You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2151 lines
109 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

; dad_no11.ks
*dad_no11_01
; 【時間経過】イベント中
[set value="scene" param="VISITOR 11th encount"]
;全体MAP
[clearmessage]
[bgimage file="bg_001_map_a.png"]
[bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"]
[stoprw]
[cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"]
[cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"]
[cg3 file="eye_catch_mot_dad.png" posx="200" posy="181" layer="3"]
[cg4 file="eye_eve_v11.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"]
[wait key="true" cursor="false" time="2004"]
[cg2]
[cg3]
[cg4]
[wait time="504"]
;滞在地全景
[cg]
[bgimage file="bg_033_bent_a.png" effect="eye_catch02" time="1504"]
;イベント背景
;イベントBGM
[bgm file="honobono2_a_ali.wav"]
[bgimage file="bg_039_bdad_a.png"]
[cg effect="eye_catch02" time="1800"]
[wait time="305"]
[chara3 file="dum_r_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「お姉さんは、ここがお気に入りなんだよね?[br] 気に入ってくれたから、こうして来てくれてるんだよね」
[message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0841.wav"]
"Big Sis, you like it here, don't you?[br]
You come here because you like it."
[/message]
[chara2 file="dum_r_1_01_l.png" pos="left_center"]
[chara3]
[cg file="dee_c_2_04_l.png" posx="139" layer="1"]
;Original Line: 「もうそろそろ、今の滞在地にも飽きたんじゃない?[br] いいかげん、屋敷に移ってきなよ」
[message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0842.wav"]
"Aren't you getting tired of where you're staying?[br]
Move into the mansion already."
[/message]
[chara2 file="dum_r_2_02_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「お姉さんが来てくれたら、楽しいことがいっぱい起こりそうな気がするんだ。[br] 近くにいてくれるなら、僕らもちゃんと仕事をするよ?」
[message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0843.wav"]
"I feel like a lot of fun things will happen
once you live here.[br]
If you're near us, we'd work properly too!"
[/message]
[cg file="dee_c_2_03_l.png" posx="139" layer="1"]
[message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0844.wav"]
「僕ら、たまにサボりたくなるから、見張っててよ。[br]
お姉さんは優しいから、僕らのお願い、聞いてくれるよね?」
[/message]
[chara2 file="dum_r_1_06_l.png" pos="left_center"]
[message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0845.wav"]
「僕らをいい子でいさせて。[br]
……ねえ、ここにいるって言ってくれるまで、帰さないよ?」
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
最近、ディーとダムはよくこんなことを言うようになった。[br]
以前にも言われたことはあるが、それよりもっと頻繁に。
[/message]
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
「またそんなこと言って……。[br]
前にも、そんなに簡単なことじゃないって言ったでしょ?」
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
帰さないと言われても、帰る。[br]
双子の部屋は居心地がいいが、やはり私の滞在地はここではない。
[/message]
[chara2]
[cg file="dum_c_2_02_l.png" posx="-75" layer="1"]
[chara4 file="dee_l_1_03_l.png" pos="right_center"]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
二人も引きどころは分かっているよう。[br]
こんなことを言いつつも、散々拗ねた後、結局は帰してくれる。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
また来てね、と何度も繰り返して。
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[cg]
[chara4]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1505"]
[bgimage file="bg_001_map_b.png" time="805"]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="805"]
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="805"]
[bgimage file="bg_001_map_b.png" time="805"]
[if_param_next value="stay" param="castle" comp="dad_no11_cas.ks" comptarget="*dad_no11_02_cas"]
[if_param_next value="stay" param="amuse" comp="dad_no11_amu.ks" comptarget="*dad_no11_02_amu"]
[next file="dad_no11_tow.ks" target="*dad_no11_02_tow"]
*dad_no11_03
;Original Line: (あの子達ったら、また仕事をサボって……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
(Those boys ditched work again...)
[/message]
;Original Line: 双子に会いに帽子屋屋敷に行ったら、彼らはいなかった。[br] 仕事中のはずなのに、どこかへ遊びに行ってしまったらしい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'd gone to the Hatter Mansion to see the Twins, but they weren't there.[br]
They should have been on duty, but it seems they'd wandered off somewhere to play.
[/message]
;Original Line: (また、危ないことをしていなきゃいいけど)
[message window="monologue" face="alic_l_1_10.png"]
(I just hope it's not something dangerous again.)
[/message]
[if_param_next value="stay" param="castle" comp="dad_no11_cas.ks" comptarget="*dad_no11_04_cas"]
[if_param_next value="stay" param="amuse" comp="dad_no11_amu.ks" comptarget="*dad_no11_04_amu"]
[next file="dad_no11_tow.ks" target="*dad_no11_04_tow"]
;-----------------------------------------------------------------------------------------------
*dad_no11_05
;Original Line: 嫌な予感がして、音のする方へ走る。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
With a horrible premonition, I run towards the noises.
[/message]
[cg4]
[bgm file="suspicion2_a_ali.wav"]
;Original Line:
[message window="monologue" face="alic_c_1_11.png"]
?!
[/message]
;Original Line: 予感は的中した。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
That premonition was right on the mark.
[/message]
;Original Line: 「何をしているの!?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_20.png"]
"What are you doing!?"
[/message]
;Original Line: 声を張り上げると、三人が動きを止めた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I raise my voice and all three of them freeze.
[/message]
;Original Line: 三対の目が、こちらを向く。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Three sets of eyes turn to look at me.
[/message]
[if_param_next value="stay" param="castle" comp="dad_no11_cas.ks" comptarget="*dad_no11_06_cas"]
[if_param_next value="stay" param="amuse" comp="dad_no11_amu.ks" comptarget="*dad_no11_06_amu"]
[next file="dad_no11_tow.ks" target="*dad_no11_06_tow"]
;-----------------------------------------------------------------------------------------------
*dad_no11_07
; 【時間経過】イベント中
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_b.png" time="1505"]
[wait time="305"]
[bgimage file="bg_033_bent_b.png" time="1005" effect="map_hat"]
[wait time="105"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_039_bdad_b.png" effect="time_in" time="1505"]
[bgm file="truth_a_ali.wav"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[se1 file="hea_se357.wav"]
[wait time="305"]
[cg file="dad_n0802.jpg"]
;Original Line: 「どうして、あんな危ないことをしたの?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"Why did you do something so dangerous?"
[/message]
;Original Line: 双子の手当てをしながら尋ねる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I ask while treating the Twins' injuries.
[/message]
;Original Line: 「危ないことなんて……」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0804.wav"]
"It wasn't all that-..."
[/message]
;Original Line: 「したでしょう?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
"Yes it was, wasn't it?"
[/message]
;Original Line: 言い訳しようとするのを、睨みつけて黙らせる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He starts to make an excuse and I interrupt with a glare.
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「お姉さんを攫いたかったんだ」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0805.wav"]
"We wanted to kidnap you, Big Sis."
[/message]
;Original Line: 「え?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
"Eh?"
[/message]
;Original Line: 包帯を巻く手を止める。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I was wrapping a bandage, but my hands freeze in place.
[/message]
;Original Line: (攫う?[br] 私を?)
[message window="monologue" face="alic_r_1_07.png"]
(Kidnap?[br]
Me?)
[/message]
;Original Line: 一体どうして、そんなことをしようと思ったのだろう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Why in the world were they trying to do that?
[/message]
;Original Line: 「お姉さんを攫って……、うちに来て欲しかったんだ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0806.wav"]
"We wanted to kidnap Big Sis...and bring her here."
[/message]
;Original Line: 「来ているじゃない」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"I'm here, aren't I?"
[/message]
;Original Line: 私はかなり頻繁に帽子屋屋敷を訪ねている。[br] 彼らに会うために。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I come to the Mansion on a pretty regular basis.[br]
And I do it to visit them.
[/message]
;Original Line: 今だって、そうだ。[br] わざわざ彼らの部屋までやってきて、手当てをしている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even now, I'm here with them.[br]
I'd come all the way to their room specifically, and I'm treating their wounds.
[/message]
;Original Line: 「違うよ。[br] そうじゃなくて……」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0807.wav"]
"No.[br]
Not like that..."
[/message]
;Original Line: 「うちに住んでほしいってこと」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0808.wav"]
"We mean we want you to live here."
[/message]
;Original Line: 「住んでほしいって……」
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
"You want me to LIVE here...?"
[/message]
;Original Line: 「ど、どうして?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"W-Why?"
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
最近の「移ってきて」と強請る態度より、更に真剣な様子。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
何より、今回は行動が伴っている。[br]
今までとは別格だ。
[/message]
;Original Line: 首を傾げると、双子は眉を寄せた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I look confused, and the Twins frown.
[/message]
;Original Line: 「おかしいことじゃないでしょう?[br] 僕ら、好き合ってるんだから」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0809.wav"]
"What's wrong with that?[br]
We're in love and stuff after all."
[/message]
;Original Line: 「す……っ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
"Li--"
[/message]
;Original Line: 「違うの?」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_10.png" voice="dad_0810.wav"]
"Aren't we?"
[/message]
;Original Line: 「……そうだけど」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"...Well, yeah."
[/message]
;Original Line: 「前も言ったけど、僕ら、心配なんだ。[br] お姉さんが誰かに盗られないか、心配なんだよ」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_21.png" voice="dad_0811.wav"]
"We've said this before, but we worry.[br]
We worry somebody else is gonna steal Big Sis away."
[/message]
;Original Line: 「……誰かに盗られる前に、自分のものにしたんでしょう?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"...I became yours before anybody had the chance to steal me, didn't I?"
[/message]
;Original Line: 「僕らのものにはしたけど、安心できないんだもん。[br] お姉さんは違うところに住んでて、完全に僕らのものじゃない」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_2_02.png" voice="dad_0812.wav"]
"Sure, kinda, but that's no relief.[br]
You live someplace else; you're not totally ours."
[/message]
;Original Line: 「うん。全然安心できないよ。[br] だから、ああして……、奪いにいったんだ」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_2_02.png" voice="dad_0813.wav"]
"Yeah. We can't be totally relieved.[br]
That's why we were doing that... To snatch you away!"
[/message]
;Original Line: 「……そういう話は、私がここに来ているときにすればいいじゃない。[br] 危ないわよ、あんな……」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"...Couldn't you have waited until I came here for that?[br]
What you did was dangerous..."
[/message]
;Original Line: 「来てくれたお姉さんを引き止めるんじゃ、意味がないよ。[br] 奪わないと……、駄目なんだ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_2_03.png" voice="dad_0814.wav"]
"It wouldn't be the same keeping you after you came here.[br]
If we don't swipe you from there...there's no point."
[/message]
;Original Line: 「ちょっと、まだ途中……っ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_09.png"]
"Hang on, I'm not done...!"
[/message]
[se1 file="hea_se500.wav"]
;Original Line: 手当ての途中だというのに、二人は抱きついてきた。[br] 勢いを利用して、そのまま押し倒される。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even though I'm still in the middle of doing first aid, they hugged me.[br]
Using the force of their momentum, they push me down.
[/message]
[se1 file="hea_se084.wav"]
[shake powerh="5" powerv="5" time="400"]
[bgm file="tower_stairs_up_p2_ali.wav"]
[cg file="dad_n0803.jpg"]
;Original Line: 「お姉さん……」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0815.wav"]
"Big Sis..."
[/message]
;Original Line: 「……っ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"]
"……!"
[/message]
;Original Line: 「うちに来てよ。[br] 僕らを安心させて」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_11.png" voice="dad_0816.wav"]
"Live here.[br]
Make us feel better."
[/message]
;Original Line: 「あ……」
[message window="heroine" face="alic_c_2_15.png"]
"Ah...."
[/message]
;Original Line: 肌を吸われて、体が震えた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I feel pressure on my skin and my body shudders.
[/message]
;Original Line: 痛みなのか、それ以外の何かなのか。[br] 判別のつかない、曖昧な感覚。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I can't tell if it's from pain or what.[br]
It's a vague sensation I can't identify.
[/message]
;Original Line: 触れてくる小さな手に意識を持っていかれそうになりながら、なんとか言葉を紡ぐ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While being distracted by the feeling of small hands touching me, I manage to say something.
[/message]
[message window="heroine" face="alic_l_1_05.png"]
「ここに移ってくる気は……、ないわ」
[/message]
;Original Line: 「!」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_l_1_05.png"]
"!"
[/message]
;Original Line: 「!」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_l_1_05.png"]
"!"
[/message]
;Original Line: 彼らのことは好きだが……、それとこれとは別。[br] 住む場所は別にある。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I love them, but...that's a separate matter.[br]
It's not related to where I live.
[/message]
;Original Line: 双子とは別の意味で、私は滞在先の人達のことも好きだ。[br] あの場所に、愛着を持ってしまっている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I love the people I live with in a different way than I love the Twins.[br]
I'm attached to that place.
[/message]
;Original Line: それに、仕事だってあるのだ。[br] 世話になったこともあるし、生活の場を変えるつもりはない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I have my job there too.[br]
I've been taken care of there, and I have no intention of changing where I live.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
以前からそう考えていたが、やはり気持ちは変わらない。
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: (そんな顔しないで)
[message window="monologue" face="alic_r_1_02.png"]
(Don't make those faces.)
[/message]
[se1 file="hea_se400.wav"]
;Original Line: 悲しそうに歪んだ顔を撫でる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Their faces are wracked with sadness. I reach toward them.
[/message]
;Original Line: 子供らしさの残る、滑らかな頬。[br] 彼らはまだ、子供なのだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They still have youthful, smooth cheeks.[br]
They're still children.
[/message]
;Original Line: 尋ねたことはないけれど、おそらく私が初恋ではないのだろうか。[br] そうでなくとも、初めてのお付き合い。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I've never asked, but I'm probably their first love.[br]
Even if I'm not, I'm the first girl they've dated.
[/message]
;Original Line: 何もかもが新鮮で……、何をしても不安になる。[br] 私にも覚えのあることだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Everything feels new...and everything feels scary.[br]
That's something I've experienced myself.
[/message]
;Original Line: (……初めてのお付き合いにしては、えらく不純だけど)
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
(...Considering I'm their first, they're awfully impure, though.)
[/message]
;Original Line: 触れてくる手は小さくとも、子供らしくはない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The hands on me may be small, but they're not moving in a childish way.
[/message]
;Original Line: 「大丈夫よ。[br] 一緒に住まなくても……」
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
"It's going to be okay.[br]
We don't have to live together..."
[/message]
;Original Line: 「……何もかもを一緒にしなくても、大丈夫」
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
"...It's okay even if we don't do everything together."
[/message]
;Original Line: それでも不安なのだろう。[br] 全部を一緒にしてしまいたいのだろうと、理解は出来る。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm sure they'll still feel worried.[br]
I can understand that they'd want to do everything together.
[/message]
;Original Line: 彼らは双子だ。[br] 二人で一緒にいることに慣れていて、それに私を加えようとしている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They're twins.[br]
They're used to always being together, and they're trying to add me in to that.
[/message]
;Original Line: 「大丈夫なんかじゃないよ。[br] 心配なんだ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0817.wav"]
"It's not okay at all.[br]
We're worried."
[/message]
;Original Line: 「そうだよ。[br] とっても心配なんだよ」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0818.wav"]
"That's right.[br]
We're way worried."
[/message]
;Original Line: 心配心配と繰り返しながら、二人は手を止めない。[br] 舞踏会のときと同じように、自分のものにしようとしている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While repeating that they're worried over and over, their two pairs of hands never stop.[br]
Like the time at the ball, they're trying to lay claim to me.
[/message]
;Original Line: (でも、私は組み込めないわ)
[message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"]
(But I won't become part of this.)
[/message]
;Original Line: (……一つにはなれない)
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
(...I can't.)
[/message]
;Original Line: これは夢で、いつかは覚める。[br] この世界には混ざれない、異質なものだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
This is a dream, and someday I'll wake up.[br]
I'm a foreign presence that can't be assimilated into this world.
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[cg]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_b.png" time="1505"]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="805"]
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="805"]
[bgimage file="bg_001_map_b.png" time="805"]
[wait time="305"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_092_dmat_b.png" effect="time_in" time="1505"]
[bgm file="evening_a_ali.wav"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[se1 file="hea_se286.wav"]
[wait time="305"]
;Original Line: 帽子屋屋敷に行く途中、ブラッドと会った。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
On my way to the Hatter Mansion, I ran into Blood.
[/message]
[chara3 file="blo_l_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「子供を、しかも二人も恋人に持つというのは大変じゃないか?」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0730.wav"]
"Isn't it problematic to have not just one child, but two as your significant others?"
[/message]
;Original Line: 行き先が同じなので並んで歩いていたら、突然そんなことを尋ねられた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Since we had the same destination, we were keeping each other company on the way. He abruptly asked me that question.
[/message]
;Original Line: 「いきなり、何?」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
"What's this about all of a sudden?"
[/message]
[chara3 file="blo_l_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「なかなかない状況だろう?[br] この世界でも滅多にないような状況だ、お嬢さんのような余所者としては更にない状況なんじゃないか?」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_l_1_07.png" voice="blo_0731.wav"]
"They're unusual circumstances, aren't they?[br]
As something that rarely happens even in this world, surely it's even more bizarre to an outsider such as yourself?"
[/message]
[chara3 file="blo_c_1_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「君のようなお嬢さんが、それを受け入れている。[br] だから、興味がわいてね」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_l_1_07.png" voice="blo_0732.wav"]
"And yet you've been able to accept it, young lady.[br]
That truly piques my interest."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: あまりない状況なのは確かだろうが……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He's not wrong. They're unusual circumstances...
[/message]
;Original Line: (だからって普通、そういうことを聞く?)
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
(But does that give him the right to ask me about it?)
[/message]
;Original Line: ブラッドとは同じ場所に住んでもいなければ、特別に親しいわけでもない。[br] それなのに、面と向かって、こんなことを聞いてくる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I don't live in the same place as Blood, so we're not particularly close.[br]
Nonetheless, he doesn't hesitate to ask me something like this to my face.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
以前から遠回しに楽しんでいる気配は見せられていたが、こうストレートなのは初めてだ。
[/message]
;Original Line: (野次馬みたいなのは、感心しないわよ?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_16.png"]
(Nobody likes people who pry, you know?)
[/message]
;Original Line: 非難の目を向けるが、マフィアのボスがそんなもので怯むわけもなく。[br] 無言で返事を促され……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I give him a reproving look, but the mafia boss isn't bothered by that.[br]
His silence makes me feel like I have to say something...
[/message]
;Original Line: 「……犯罪者になった気分よ」
[message window="heroine" face="alic_r_2_08.png"]
"...I feel like I've become some kind of criminal."
[/message]
;Original Line: 渋々と、答える羽目になった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I reluctantly find myself answering.
[/message]
;Original Line: (この人って、ふざけた人なのに、言うことを聞かせる力みたいなのがあるのよね。[br] 威圧感っていうのかしら)
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
(He's always messing around, but it's almost like he has some kind of power that makes you tell him things. Or maybe it would be more accurate to say he's intimidating.)
[/message]
[chara3 file="blo_c_1_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ふふ、そうか。[br] 犯罪者ね……」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_02.png" voice="blo_0733.wav"]
"Fufu, is that so?[br]
A criminal...?"
[/message]
;Original Line: 私の答えがお気に召したらしく、ブラッドは愉快そうに笑う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Seeming pleased with my answer, Blood chuckles with delight.
[/message]
[chara3 file="blo_l_2_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「くく。[br] そうだな……、悪者という点では」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0734.wav"]
"Heh heh.[br]
In the sense of being a scoundrel...I suppose you are."
[/message]
;Original Line: (む)
[message window="monologue" face="alic_r_1_16.png"]
(Ugh.)
[/message]
;Original Line: 「……あなたに言われるとはね」
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
"...I can't believe YOU'RE calling me that."
[/message]
;Original Line: 彼はマフィアのボス。[br] 悪者というのなら、彼のほうがよっぽどなはずだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He's a mafia boss.[br]
If either of us is a scoundrel, it's got to be him.
[/message]
[chara3 file="blo_l_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「私は、君のように優しく騙したりはしないよ、お嬢さん。[br] だから、君ほど手酷く裏切ることもない」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0735.wav"]
"I don't deceive people in the name of kindness the way you do, young lady.[br]
And thanks to that, I don't betray people as cruelly as you do either."
[/message]
;Original Line: 「?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"?"
[/message]
[chara3 file="blo_c_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「君は、帰るつもりなんだろう?[br] 元の世界に」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_02.png" voice="blo_0736.wav"]
"You're planning on going back, aren't you?[br]
To your original world?"
[/message]
[chara3 file="blo_c_1_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……あの子達を置いていってしまうつもりだ」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_2_02.png" voice="blo_0737.wav"]
"...You're going to leave those children behind."
[/message]
;Original Line: 「!」
[message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"]
"!"
[/message]
;Original Line: その言葉で、ようやく合点がいった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Now that he's said that, I finally understand what he's been driving at.
[/message]
;Original Line: 彼は、悪人かもしれないが、今ばかりは正しい。[br] 正しく責めている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He may be a complete scoundrel, but this one time, he's correct.[br]
He's right to call me out for it.
[/message]
;Original Line: 彼らを置いていく、私を。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He's right about me abandoning them.
[/message]
;Original Line: (でも……)
[message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"]
(But...)
[/message]
;Original Line: 「……当たり前でしょう。[br] 私は、帰らないといけないんだもの」
[message window="heroine" face="alic_r_1_14.png"]
"...Isn't it inevitable?[br]
I have no choice but to go back."
[/message]
;Original Line: どうしようもないことだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I can't change what's going to happen.
[/message]
[chara3 file="blo_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……子供には酷な裏切りだな」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0738.wav"]
"...To children, that's a cruel betrayal."
[/message]
;Original Line: 「裏切るつもりなんて……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_09.png"]
"I'm not trying to betray anybody..."
[/message]
[chara3 file="blo_l_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「裏切られたと思うだろうよ」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_r_1_09.png" voice="blo_0739.wav"]
"They'll feel like you've double-crossed them."
[/message]
;Original Line: 「……どうしようもないじゃない」
[message window="heroine" face="alic_r_2_13.png"]
"...You know there's nothing I can do about that, right?"
[/message]
;Original Line: ブラッドの目を見ていられなくて、前に向き直る。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I refocus on the path ahead of us so I don't have to look Blood in the eye.
[/message]
;Original Line: (そう。[br] どうしようもないのよ)
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
(It's true.[br]
It's out of my hands.)
[/message]
;Original Line: 私は元の世界に帰らなければならない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I have to go back to my own world.
[/message]
;Original Line: 夢は覚めるもの。[br] 私は残れない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
You wake up from dreams.[br]
I can't stay here.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
そして、夢の世界の住人は現実には連れて行けない。
[/message]
[chara3 file="blo_l_1_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「子供には必要かもしれないが、な。[br] そういった経験も」
[message window="kyara" name="Blood" face="alic_c_1_02.png" voice="blo_0740.wav"]
"Maybe it's necessary for children to go through this kind of thing.[br]
Even if it's a harsh experience."
[/message]
[chara3]
;Original Line: (…………)
[message window="monologue" face="alic_l_1_07.png"]
(...)
[/message]
;Original Line: (……そんなもの、なくていいわ)
[message window="monologue" face="alic_l_1_15.png"]
(...I'd rather they didn't have to.)
[/message]
;Original Line: 憤りのやり場のない、悲しい経験。[br] そんなもの、ないに越したことはない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It would be a sad experience; one that left them with no way to vent their frustrations.[br]
It's better not to have to go through things like that.
[/message]
;Original Line: もしも、彼らがそんな悲しい経験をして、それを乗り越えたとして。[br] そのとき、私はそこにいられない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Or maybe they'd get over the sadness.[br]
And then they wouldn't need me anymore.
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_b.png" time="1505"]
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="805"]
[wait time="305"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_096_dok_c.png" effect="time_in" time="1505"]
[bgm file="truth_a_ali.wav"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[wait time="305"]
[chara3 file="dee_r_1_04_s.png" pos="center"]
;Original Line: 「次は何を作ろうか?[br] 兄弟」
[message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0819.wav"]
"What should we make next, Brother?"
[/message]
[cg file="dee_r_1_04_s.png" posx="7"]
[chara3]
[cg2 file="dum_l_1_04_s.png" layer="9" posx="187"]
;Original Line: 「そうだね。[br] 何を作ろうか?」
[message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0820.wav"]
"Good question.[br]
What should we make?"
[/message]
[se1 file="hea_se529.wav"]
[cg]
[cg2]
;Original Line: 毒の花びらを拾いながら、はしゃぐ双子を眺める。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I watch the Twins enjoying themselves, gathering up poisonous flower petals.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
今回は拾うだけでなく、ここで何かするつもりらしい。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
彼らの周りには、水の入った瓶や何に使うのか分からない(分かりたくもない)器具が散乱している。
[/message]
;Original Line: (悪者、か)
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(A scoundrel, huh?)
[/message]
;Original Line: ブラッドの言葉を思い出す。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I recalled what Blood had said.
[/message]
;Original Line: 楽しそうに笑う子供達。[br] あの笑顔が、曇ってしまうかもしれないのだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The boys are smiling, having a good time.[br]
Those smiles might end up ruined.
[/message]
;Original Line: 私のせいで。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
And it'll be my fault.
[/message]
;Original Line: 好意を寄せてくれる子供達と関係を持って、そのくせ彼らを捨てて、元の世界に帰ろうとしている。[br] 彼らが傷つくと、分かっていながら。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They care about me, and I have a good relationship with them. Despite that, I'll be throwing them away and going back to my world, all while knowing it's going to hurt them.
[/message]
;Original Line: (……そう言われても、仕方ないわね)
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
(...Having Blood point it out to me doesn't help the situation.)
[/message]
;Original Line: かつては、自分が傷ついた。[br] 今、私のほうが彼らに傷を作ろうとしている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I was hurt before too.[br]
This time, I'm the one that's going to inflict the damage.
[/message]
;Original Line: (この子達は……、私みたいに引きずるかしら)
[message window="monologue" face="alic_r_1_02.png"]
(I wonder if they'll feel horrible for a long time...the same way I did.)
[/message]
[chara2 file="dee_c_1_02_l.png" pos="left_center"]
[chara4 file="dum_l_1_02_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「お姉さん?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_02.png" voice="dad_0821.wav"]
"Big Sis?"
[/message]
[chara4 file="dum_c_2_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「どうしたの?[br] お姉さん」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_1_02.png" voice="dad_0822.wav"]
"What's wrong, Big Sis?"
[/message]
;Original Line: 「ん?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"Mm?"
[/message]
;Original Line: 物思いにふけっていたら、いつのまにか近くまで双子がやってきていた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Lost in memories, I suddenly realized the Twins were right next to me.
[/message]
[chara2 file="dee_c_2_01_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「なんだか元気がないね、お姉さん」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0823.wav"]
"You seem kinda sad or something, Big Sis."
[/message]
;Original Line: 心配そうに、私の顔を覗き込む。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They look into my eyes, concerned.
[/message]
[chara4 file="dum_r_1_03_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「誰かにいじめられたの?」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0824.wav"]
"Did somebody do something mean to you?"
[/message]
[se2 file="hea_se076.wav"]
[chara2]
[chara4]
;Original Line: 両側から抱きしめられる。[br] この体勢にも慣れてしまった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm hugged from two different sides.[br]
I've gotten used to this feeling.
[/message]
;Original Line: 「そんなことないわよ」
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
"I do not."
[/message]
[chara3 file="dee_c_2_01_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「本当?[br] いじめられてない?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_2_01.png" voice="dad_0825.wav"]
"You sure?[br]
Nobody's bein' mean?"
[/message]
;Original Line: 「ええ、大丈夫よ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"]
"Yes. I'm all right."
[/message]
;Original Line: 「……それ、何なの?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
"...So, what's that for?"
[/message]
;Original Line: 話を逸らすためもあるが、純粋に気になっていた。[br] 双子が持っているものについて尋ねる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'd said that to change the subject, but also because I was genuinely curious.[br]
I ask about the things the Twins had brought along.
[/message]
;Original Line: 液体の入った瓶の中に、毒の花びらが何枚も浮いている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
There are multiple petals floating in a vial filled with liquid.
[/message]
[chara2 file="dee_l_1_01_l.png" pos="left_center"]
[chara3]
[chara4 file="dum_c_1_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「これ?[br] これはね、薬を毒に変えているんだよ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0826.wav"]
"This?[br]
This changes medicine into poison."
[/message]
;Original Line: 「薬を毒に?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
"Medicine into poison?"
[/message]
[chara4 file="dum_c_2_05_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「ふふ、この花びらの毒を、薬に溶けださせるんだ。[br] そうしたら、薬が毒になるんだよ」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_09.png" voice="dad_0827.wav"]
"Fufu. The poison from these petals mixes in with the medicine.[br]
Doing that makes medicine poisonous."
[/message]
[chara2 file="dee_l_2_02_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「ふふ、ちょっとした悪戯だよ。[br] 薬だと思って飲んだのが毒だったら、飲んだ人が驚くかなと思って」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_09.png" voice="dad_0828.wav"]
"Fufu, it's for an itsy bitsy prank.[br]
I bet the person who drinks this poison will be so surprised to find out it isn't medicine!"
[/message]
;Original Line: [f size="150"](どんな悪戯よ)[/f]
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
[f size=150](That's not a 'prank!')[/f]
[/message]
;Original Line: 「……驚く前に、死んじゃうんじゃない?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_12.png"]
"...Won't they be dead before they have the chance to be surprised?"
[/message]
[chara4 file="dum_c_2_03_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「大丈夫だよ。[br] ちゃんと死なない程度に調節してるから」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_12.png" voice="dad_0829.wav"]
"It's fine.[br]
We're makin' sure it's not enough to kill them."
[/message]
;Original Line: 「そ、そうなの……」
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
"I-Is that so...?"
[/message]
;Original Line: (……結局、危険なことばかり)
[message window="monologue" face="alic_c_2_13.png"]
(...After all is said and done, they only do dangerous things.)
[/message]
;Original Line: どうしてこの子達は、危ないものや物騒なことが好きなのだろう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Why do these kids have to like harmful, dangerous things so much?
[/message]
;Original Line: (本人達もかなり物騒だし……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
(They're pretty harmful themselves, too...)
[/message]
;Original Line: (……存在自体が危ういわよね)
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(...Their very existence dangerous.)
[/message]
;Original Line: 物騒な子供達だから、物騒なことを好むのだろうか。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Maybe they like dangerous stuff because they themselves are dangerous.
[/message]
;Original Line: (出来れば、あんまり物騒なことはしないでほしいんだけどな)
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
(I still wish they'd avoid that sort of thing as much as possible, though.)
[/message]
;Original Line: 何度もお願いして、約束もしてくれたが……。[br] 結局、彼らは危ないことばかりしている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'd asked so many times, and they'd even promised...[br]
But in the end, everything they do is dangerous.
[/message]
;Original Line: 彼らなりに避けてくれているようだが、そもそもの基準が違う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It seemed like they were trying to avoid it in their own way, but our viewpoints are just fundamentally different.
[/message]
[chara4]
[chara2]
[chara3 file="dee_l_1_03_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「……お姉さん、本当に大丈夫?[br] 元気ないよ?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0830.wav"]
"...Are you sure you're okay, Big Sis?[br]
You don't look okay, you know?"
[/message]
;Original Line: 「大丈夫、大丈夫」
[message window="heroine" face="alic_c_1_05.png"]
"Oh, I'm fine. I'm fine."
[/message]
;Original Line: また思考に沈んでしまった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'd gotten lost in my own thoughts again.
[/message]
[chara3 file="dee_c_2_01_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png"]
"..."
[/message]
[chara3 file="dee_c_1_01_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「……えい」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0831.wav"]
"...Yah!"
[/message]
[chara3]
[se1 file="hea_se501.wav" volume="60"]
[shake powerv="2" powerh="2" time="200"]
[chara3 file="dum_c_2_03_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「え〜〜い」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0832.wav"]
"Yah~~h!"
[/message]
[chara3]
[se1 file="hea_se501.wav" volume="60"]
[shake powerv="2" powerh="2" time="200"]
;Original Line: 「!?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
"!?"
[/message]
;Original Line: 「わっ!?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
"Woah!?"
[/message]
[se1 file="hea_se401.wav"]
[se2 file="hea_se043.wav"]
[shake powerh="6" powerv="6" time="500"]
[bgm file="transparent2_a_ali.wav"]
[cg file="dad_n0804.jpg"]
;Original Line: 大丈夫だと言っても、二人は心配そう。[br] かと思えば、私を見つめて……、押し倒してきた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even though I say I'm all right, they look worried.[br]
Or so I thought, but they stared at me...and pushed me down.
[/message]
;Original Line: 「え、え?」
[message window="heroine" face="alic_l_1_11.png"]
"Ehh?"
[/message]
;Original Line: 心配して、どうしてこういう行動に出るのか。[br] 意味が分からない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
If they're worried, why are they doing this to me?[br]
I don't get it.
[/message]
;Original Line: 「本当にいじめられてないの?[br] 嘘ついたら嫌だよ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0833.wav"]
"You sure nobody's being mean to you?[br]
We'd hate for you to be lying to us."
[/message]
;Original Line: 「本当よ。[br] いじめられたりしていない」
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
"I'm sure.[br]
Nobody's being mean to me."
[/message]
;Original Line: ぎゅうぎゅう抱きついてくる二人の頭を撫でる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I pat their heads while they squeeze me.
[/message]
;Original Line: 「……誰かにいじめられたら、すぐに教えてね?[br] 絶対だよ?」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0834.wav"]
"...If anybody was, you'd tell us right away, right?[br]
Make sure, okay?"
[/message]
;Original Line: 二人はそう言って、顔を寄せてきた。[br] 両頬に柔らかな感触。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They told me that and brought their faces close to me.[br]
I feel a soft sensation on both my cheeks.
[/message]
;Original Line: 「大好きだよ、お姉さん。[br] お姉さんをいじめる奴には、僕らが仕返ししてあげる」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0835.wav"]
"We love you, Big Sis.[br]
We'll get revenge on anybody that's mean to you."
[/message]
;Original Line: 「お姉さんを悲しませる奴は、僕らが退治してあげる」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0836.wav"]
"We'll eliminate anybody that makes you sad."
[/message]
;Original Line: 「うん。[br] お姉さんをいじめた奴は、僕らがいじめてあげるよ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0837.wav"]
"Yeah.[br]
We'll be mean to the person that's mean to you."
[/message]
;Original Line: (……それ、駄目でしょ)
[message window="monologue" face="alic_r_1_19.png"]
(...That's not okay.)
[/message]
;Original Line: 二人の「いじめる」は言葉の通りではない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Their way of 'being mean' is no joke.
[/message]
[cg file="dad_n0805.jpg"]
;Original Line: 「……それなら、あなた達が誰かにいじめられたら、私が懲らしめてあげる」
[message window="heroine" face="alic_r_1_06.png"]
"...In that case, if somebody's being mean to you, I'll punish them."
[/message]
;Original Line: 道徳的なことや、窘める言葉を考えながら、口を出たのはそんな言葉。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Although I was thinking of scolding them and saying something moral, the words that came out were different.
[/message]
;Original Line: 「本当?[br] お姉さんが仕返しするの?」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0838.wav"]
"Really?[br]
You'd get revenge on them?"
[/message]
;Original Line: 「仕返しとまではいかないけど」
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
"Well, I wouldn't go so far as getting revenge."
[/message]
;Original Line: 二人の額に口付ける。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I plant kisses on both of their foreheads.
[/message]
[se1 file="hea_se400.wav"]
[se2 file="hea_se400.wav"]
[cg file="dad_n0806.jpg"]
;Original Line: 「嬉しい。[br] お姉さん、大好き」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0839.wav"]
"That makes me so happy.[br]
I love you, Big Sis."
[/message]
;Original Line: 言葉通り、嬉しそうに笑い、二人はさらに体をくっつけてきた。[br] そして、いろんなところにキスを落とす。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They really do look happy. Grinning, they snuggle in even closer to me.[br]
And then they start leaving kisses all over me.
[/message]
;Original Line: 「好き」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0840.wav"]
"I like them."
[/message]
;Original Line: 「……っ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_21.png"]
"……!"
[/message]
;Original Line: 触れてくる唇と手に、息が乱される。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The hands and lips touching me leave me a little breathless.
[/message]
;Original Line: 「……私も」
[message window="heroine" face="alic_c_1_22.png"]
"...Me too."
[/message]
;Original Line: 乱れていく意識の中、二人の言葉に……。[br] 私自身の言葉に、後ろ暗く思う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
In my muddled state of mind, I listen to what they're saying...[br]
And my responses end up sounding questionable to me too.
[/message]
;Original Line: (私も好き)
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
(I love you, too.)
[/message]
;Original Line: (でも、私は帰る)
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
(But I'm leaving.)
[/message]
;Original Line: (帰って……、あなた達を悲しませる)
[message window="monologue" face="alic_r_1_02.png"]
(I'm going to leave...and make you two sad.)
[/message]
[se1 file="hea_se500.wav" volume="60"]
;Original Line: 手を伸ばして、二人を抱き寄せる。[br] 温かなぬくもり。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I reach out my arms to hug them close.[br]
They're warm.
[/message]
;Original Line: かつて私自身が傷ついたように、この存在を傷つけるのだろうか。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Am I really going to hurt them the way I'd been hurt before?
[/message]
;Original Line: (あなた達を悲しませるのは……、私だわ)
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
(The one that's going to make you two sad...is me.)
[/message]
;Original Line: まるで、かつての恋人への復讐のようだ。[br] 傷つけるために期待を持たせる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's almost as if I'm doing this as revenge against my ex-boyfriend. I'm repeating what happened to me.[br]
I let them have false expectations, even while knowing I'm going to let them down.
[/message]
;Original Line: 私は、私を懲らしめなければいけない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I should punish myself.
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[cg]
[chara]
[bgimage file="bg_001_map_c.jpg" time="1205"]
[wait time="305"]
[cg file="bg_black.png" effect="close" time="2005"]
[bgimage file="bg_089_yume3.jpg" time="1205"]
[bgm file="dream_inside_p_ali.wav"]
[cg file="bg_kuro60.png" time="1200"]
[wait time="100"]
[cg file="bg_kuro80.png" time="700"]
[cg file="bg_kuro40.png" time="700"]
[wait time="400"]
[cg file="bg_black.png" effect="close" time="500"]
[bgimage file="bg_089_yume1.jpg"]
[cg file="dad_n0604.jpg" effect="open" time="700"]
[wait time="305"]
;Original Line: (…………)
[message window="monologue" face="alic_c_2_12.png"]
(...)
[/message]
;Original Line: (あれ……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(Huh...?)
[/message]
;Original Line: (……また、夢?)
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
(...Is this another dream?)
[/message]
;Original Line: 夢の中の夢。[br] そこで、私はまたあの木の下にいた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
A dream within a dream.[br]
Under layers of dreams, I find myself beneath that tree once again.
[/message]
[se1 file="hea_se226.wav"]
;Original Line: 光る花びらが舞う、森の中。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The one deep in the forest, with the fluttering, glowing petals.
[/message]
[cg file="dad_n0605.jpg"]
;Original Line: (あ……)
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
Ah……
[/message]
;Original Line: 前回と同じく、木の根元にガラス瓶が落ちていた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Like last time, the vial was resting at the base of the tree.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
夢だからと、花びらに触れることも厭わず、木に近付いた。
[/message]
[se2 file="hea_se384.wav" volume="60"]
[cg file="dad_n0606.jpg"]
;Original Line: 空っぽだった瓶。[br] けれど、もうすぐ薬が溜まる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The vial had been empty.[br]
However, it fills up quickly.
[/message]
;Original Line: 薬で満ちたら……、私は帰る。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
When it's completely full...I'll go home.
[/message]
[se2 file="hea_se283.wav"]
[cg file="dad_n0607.jpg"]
;Original Line: (……ん?)
[message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"]
(...Huh?)
[/message]
;Original Line: 拾ったガラス瓶には、実物と同じく薬が溜まっていた。[br] そして、その中に、花びらが一枚。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The vial I just picked up is the same as the real one; it's filled with medicine.[br]
But this one has a single flower petal floating within.
[/message]
;Original Line: (また入っている……)
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
(It has a petal inside again...)
[/message]
;Original Line: 薬に浸かり、ゆらゆら揺れる花びら。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The petal is submerged in medicine, floating serenely.
[/message]
[se2 file="hea_se231.wav"]
[clearmessage]
[cg2 file="bg_siro60.png" time="1000" layer="9"]
[cg2]
[cg file="dad_n0807.jpg" time="1000"]
;Original Line: (……え?)
[message window="monologue" face="alic_r_1_07.png"]
(……Huh?)
[/message]
;Original Line:
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
(???)
[/message]
;Original Line: 眺めていると、突然花びらが増えた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While staring at it, the petal suddenly multiplied.
[/message]
[se2 file="hea_se231.wav"]
[clearmessage]
[cg2 file="bg_siro60.png" time="1000" layer="9"]
[cg2]
[cg file="dad_n0807.jpg" time="1000"]
;Original Line: 一枚が二枚に。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
One petal becomes two.
[/message]
[se2 file="hea_se231.wav"]
[clearmessage]
[cg2 file="bg_siro60.png" time="1000" layer="9"]
[cg2]
[cg file="dad_n0807.jpg" time="1000"]
;Original Line: 二枚が三枚に。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Two become three.
[/message]
[se2 file="hea_se231.wav"]
[clearmessage]
[cg2 file="bg_siro60.png" time="1000" layer="9"]
[cg2]
[cg file="dad_n0807.jpg" time="1000"]
[se2 file="hea_se231.wav"]
[cg2 file="bg_siro60.png" time="1000" layer="9"]
[cg2]
[cg file="dad_n0807.jpg" time="1000"]
;Original Line: 増える。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They multiply.
[/message]
;Original Line: 瓶を通して、向こう側が見えなくなる。[br] 花びらで、いっぱいになる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I become unable to see through the vial.[br]
It's too full of petals.
[/message]
;Original Line: (な、何これ……?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_11.png"]
(W-What is this...?)
[/message]
[cg2 file="bg_kuro40.png" layer="9"]
[se1]
;Original Line: 「これ?[br] これはね、薬を毒に変えているんだよ」
[message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0826.wav"]
"This?[br]
This changes medicine into poison."
[/message]
;Original Line: 「ふふ、この花びらの毒を、薬に溶けださせるんだ。[br] そうしたら、薬が毒になるんだよ」
[message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0827.wav"]
"Fufu. The poison from these petals mixes in with the medicine.[br]
Doing that makes medicine poisonous."
[/message]
[cg2]
[se1]
;Original Line: ふいに、双子の言葉を思い出す。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I suddenly remember what the Twins had said.
[/message]
;Original Line: 毒の花びら。[br] 薬を毒に……、別のものに変えてしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Poisonous flower petals.[br]
It changes medicine into poison...into something different.
[/message]
;Original Line: (だ、駄目じゃない。[br] それって……)
[message window="monologue" face="alic_c_1_10.png"]
(T-That can't be good.[br]
If that happens...)
[/message]
;Original Line: この薬が何なのか分からないが、別のものに変えられては困る。[br] そうなったら、元の世界に帰れなくなってしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I don't know what this medicine is, but if it were to become something else, that would be a problem.[br]
I wouldn't be able to go back to my world.
[/message]
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0559.wav"]
「薬は毒になるんだよ、[print value="firstname"]」
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
空間に声だけが響く。[br]
双子と同じことを言っているが、双子の声ではない。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
しかし、知っている人の声に聞こえた。
[/message]
;Original Line: (ど、どうしよう……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_05.png"]
(W-What should I do...?)
[/message]
;Original Line: (蓋を開けて、花びらを取り出せばいいのかな?)
[message window="monologue" face="alic_l_1_05.png"]
(I wonder if I can open it and pick the petals out?)
[/message]
[message window="kyara" name="???" face="alic_l_1_05.png" voice="nig_0560.wav"]
「それで間に合うと思うか?[br]
取り出せば、元に戻る?」
[/message]
[message window="monologue" face="alic_c_1_11.png"]
(そんなこと言ったって……!)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
私にも分からないが、だからといってそのままにはしておけない。
[/message]
;Original Line: 瓶の蓋に手をかけた、そのとき。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I put my fingers on the lid, and then...
[/message]
;Original Line: (……あれ?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
(……Eh?)
[/message]
[se1 file="hea_se465.wav"]
[clearmessage]
[cg file="dad_n0808.jpg" effect="wave" time="3500"]
[wait time="500"]
;Original Line: 景色が揺らいだ。[br] 舞い散る花びらも、瓶も、すべてが曖昧になっていく。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The world seems to blur.[br]
The airborne petals, the vial...everything becomes vague.
[/message]
[se2 file="hea_se466.wav"]
[clearmessage]
[cg file="dad_n0809.jpg" effect="wave" time="5000"]
[wait time="1000"]
;Original Line: 空間が歪み、私も曖昧になっていく。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
In the distorted space, even I become vague.
[/message]
;Original Line: (…………)
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
(...)
[/message]
;Original Line: (ああ、そうか。[br] これ、夢なんだった)
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
(Oh, that's right.[br]
This is a dream.)
[/message]
;Original Line: 夢の世界で見る、夢。[br] 慌てなくても、目覚めたら薬はいつも通りのはずだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
A dream I'm having in a dream world.[br]
I don't have to panic. The medicine vial will be back to normal when I wake up.
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[cg file="bg_black.png" time="1205"]
[bgimage file="bg_007_hkya_c2.jpg" time="1200"]
[if_param_next value="stay" param="castle" comp="dad_no11.ks" comptarget="*dad_no11_08"]
[bgimage file="bg_062_ykya_c2.jpg" time="1"]
[if_param_next value="stay" param="amuse" comp="dad_no11.ks" comptarget="*dad_no11_08"]
[bgimage file="bg_078_tjul_c.jpg" time="1"]
[next file="dad_no11.ks" target="*dad_no11_08"]
*dad_no11_08
[bgm file="night_room_p_ali.wav"]
[cg file="bg_kuro40.png" time="1200"]
;Original Line: (…………)
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
(...)
[/message]
[clearmessage]
[cg file="bg_kuro80.png" time="700"]
[cg file="bg_kuro40.png" time="700"]
[cg file="bg_kuro60.png" time="700"]
[wait time="200"]
;Original Line: (ん……)
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
(Mm...)
[/message]
[clearmessage]
[cg file="bg_kuro40.png" time="700"]
[cg file="bg_black.png" time="1000"]
[cg effect="open" time="1200"]
;Original Line: 目が覚める。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I wake up and open my eyes.
[/message]
[se1 file="hea_se099.wav"]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
見慣れた天井をしばらく眺めた後、体を起こした。[br]
目を擦りながら、ベッド横の引き出しに手を伸ばす。
[/message]
[se1 file="hea_se384.wav"]
[clearmessage]
[chara3 time="200"]
[cg file="bin_6.png" layer="10" posy="30" posx="180" time="900"]
[wait time="200"]
;Original Line: (ほら、変わっていない)
[message window="monologue" face="alic_r_1_02.png"]
(See? Nothing's changed.)
[/message]
;Original Line: 取り出したガラスの瓶は、いつもと変わらなかった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I take the vial out of the drawer. It's the same as always.
[/message]
;Original Line: 薬の量は増えたが、それだけ。[br] 毒の花びらなんて入っていない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The only change is the one I expect; the amount of medicine has increased.[br]
There aren't any poisonous petals in there.
[/message]
;Original Line: (変な夢だったな……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(What a strange dream...)
[/message]
;Original Line: 毒の花びら。[br] 薬が、別のものに変わってしまう夢。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Poison petals.[br]
A dream in which medicine was changed into something different.
[/message]
;Original Line: 「本当に、変わっていない?」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0557.wav"]
"Are you sure it hasn't changed?"
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
聞き覚えのある声が、目覚めたというのに頭の中に響く。
[/message]
;Original Line: (変わってなんかないわ)
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
(Nothing's changed. I'm sure.)
[/message]
;Original Line: 何も変わっていない。[br] 毒の花びらなんかに、侵されていない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Nothing's changed.[br]
There aren't any poisonous petals mixed in there.
[/message]
;Original Line: 「本当に?」
[message window="kyara" name="???" face="alic_c_1_02.png" voice="nig_0558.wav"]
"Are you sure?"
[/message]
;Original Line: (本当よ)
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
(Yes, really.)
[/message]
;Original Line: (…………)
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(...)
[/message]
;Original Line: (変わってなんか、いないわよね?)
[message window="monologue" face="alic_l_1_10.png"]
(It really hasn't changed, right?)
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[cg]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="1205"]
[bgimage file="bg_black.png" time="1205"]
[wait time="505"]
[endmemory]
[if_param_next value="stay" param="castle" comp="dad_no11.ks" comptarget="*dad_no11_cas_memory"]
[if_param_next value="stay" param="amuse" comp="dad_no11.ks" comptarget="*dad_no11_amu_memory"]
[next file="dad_no11.ks" target="*dad_no11_tow_memory"]
*dad_no11_cas_memory
[se1]
[next file="bottle05.ks" target="*bottle05_01_cas"]
*dad_no11_amu_memory
[se1]
[next file="bottle05.ks" target="*bottle05_01_amu"]
*dad_no11_tow_memory
[se1]
[next file="bottle05.ks" target="*bottle05_01_tow"]