれないけど……」
[message window="heroine" face="alic_r_2_13.png"]
“He might be called that since hes a mafia boss……”
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「それとは関係なく、彼は犯罪者なんだ。[br] 帽子屋さんがどんな職業についているかは、関係ない」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_13.png" voice="ace_0829.wav"]
“Even without taking that into account, he is a criminal.[br]
His occupation is irrelevant to this matter.”
[/message]
;Original Line: 「???」
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
“???”
[/message]
;Original Line: (よく分からないけど……)
[message window="monologue" face="alic_r_1_10.png"]
(I dont really get it……)
[/message]
;Original Line: 「まあ、ともかく、悪い人だっていうのは分かっているわ」
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
“Oh well. Anyway, I do get that hes a bad guy.”
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「分かっている?[br] 本当に?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_02.png" voice="ace_0830.wav"]
“Do you?[br]
Really?”
[/message]
;Original Line: 「……多分ね。[br] そんなふうに言われたら、自信がなくなってくるけど」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
“……Probably.[br]
I lose my confidence when you ask me like that.”
[/message]
;Original Line: 要領を得ないというか……、理解しづらい。[br] 話を持ちかけられながらも、誤魔化されているような気がする。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Rather than it being a problem of my understanding……its more that things are too incomprehensible.
Even though he offers it like advice, I feel like Im being deceived.
[/message]
;Original Line: (それは、エースだけじゃないか)
[message window="monologue" face="alic_l_1_10.png"]
(Its not just Ace.)
[/message]
;Original Line: この世界の人達は皆そうだ。[br] 曖昧に、はぐらかしてばかり。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
All the people in this world are like that.[br]
They are all vague and evasive.
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png"]
“...”
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「まあ、悪い人でもなんでも、君がいいならそれでいいんだろうけどね」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0831.wav"]
“Well, even if hes a bad guy, if youre okay with that, then I guess its fine.”
[/message]
;Original Line: 「……ごめんなさい」
[message window="heroine" face="alic_c_2_12.png"]
“...I'm sorry.”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「どうして謝るんだ?君が謝る必要なんかないだろ?[br] 滞在地間のしがらみの話なら、先刻も言ったけど俺は気にしないぜ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_12.png" voice="ace_0832.wav"]
“Why are you apologizing? Theres no need for you to do that, is there?[br]
If its a matter of feeling indebted to your residence, then its alright, like I said earlier.”
[/message]
;Original Line: 「でも……、ごめん」
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
“Still……sorry.”
[/message]
;Original Line: 謝罪を繰り返すと、エースは首を傾げた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ace shakes his head as I repeat my apologies.
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「本当に謝る必要ないのに……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0833.wav"]
“You dont really need to do that……”
[/message]
;Original Line: 「そうかもしれないけど……、なんとなくね」
[message window="heroine" face="alic_c_1_22.png"]
“Maybe thats true, but I just feel like I have to.”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「謝るくらいなら……、付き合いを断てば?[br] そうすれば、謝る必要もなくなるぜ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_22.png" voice="ace_0834.wav"]
“If you are going as far to apologize, why not cut off your relations?[br]
If you do that, there wont be a need to apologize.”
[/message]
;Original Line: 「……それが出来ないから、謝っているの」
[message window="heroine" face="alic_r_1_14.png"]
“……Im apologizing exactly because I cant do that.”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ふうん?[br] 君ってよく分からないな」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_14.png" voice="ace_0835.wav"]
“Hmm?[br]
I dont really get you.”
[/message]
;Original Line: 「……私は、あなたのことがよく分からないわ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
“……I dont get YOU.”
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_2_08.png"]
“...”
[/message]
;Original Line: 「それじゃあ、気にしないでいいっていうお言葉に甘えて、行ってくるわね」
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
“Then Ill accept your assurances that its alright and be off now.”
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「うん、いってらっしゃい。でも、なるべく早く帰ってきてくれよ?[br] そうしないと、ペーターさんが泣いちゃうから」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_01.png" voice="ace_0836.wav"]
“Yeah, safe travels. But come back as soon as you can, okay?[br]
Otherwise Mr. Peter would cry.”
[/message]
;Original Line: 「泣きはしないと思うわよ……?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_08.png"]
“I dont think hell cry……?”
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
だが、ありえるかもしれない。
[/message]
[se1 file="hea_se540.wav"]
[chara3]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
朗らかに笑うエースに苦笑をこぼしつつ、歩き出す。
[/message]
;Original Line: この世界での私の帰る場所に、背を向けて。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I walk, as my place to return to in this world grows distant behind my back.
[/message]
[next file="blo_no08.ks" target="*blo_no08_03"]
;---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
*blo_no08_04_cas
;Original Line: 「彼は犯罪者なんだ」
[message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0828.wav"]
“Hes a criminal.”
[/message]
[clearmessage]
[cg time="500"]
;Original Line: 出掛けに聞いたエースの言葉を思い出す。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I remember the words Ace said when I left.
[/message]
;Original Line: こういう場面を見てしまうと、思い知らされる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I have a realization when faced with a scene like this.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
あの言葉がどういう意味なのか分からないが、こういったことを仕事にしているのなら、彼らはまぎれもなく凶悪な犯罪者なのだろう。
[/message]
[next file="blo_no08.ks" target="*blo_no08_05"]