|
|
; gow_no07.ks
|
|
|
|
|
|
*gow_no07_01
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
|
|
|
[set value="scene" param="VISITOR 7th encount"]
|
|
|
|
|
|
;全体MAP
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_a.png"]
|
|
|
[bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
[stoprw]
|
|
|
|
|
|
[cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"]
|
|
|
|
|
|
[cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"]
|
|
|
[cg3 file="eye_catch_mot_gow.png" posx="200" posy="181" layer="3"]
|
|
|
[cg4 file="eye_eve_v07.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"]
|
|
|
|
|
|
[wait key="true" cursor="false" time="2004"]
|
|
|
|
|
|
[cg2]
|
|
|
[cg3]
|
|
|
[cg4]
|
|
|
|
|
|
[wait time="504"]
|
|
|
|
|
|
;滞在地全景
|
|
|
[cg effect="eye_catch02" time="1504"]
|
|
|
|
|
|
;イベント背景
|
|
|
;イベントBGM
|
|
|
[bgm file="secret_a_ali.wav"]
|
|
|
[bgimage file="bg_059_ymon_a2.png"]
|
|
|
[cg effect="eye_catch02" time="1800"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se540.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
"...?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (おかしいな……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
(This is strange...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
遊園地に近付いたというのに、いつもの陽気な音楽が聴こえない。[br]
|
|
|
不思議に思いつつ、入口に着いてぎょっとした。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
|
|
|
"Eh~~~...?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: いつも開け放されているゲートが閉じられ、そこには看板が……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The gates that have always been thrown open to the world are now shut. And there's a sign out front that says...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (り、臨時休園?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_13.png"]
|
|
|
(T-Temporary closure?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そんな話は聞いていない。[br] 予定もなかったからこその臨時休園なのだろうが……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I've heard nothing about this.[br]
|
|
|
But maybe something unexpected forced them to close?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (なんで急に……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
(It's so sudden...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se518.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_12.png"]
|
|
|
"!?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 中の様子を窺っていると、急にゲートが開いて知り合いの従業員が顔を出した。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I ventured to peek into the park when the gates suddenly opened and I found myself face-to-face with some employees I'm acquainted with.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se100.wav"]
|
|
|
[chara3 file="m14_c_3_02_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ん?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0404.wav"]
|
|
|
"...Hm?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="m14_c_3_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ああ、こんにちは![br] あなたでしたか〜」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0405.wav"]
|
|
|
"Oh, good afternoon![br]
|
|
|
So you were the one out here~"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「こ、こんにちは……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
"G-Good afternoon..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 急なことだったので、驚く。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They appeared so abruptly I'm surprised.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……来客予定でもあるの?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
"...Were you expecting a different visitor?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: だから休園になっているのだろうか。[br] 私の来訪を察したように彼らが現れたのも、客の出迎えのために待っていたのではと考える。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
That could explain why they're closed. Since they'd noticed I was out here, that might mean they were waiting to greet somebody they've been expecting.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="m14_c_1_07_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いえ、違います。[br] 来客はもうあったんですけど、それが予想外だったというか……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0406.wav"]
|
|
|
"Oh no, nothing like that.[br]
|
|
|
We've already received guests today, but that wasn't something we were planning for..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="m14_c_1_07_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[chara4 file="m13_c_1_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「遅れていらしたお客さんかと思いました。[br] あなたでよかったです」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0407.wav"]
|
|
|
"We thought you might have been one of them running late.[br]
|
|
|
What a relief to see it was just you."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……???」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_12.png"]
|
|
|
"...???"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「じゃあ、今は取り込み中?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_08.png"]
|
|
|
"So, are you in the middle of something right now?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="m14_c_2_01_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いえ、もうあらかた片付いたところです。[br] あなたはオーナーに会いにいらしたんですか?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_c_1_08.png" voice="mob_0408.wav"]
|
|
|
"No, we're nearly finished cleaning all of that up.[br]
|
|
|
Did you come to see the owner?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうだけど、忙しいみたいなら……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
"Yes, but things seem busy, so..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se518.wav" volume="60"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_059_ymon_a1.png"]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 出直すわ、と言うより早く、ゲートが完全に開かれる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I was going to say I'd come back later, but the gates opened the rest of the way before I had the chance.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="m13_c_2_01_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それでしたらどうぞ。[br] 遊園地では、今ちょっと遊べませんけど……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0409.wav"]
|
|
|
"In that case, please come in.[br]
|
|
|
You can't really ride anything in the Park right now, though..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="m13_c_3_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「オーナーのところでしたらご案内できますから!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0410.wav"]
|
|
|
"But we can take you to the owner's place!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="secret_a_ali.wav"]
|
|
|
[chara2]
|
|
|
[chara4]
|
|
|
[bgimage file="bg_060_ynai_a.png"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あ、ありがと……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_11.png"]
|
|
|
"T-Thank you…"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: はきはきと促され、足を踏み入れる。[br] 入った途端、後ろでまたゲートが閉められた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They started briskly escorting me, and I found myself walking into the Park.[br]
|
|
|
The instant I was inside, the gates clanged shut again behind me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (休園中に、誰かに入ってこられたら困るものね)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
(I'm sure it would be a problem if somebody came in while they're closed.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="m14_c_2_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「さ、行きましょうー!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_r_1_07.png" voice="mob_0411.wav"]
|
|
|
"Off and away we go!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あ、うん……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
"Uh, yeah..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[se1 file="hea_se286.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: しんとした遊園地。[br] 見慣れない様子に違和感を覚えるが、それよりも……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The Amusement Park is eerily quiet.[br]
|
|
|
Seeing everything shut down feels bizarre to me, but even worse...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (な、なんだか……、空気がやけにピリピリしてる……?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_05.png"]
|
|
|
(W-Why does it feel like you could cut this tension with a knife...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se206.wav" volume="70"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ちらちらと姿が見える従業員は、なぜか皆清掃活動に精を出している。[br] 掃除用具を持ってばたばたと……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I glance around and see other employees working diligently at cleaning for some reason.[br]
|
|
|
They're clattering around, cleaning implements in hand...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (大掃除でも行っているのかしら)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
(Maybe this is the Park's spring cleaning or something?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: よほど真剣な行事なのだろうか。[br] 殺伐とした、妙な緊張感があった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I guess it's super serious for them?[br]
|
|
|
The mood is so oppressively heavy.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あの……。[br] 何か、あったの?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_08.png"]
|
|
|
"Um...[br]
|
|
|
Did something happen?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 見れば、アトラクションのいくつかを修理している様子も見える。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Looking closer, I can see several of the attractions are undergoing repairs.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="m13_c_1_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ええ、ちょっとトラブルがあって……。[br] アトラクションにも被害が出てしまったので、次の次の時間帯まではお休みなんです」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0412.wav"]
|
|
|
"Yes, we had a little trouble...[br]
|
|
|
Some of the attractions were even damaged, so we'll be closed until the time period after next."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (トラブル……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(Trouble...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 電気系統のトラブルだとかアトラクションの故障だとか、そういう雰囲気ではない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I don't get the impression that the trouble is electrical problems or attractions simply being out of order.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 客がいないせいもあるが、これではまるで……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
With the Park devoid of any customers, the place almost feels like...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……ここも、三勢力の一つなのよね)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
|
|
|
(...Well, this IS one of the three battling factions, just like the other places.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
そう考えるのも今更。[br]
|
|
|
最初から分かっていたことだ。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ゴーカートやベンチに残った弾痕からは、目を逸らす。[br] 一旦気付けば、戦場のような有様だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I avert my eyes from bullet holes in the go-carts and benches, but it's too late.[br]
|
|
|
Now that I've realized, I can see traces of battle everywhere.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (遊園地は遊ぶための場所なのに……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
(But an amusement park is supposed to be a place for people to have fun...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 忘れかけた頃に、思い知らされる。[br] この世界は、なかなか意地が悪い。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Every time I'm about to forget the reality of Wonderland, I'm harshly reminded of it.[br]
|
|
|
This world has a mean-streak.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgm file="amuse_mae_p_ali.wav"]
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png"]
|
|
|
[bgimage file="bg_061_yyas_a.png" effect="time_in" time="1505"]
|
|
|
|
|
|
[cg effect="time_out" time="1805"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se092.wav" loop="true" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="m14_c_1_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「どうぞ!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" voice="mob_0413.wav"]
|
|
|
"Go ahead!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「こ、この音は……っ!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
|
|
|
"W-What's that sound...!?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="m14_c_2_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「?[br] こっちですよ?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_c_1_10.png" voice="mob_0414.wav"]
|
|
|
"?[br]
|
|
|
It's this way, all right?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: にっこりと促されるが、とてもこの先に進もうという気になれない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm ushered in with a smile, but I have absolutely no desire to go in.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……怪音波だ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_10.png"]
|
|
|
(...There's a deadly sound wave originating from here.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
足が進むことを拒否している。[br]
|
|
|
これ以上近付くべきではないと、本能が警告を発している。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se092.wav" loop="true" volume="60"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 今だって、できることならこのままUターンして駆け出したい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Even now, my body's telling me I should make a u-turn and run for it while I still can.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (なんなの、なんなのなんなの!?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_05.png"]
|
|
|
(What the heck? What the HECK? WHAT THE HECK!?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (もしかして、何かあったっていうのは思い違いで、このせいで臨時休園なんじゃ……!!)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
(Is it possible I've misunderstood what's going on and THIS is why the Park's closed...!?!)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: それくらい、酷い。[br] 漏れ聞こえる音だけで既にものすごいダメージだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
This is bad enough I could believe it.[br]
|
|
|
Even the muffled sounds we can hear from here are causing awful damage.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「な、なにこれ![br] まさか、これが噂のっ!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_13.png"]
|
|
|
"W-What is that!?[br]
|
|
|
Don't tell me this is the 'performance' I've heard about!?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="m14_c_3_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ええ。[br] オーナーの演奏です」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_c_1_13.png" voice="mob_0415.wav"]
|
|
|
"...Yes.[br]
|
|
|
It's the owner's playing."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「こ、これが……。[br] 聞きしに勝る、すさまじさ……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
"T-This...is too awful to bear..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="m14_c_1_07_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……いつもはもっとすさまじいんですけどね」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_c_1_21.png" voice="mob_0416.wav"]
|
|
|
"...It's usually worse than this, actually."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="m14_c_1_07_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[chara4 file="m13_c_3_05_l.tga" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……オーナー、今ちょっと荒れてらっしゃるんです」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_c_1_21.png" voice="mob_0417.wav"]
|
|
|
"...The owner's in a bit of a bad mood right now."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"]
|
|
|
"Eh!?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「な、なに!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_12.png"]
|
|
|
"W-What!?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 耳を押さえるのに必死で、何を言っているのかよく聞き取れなかった。[br] もう慣れてしまっているのか(それもすごいが)、彼らは耳を塞ぎもしない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I have my hands clamped so hard over my ears, I couldn't quite make out what they were saying to me. Maybe they're used to it, because they're not covering their ears (which is incredible).
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (この状況でも笑顔とか、すごすぎる……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_04.png"]
|
|
|
(How can they keep smiling in this situation? They're unbelievable...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: さすが、接客のプロだ。[br] ただし、笑顔は引きつっている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They really are service industry pros.[br]
|
|
|
Still, their smiles are tense.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="m14_c_3_02_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「気晴らしだって言ってらっしゃいましたけど、ちっとも気が晴れていないみたいで……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0418.wav"]
|
|
|
"He said he was going to clear his head, but it doesn't seem to have worked at all..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="m14_c_2_07_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「音も荒れるとかなんとか……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0419.wav"]
|
|
|
"Even the noise he's making sounds like it's in a bad mood somehow..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……音が荒れまくっているのは、今回だけのことなの?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_06.png"]
|
|
|
"...So this is the first time it's sounded so dreadful?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="m14_c_2_05_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それを言っちゃうと……。[br] 常に、荒れまくっていますね」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_l_1_06.png" voice="mob_0420.wav"]
|
|
|
"I wouldn't say that exactly...[br]
|
|
|
It's always a dreadful sound."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="m13_c_1_07_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「でも、いつもより音にも元気がないというか……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_l_1_06.png" voice="mob_0421.wav"]
|
|
|
"But right now it's more dispirited than usual..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それは……、むしろ、いいことなんじゃない?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
"Isn't that...a good thing?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="m13_c_3_01_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「う〜ん……、音はともかく、オーナーには元気でいてもらいたいです。[br] あなたに会ったらきっと元気になりますよ!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_c_1_21.png" voice="mob_0422.wav"]
|
|
|
"Mm~m...but still, we want to cheer the owner up.[br]
|
|
|
I'm sure he'll perk up if he gets to see you!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_12.png"]
|
|
|
"...?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「と、とにかく、会えばいいのね!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_13.png"]
|
|
|
"S-So I just have to let him see me, right!?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: この騒音の中を突き進むのは辛いものがあるが、引き返すのも辛い。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Making myself face that cacophony is difficult, but it would be difficult to turn back too.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (元気に……、ならないほうが平和な気もするけど)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_08.png"]
|
|
|
(Although...I get the feeling it would be safer for everybody if he wasn't cheered up.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……わ、分かった。[br] 行ってくる……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
"...I-I'll try.[br]
|
|
|
Here I go..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="m14_c_1_03_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ありがとうございます!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_r_1_19.png" voice="mob_0423.wav"]
|
|
|
"Thank you so much!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="m13_c_2_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「よろしくお願いします!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Employee" face="alic_r_1_19.png" voice="mob_0424.wav"]
|
|
|
"We'll be counting on you!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ここにボリスがいたら止められただろうが、今はピンクの猫の姿もない。[br] 早々に避難したのかもしれない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Maybe Boris would be able to stop this if he were here, but there's no pink cat to be seen.[br]
|
|
|
It's possible he'd been the first to evacuate.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (賢明だ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_10.png"]
|
|
|
(That was clever of him...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara2]
|
|
|
[chara4]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgm file="gowland_t_ali.wav"]
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png"]
|
|
|
[bgimage file="bg_072_yrou_a.png" effect="time_in" time="1505"]
|
|
|
|
|
|
[cg effect="time_out" time="1805"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se093.wav" loop="true"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se317.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (〜〜〜〜〜!!!)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_06.png"]
|
|
|
(!!!)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (〜〜〜〜〜〜〜〜!!!!)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_20.png"]
|
|
|
(~~~~~~~~!!!!)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se317.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ゴーランド!!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_19.png"]
|
|
|
"Gowland!!?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 頭痛と耳鳴りの原因が聞こえてくる部屋のドアを、お世辞にも礼儀正しいとはいえない強さで叩く。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Behind this door is the source of my pounding head and ringing ears. I approach and kick it fiercely without any consideration for manners.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: こうでもしなければ、中の人物にも聞こえそうにない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
If I knocked normally, I doubt the person inside would be able to hear me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (何より、耳から手を離すなんて耐え難い……っ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_05.png"]
|
|
|
(More than anything, I think I'd faint if I took my hands away from my ears...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 必死で叩いたのが通じたのか、地獄の亡者のうめき声のような音はぴたりとやんだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He must have heard my desperate banging. The sound (I'd describe it as a choir of voices shrieking from hell itself) came to a stop.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se153.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……[print value="firstname"]?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
"...[print value="firstname"]?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
すぐに、内側からドアが開く。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_063_ygow_a.png"]
|
|
|
[chara3 file="gow_c_1_06_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あんた、なんでここに……。[br] 今は、休園中だぜ?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_0523.wav"]
|
|
|
"What're you doing here...?[br]
|
|
|
We're closed right now, you know?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……来て早々失礼だと思うけど、よかったら座らせてくれない?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
"...It may be rude of me to ask so suddenly, but would you mind if I sit down?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私の体力ゲージは、もうゼロだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
My energy reserves are at zero.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_c_2_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あ、ああ、いいぜ。[br] ほら」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_0524.wav"]
|
|
|
"O-Oh, sure.[br]
|
|
|
Have a seat."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お邪魔します……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
"Okay. Here we go..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se134.wav"]
|
|
|
[shake time="200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: よろよろとソファーに腰を下ろすと、心配そうに覗き込まれた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I staggered my way to the sofa and he stared at me, looking concerned.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_l_2_05_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……大丈夫か?[br] 具合が悪いのにわざわざ来てくれたのかよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_0525.wav"]
|
|
|
"...You okay?[br]
|
|
|
Did you come all this way even though you're sick?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いや、ここに来てから具合が悪くなったの……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_05.png"]
|
|
|
"Uh no. I wasn't feeling sick UNTIL I got here..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_l_1_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_l_1_05.png"]
|
|
|
"?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_06.png"]
|
|
|
「あなたの演奏って……」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="303"]
|
|
|
|
|
|
[select word="すさまじい" file="gow_no07.ks" target="*gow_no07_02a"]
|
|
|
[select word="すごい" file="gow_no07.ks" target="*gow_no07_02b" effect="sys_love"]
|
|
|
[stop]
|
|
|
|
|
|
*gow_no07_02a
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_l_1_03_l.png" pos="center" time="303"]
|
|
|
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
「……すさまじいわね」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[next file="gow_no07.ks" target="*gow_no07_03"]
|
|
|
|
|
|
*gow_no07_02b
|
|
|
|
|
|
[add value="love" index="gowland" param="+1"]
|
|
|
[chara3 file="gow_l_1_03_l.png" pos="center" time="303"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………。[br] ……あなた、ほんとにすごい腕前ね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
"...[br]
|
|
|
...Good GRIEF, you have a way with music."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[next file="gow_no07.ks" target="*gow_no07_03"]
|
|
|
|
|
|
*gow_no07_03
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 楽器だらけの部屋に眩暈がしそうだ。[br] ボリスが「知らないうちは幸せ」と言っていた意味が分かる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The room is packed with musical instruments. I feel dizzy.[br]
|
|
|
I understand why Boris would say, 'there are things you're better off not knowing.'
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (どれをどうしたらあんな音が……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
(What did he use to make that sound and HOW...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: いつも持ち歩いているバイオリンかとも思ったが、バイオリンであんな音が出せるとも思えない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'd assumed it was that violin he's always walking around with, but come to think of it, it's hard to imagine that noise coming from a violin.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……この世のものとは思えない音だったわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
"...You wouldn't think that sound was of this world."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[if_readed_next check="gow_no07.ks" label="*gow_no07_02a" comp="gow_no07.ks" comptarget="*gow_no07_04a"]
|
|
|
|
|
|
[next file="gow_no07.ks" target="*gow_no07_04b"]
|
|
|
|
|
|
*gow_no07_04a
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_c_1_06_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_03.png" voice="gow_0539.wav"]
|
|
|
「そうだな……。[br]
|
|
|
今はちょっと音が荒れちまってると思う」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_c_2_02_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_03.png" voice="gow_0540.wav"]
|
|
|
「あんたに聴かせるのは初めてだったと思うが、やっぱり分かるか。[br]
|
|
|
すまねえな……」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
ゴーランドは気恥ずかしげに苦笑した。[br]
|
|
|
従業員の言っていた通り、今だけ荒れているつもりらしい。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_02.png"]
|
|
|
「そ、そう……ね」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_04.png"]
|
|
|
(『今だけ』、『ちょっと』で片付くレベルじゃないけどね……)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[next file="gow_no07.ks" target="*gow_no07_05"]
|
|
|
|
|
|
*gow_no07_04b
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_c_2_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうか。[br] そいつは光栄だ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_03.png" voice="gow_0526.wav"]
|
|
|
"Oh yeah?[br]
|
|
|
It's a real honor to hear that."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (誉めてない……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(I'm not complimenting you...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[next file="gow_no07.ks" target="*gow_no07_05"]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*gow_no07_05
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_01.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: いつも通り、穏やかな笑み。[br] だが、今は違和感を覚える。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Like always, he has a friendly smile.[br]
|
|
|
But something feels off to me right now.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 遊園地に対して感じたのと同じ、ピリピリとした空気だ。[br] 気を張っているというより、無理に落ち着こうとしているように思える。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Just like what I felt in the Park grounds, there's a tension in the air.[br]
|
|
|
It's not exactly that he seems on edge. It's more like he's trying to force himself to stay calm.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……根拠なんてないけど、荒れているっていうのは本当みたい)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
(...It's hard to explain how I can tell, but it seems like they were right about him being in a bad mood.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: それなりに親しくなった仲だ。[br] 口に出されなくても分かることだってある。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
This is somebody I'm pretty good friends with.[br]
|
|
|
There are things I can tell without him having to say anything.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 些細な雰囲気の違いとか……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I guess I can pick up on the little differences in his mood...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「今は、趣味の時間っていうところ?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
|
|
|
"So you're taking some time for your hobbies right now?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 直接言及するのは避け、笑いかける。[br] 外したほうがいいかとも思ったが、部屋に入れてくれたときの無防備な表情がちらついた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I ask with a smile, keeping my question vague.[br]
|
|
|
I thought it was best to keep things light. He makes the same harmless face he did when he let me into his room.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_r_1_08_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ああ……。[br] まあ、そうだな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_0527.wav"]
|
|
|
"Yeah...[br]
|
|
|
Well, sorta."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「休みのときくらいしかできないものね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
|
|
|
"I'm sure you don't have much time for that except when the Park's closed."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 休園で休みというのがさもいいことだというように、穏やかな口調で言う。[br] ……どういう事情による休園なのか、あえて聞こうとは思わなくなった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I use a cheerful tone, as though the Park being closed is no big deal.[br]
|
|
|
...I'd lost the courage to ask what happened to shut down the place.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_r_1_07_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そんなこともないが……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_0528.wav"]
|
|
|
"That's not really true..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_c_1_07_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……いや、そうだな。[br] 休みのときにしか弾くなっつわれてるんだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_0529.wav"]
|
|
|
"...Well, I guess it is, actually.[br]
|
|
|
I got told I should only play during breaks."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ゴーランドも、追及されなかったことにほっとしたような様子を見せる。[br] 心なし角の取れた声に、私もほっとした。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Gowland looks relieved that I'm not asking direct questions.[br]
|
|
|
His easy-going tone puts me at ease as well.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「その助言は的確だわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
"That was good advice."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: あんな音が鳴り響いていたら、客だって減ってしまう。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
If he was always making that noise, he'd lose all his customers.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_l_1_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「俺としちゃ、もっと練習したいんだが……。[br] どんな演奏家でも、しばらく楽器に触れなきゃ勘が鈍っちまう」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_0530.wav"]
|
|
|
"If I had it my way, I'd want to practice more often...[br]
|
|
|
I mean, any musician is gonna lose their edge if they don't touch their instrument for too long..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……まさか、それでいつもバイオリンを持ち歩いているの」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
"...Don't tell me that's why you always carry that violin around?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_l_2_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「おう。[br] ま、そんなとこだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_1_19.png" voice="gow_0531.wav"]
|
|
|
"Yeah.[br]
|
|
|
Well, pretty much."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: いつ聴かされるかと見ている側はひやひやするのだが、本人的にはこだわりがあるらしい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Everybody around him is terrified by the omnipresent violin because he might start playing, but it turns out he has his own reasons for always carrying it.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_c_1_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「今は……、せっかくの練習日和だっつーのに、どうも調子が乗らなくて困ってたんだ。[br] あんたが来てくれてよかったのかもな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_0532.wav"]
|
|
|
"Today...even though I've got my chance to get some practicin' in, I just can't get into it. It's frustrating.[br]
|
|
|
I guess I'm lucky you showed up."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……そう」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
"...Oh."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ねえ、合奏しない?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_20.png"]
|
|
|
"...Hey? Do you want to play a duet?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_c_1_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「は?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_1_20.png" voice="gow_0533.wav"]
|
|
|
"Huh?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 唐突な提案に、ゴーランドは目を瞬かせる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Gowland blinks in confusion at the sudden suggestion.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「童謡とか、本当に簡単な曲でよければだけど」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
|
|
|
"If you're all right with something like a nursery song or something easy, that is."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 言いながら、答えも待たずに立ち上がる。[br] 部屋の中にあるありとあらゆる楽器を一瞥して、手近にあった木琴のそばに立った。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I keep talking without waiting for his answer, getting up off the sofa.[br]
|
|
|
I appraise the various instruments around the room and walk up to a nearby xylophone.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (学校で、授業のときに触ったくらいなんだけど……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_04.png"]
|
|
|
(I've only ever played one during class at school, but...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 少なくとも、ゴーランドよりはマシな音が出せるだろう。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
At the very least, I'm sure I can make it sound better than Gowland.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ねえ、どう?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"]
|
|
|
"Well, would you like to?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_l_1_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そりゃ、もちろんいいが……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_03.png" voice="gow_0534.wav"]
|
|
|
"Yeah..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 釈然としない表情のゴーランドに構わず、許可を得たのをいいことにバチを手にとった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Gowland seems unsure. I take his answer as permission anyway and pick up the xylophone mallet.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se515.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (ああ、そっか、ここがドだっけ……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
(Oh, I think I remember. 'Do' is this one...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se514.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: おぼろげな記憶をたどって音の位置を確かめてから、ゆっくりとよく知られたメロディーをたどりだす。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I recall the distant memory of where the notes are, and slowly start to string together a familiar melody.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「合わせてあげる」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
|
|
|
"I'll accompany you with this song."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「だから、そっちも合わせて」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_20.png"]
|
|
|
"So you play too."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: この世界でも知られている曲かどうか分からなかったが、ゴーランドは一巡目を聴くと、心得たように頷いてバイオリンを構えた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I don't know if they know this song in this world, but after hearing it once, Gowland nods in understanding and readies his violin.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se514.wav"]
|
|
|
[se2 file="hea_se092.wav"]
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg file="eff_center_line.png" time="1"]
|
|
|
[shake powerh="4" powerv="4" time="1000"]
|
|
|
|
|
|
[cg time="200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「〜〜〜〜〜〜っっ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
|
|
|
"~~~~Mmm."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「も、もっと控えめにっ![br] 合奏なんだから!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_19.png"]
|
|
|
"B-Be a little more gentle with it![br]
|
|
|
This is supposed to be a duet!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2]
|
|
|
[chara3 file="gow_l_2_05_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あ、ああ、そうだよな……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_19.png" voice="gow_0535.wav"]
|
|
|
"O-Oh, right..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="transparent2_a_ali.wav"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[se1 file="hea_se514.wav" loop="true"]
|
|
|
[se2 file="hea_se092.wav" loop="true" volume="60"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (うう……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_05.png"]
|
|
|
(Ugh...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (み、耳が耐えられるうちになんとかなるといいな……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
(I-I hope this gets better before my eardrums melt...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
何度も何度も、同じメロディーを繰り返す。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
はじめは勝手が分からず混乱していた様子のゴーランドも、少しずつ落ち着いてきたようだ。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 相変わらず、どうしたら出せるのか分からないような、酷い音。[br] メロディーとも言い難いほどめちゃめちゃだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
As always, I can't fathom how he's making such horrible sounds.[br]
|
|
|
It's so raucous, you can barely call it music.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: だが、誰かに合わせようとするうちに、音のほうも落ち着いてくる。[br] ひどい音痴は変わらないが、控えめになっていく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Still, as he strives to accompany me, the sound itself calms down.[br]
|
|
|
He's as atrociously tone-deaf as ever, but he's playing more gently.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: お世辞にも合奏とは言えない。[br] だが、演奏しているゴーランドは、先ほどまでよりも穏やかに見えた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
You could never really say this was duet.[br]
|
|
|
But compared to Gowland's playing from a few minutes ago, he seems much more peaceful.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 音を合わせ、呼吸を合わせようとするうちに、少しずつ凪いでいく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
In his efforts to play in time with me, the storm gradually abates.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ね?[br] たまには、合奏もいいでしょう」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_01.png"]
|
|
|
"...Well?[br]
|
|
|
Duets are nice sometimes too, aren't they?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_r_1_08_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_l_1_01.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[chara3 file="gow_r_1_07_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……そうだな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_l_1_01.png" voice="gow_0536.wav"]
|
|
|
"……Indeed."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 不意に楽器を弾く手を止めて、ゴーランドは呟いた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Gowland mumbled softly, surprising me when he abruptly stopped playing.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="gow_r_1_05_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……[print value="firstname"]」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
"……[print value="firstname"]."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se400.wav"]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
軽く、頬に温かいものが触れる。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="gow_n0601.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
"......!?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「な、なにっ!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
|
|
|
"W-What!?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ありがとな。[br] ……あんたに宥められちまうなんて、年上としちゃあ情けない話だ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_05.png" voice="gow_0537.wav"]
|
|
|
"Thanks.[br]
|
|
|
...It's pathetic I had to have somebody younger than me help calm me down."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 頬にされたキスよりも、恥ずかしそうに言われた言葉に息が詰まった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm rendered speechless by his embarrassed-sounding words...even more than the kiss he had placed on my cheek.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「だけど、来てくれて嬉しかったぜ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_0538.wav"]
|
|
|
"But it made me happy that you came."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 隠しておくことだってできる、正直な言葉。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He avoids talking about what was upsetting him while still sounding completely honest.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (ああ、やっぱり……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(Oh no...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私には無理なことが出来る。[br] 彼は優しくて、ちょっと情けないところもあって……、だが大人だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Something's happened that should have been impossible for me.[br]
|
|
|
He's kind, and has his sort of pathetic side...but he's an adult.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 演奏が壊滅的で、物騒な面もあって……。[br] まだまだ知らない部分も多いはず。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He has a destructive side too; those performances are cataclysmic.[br]
|
|
|
I'm sure there are even more sides I've never seen.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: だが、怖く暗い部分があっても、それは私のように恥に思うようなものではない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
But even if he has his scary, dark side, it isn't as shameful as mine.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……好きだなあ、この人)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_01.png"]
|
|
|
(...I really like him.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: これは、どういう類の好意なのか。[br] 予想外に火照った頬を押さえて、その疑問には目だけを瞑る。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
What kind of 'like' is it?[br]
|
|
|
I put my hand on my surprisingly hot cheek and shut my eyes to that question...but only my eyes.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 演奏は、耳を塞ぎたいほどではなくなっていた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The music wasn't bad enough to make me want to shut my ears to it anymore.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[cg]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1205"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_black.png" time="1205"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="505"]
|
|
|
|
|
|
[endmemory]
|
|
|
|
|
|
[next file="gow_no07.ks" target="*gow_no07_memory"]
|
|
|
|
|
|
*gow_no07_memory
|
|
|
|
|
|
; ◇分岐:<金平糖 2>既読なら<金平糖 3>へ
|
|
|
[if_param_next value="karma" param="2" incomp="nig15.ks" incomptarget="*nig15_01"]
|
|
|
|
|
|
[next file="gow_no08.ks" target="*gow_no08_01"]
|