|
|
; dad_no06.ks
|
|
|
|
|
|
*dad_no06_01
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
|
|
|
[set value="scene" param="VISITOR 6th encount"]
|
|
|
|
|
|
;全体MAP
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_a.png"]
|
|
|
[bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
[stoprw]
|
|
|
|
|
|
[cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"]
|
|
|
|
|
|
[cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"]
|
|
|
[cg3 file="eye_catch_mot_dad.png" posx="200" posy="181" layer="3"]
|
|
|
[cg4 file="eye_eve_v06.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"]
|
|
|
|
|
|
[wait key="true" cursor="false" time="2004"]
|
|
|
|
|
|
[cg2]
|
|
|
[cg3]
|
|
|
[cg4]
|
|
|
|
|
|
[wait time="504"]
|
|
|
|
|
|
;滞在地全景
|
|
|
[cg]
|
|
|
[bgimage file="bg_100_bmap_a.png" effect="eye_catch02" time="1504"]
|
|
|
|
|
|
;イベント背景
|
|
|
;イベントBGM
|
|
|
[bgm file="honobono2_a_ali.wav"]
|
|
|
[bgimage file="bg_044_bmat_a.png"]
|
|
|
[cg effect="eye_catch02" time="1800"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se287.wav" volume="60"]
|
|
|
[se2 file="hea_se136.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="dee_l_2_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ふふふ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0592.wav"]
|
|
|
"Hehehe."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_l_2_03_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[chara4 file="dum_c_2_05_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ふふふ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0593.wav"]
|
|
|
"Hehehe."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……なんだか機嫌がいいわね?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
"...My, aren't you in a good mood?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_2_04_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「当たり前だよ![br] だって、お姉さんとデートだもん」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_07.png" voice="dad_0594.wav"]
|
|
|
"Of course we are![br]
|
|
|
I mean, come on! We're on a date with Big Sis."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_l_1_04_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「デート、デート♪[br] 機嫌もよくなるよね」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_1_07.png" voice="dad_0595.wav"]
|
|
|
"A date, a date♪[br]
|
|
|
Of course we're in a good mood."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_r_1_04_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ねー。[br] 最高だよ、デート♪」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_07.png" voice="dad_0596.wav"]
|
|
|
"Yeah.[br]
|
|
|
Dates are the best, huh♪"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……そ、そう」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_08.png"]
|
|
|
"...O-Oh."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (デート、ね……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
(A date, huh...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ディーとダムに誘われ、三人で街に来ていた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Dee and Dum had invited me, and the three of us went into town.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
特に目的があるというわけではないらしく、店を覗いたりしつつ、ぷらぷら歩いているだけ。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
けれど二人は、それが楽しくて仕方ないらしい。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: とても機嫌がよさそうに、私の手を引いている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They're jubilantly pulling me along by the hand.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (こんなに喜ばれると……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(Seeing them so happy...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara time="303"]
|
|
|
|
|
|
[select name="sel35.png" file="dad_no06.ks" target="*dad_no06_02a"]
|
|
|
[select name="sel36.png" file="dad_no06.ks" target="*dad_no06_02b" effect="sys_love"]
|
|
|
[stop]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*dad_no06_02a
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_r_1_04_l.png" pos="left_center" time="303"]
|
|
|
[chara4 file="dum_l_1_04_l.png" pos="right_center" time="303"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……照れる)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_15.png"]
|
|
|
(...[f size=150]This is so embarrassing.[/f])
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
デート、デートと繰り返すのも。[br]
|
|
|
そんな色気のあるものではないのに、気恥ずかしい。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[next file="dad_no06.ks" target="*dad_no06_03"]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*dad_no06_02b
|
|
|
|
|
|
[add value="love" index="deedum" param="+1"]
|
|
|
[chara2 file="dee_r_1_04_l.png" pos="left_center" time="303"]
|
|
|
[chara4 file="dum_l_1_04_l.png" pos="right_center" time="303"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……こっちまで、楽しくなっちゃうな)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_01.png"]
|
|
|
(...I can't help but feel happy too.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 何もなくとも、気持ちが浮き立っていく。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
At any rate, their good mood is rubbing off on me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
頬が緩んでいるのが自分でも分かった。[br]
|
|
|
慌てて頬を引き締めるが、駄目。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
楽しい気持ちは伝染するものらしい。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[next file="dad_no06.ks" target="*dad_no06_03"]
|
|
|
|
|
|
*dad_no06_03
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_1_01_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お姉さん、何か欲しいものはある?[br] 何か、買う?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0597.wav"]
|
|
|
"Is there anything you want, Big Sis?[br]
|
|
|
Do you wanna buy something?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「う〜ん。[br] 買い物の用事は、特にないわね……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
"Hm~m.[br]
|
|
|
I can't think of any errands I really need to do right now..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あなた達は?[br] 何かないの?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"]
|
|
|
"How about you guys?[br]
|
|
|
Is there anything you want?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_c_2_02_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「何もないよ。[br] ……あ、でも、おなかはすいたかも」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_01.png" voice="dad_0598.wav"]
|
|
|
"Nope.[br]
|
|
|
...Oh, but I might be getting hungry."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_2_01_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「うん、そういえば……。[br] お姉さんは?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_01.png" voice="dad_0599.wav"]
|
|
|
"Yeah, now that you mention it...[br]
|
|
|
Are you hungry too, Big Sis?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_c_1_02_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「おなかすかない?[br] 僕、ぺこぺこ……、口に出したら本格的にすいてきた」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_01.png" voice="dad_0600.wav"]
|
|
|
"Do you want to eat?[br]
|
|
|
I do... Now that I've said it out loud, I can tell I really am hungry."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……うん。[br] 私もちょっとすいたかな」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
"...Sure.[br]
|
|
|
I'm a little hungry myself."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 意識しなければそれほど空腹とも感じなかったが、たしかに一度口に出せば、実感してくる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I hadn't felt too hungry when I wasn't thinking about it, but now that we're talking about eating, I have to admit I would like something.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_2_05_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「じゃあ何か食べよう。[br] お店、どこがいいかな〜」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0601.wav"]
|
|
|
"Let's go eat then.[br]
|
|
|
I wonder which place would be good~"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_l_1_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「何がいい?[br] 何が食べたい?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0602.wav"]
|
|
|
"What sounds good?[br]
|
|
|
What do you wanna eat?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そうねえ……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_14.png"]
|
|
|
"Let's see..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: どこの店に入ろうかと、きょろきょろと、辺りを見回す。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I look all around us, trying to decide which restaurant we should head into.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: よさそうな飲食店はいくつもあったが……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
There are plenty of promising looking food establishments nearby, but...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="tension_a_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (!?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
(?!)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そのとき。[br] ぞわりと、全身の毛が逆立つような感覚に襲われた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Just then.[br]
|
|
|
I was assaulted with a sensation that made every hair on my body stand on end.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_1_02_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_l_1_02_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_l_1_04_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ただでさえ時間外労働なんて嫌なのにさ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0603.wav"]
|
|
|
"...I've already been doing more overtime than I can stand."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_c_1_05_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……お姉さんとのデートを邪魔されるなんて、最悪だよね」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0604.wav"]
|
|
|
"...They are the absolute worst, interrupting our date with Big Sis."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ディー?[br] ダム?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
|
|
|
"Dee?[br]
|
|
|
Dum?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ディーとダムの目が、剣呑に光る。[br] 私はわけが分からない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Dee and Dum's eyes are glowing with a dangerous light.[br]
|
|
|
I don't know what's going on.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2]
|
|
|
[chara4]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se100.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Man" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 彼らが嫌そうに顔を向けた先には……、見知らぬ男達がいた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They glare in the direction of...some men I've never seen before.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……あ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_05.png"]
|
|
|
(Ah...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ディーとダムが見ている方向だけではない。[br] いつのまにか、似たような服を着た男達に三方を囲まれていた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They aren't only in the direction Dee and Dum are facing.[br]
|
|
|
Men wearing similar clothes had surrounded us from three directions without me realizing.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私でも分かる、重い空気。[br] 緊迫感。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Even I can sense how heavy the mood is.[br]
|
|
|
There's a feeling of high tension in the air.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ここは、危ない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's dangerous here right now.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_1_02_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[chara4 file="dum_c_1_02_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……帽子屋屋敷の、門番だな?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Man" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0330.wav"]
|
|
|
"...You're the Hatter Mansion's Gatekeepers, right?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_r_1_07_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それ以外の何に見えるの?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0605.wav"]
|
|
|
"Who else would we be?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_r_1_07_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「僕らに用事なんだろ?[br] 確認なんて事前にやっときなよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0606.wav"]
|
|
|
"You got business with us?[br]
|
|
|
At least be sure who we are before coming up to us."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_1_01_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……お姉さん、悪いけど先にお店に行っててくれる?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0607.wav"]
|
|
|
"...Big Sis? Sorry to ask, but could you head to that place over there?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
|
|
|
"Eh?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_r_2_06_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ご飯食べるんでしょ?[br] 先にお店に行っててよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_2_05.png" voice="dad_0608.wav"]
|
|
|
"We're gonna eat, right?[br]
|
|
|
You go to the restaurant ahead of us."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「で、でも……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
"B-But..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_2_04_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いいから、いいから。[br] ……あの、向こうの角にあるお店がいいと思うな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_11.png" voice="dad_0609.wav"]
|
|
|
"It's fine. Do it.[br]
|
|
|
...I think that restaurant on the corner over there is a good one."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_r_2_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「大丈夫だから、心配しないで。[br] ……あのお店に入っていて」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_11.png" voice="dad_0610.wav"]
|
|
|
"Everything's fine, so don't worry.[br]
|
|
|
...Just go inside that restaurant."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: にこっと笑って、二人は私の背中を押した。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
With pleasant smiles, they pushed me forward.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_1_01_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「行って」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0611.wav"]
|
|
|
"Go."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2]
|
|
|
[chara4]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se501.wav"]
|
|
|
[shake powerh="2" powerv="3" time="200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_12.png"]
|
|
|
"!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se420.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: その声が合図のように、足を動かす。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
With his command as a signal, my legs started moving.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se545.wav"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se1 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
[flash time="200"]
|
|
|
[shake time="300"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 後ろから不穏な音が……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I hear something dangerous happening behind me...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav" volume="70"]
|
|
|
[clearmessage time="1"]
|
|
|
[chara3 time="1"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav" volume="70"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se2 file="hea_se549.wav" volume="70"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="300"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se549.wav" volume="70"]
|
|
|
[flash time="100"]
|
|
|
[shake time="300"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 銃声や、金属音。[br] 耳障りな音が聞こえてきたが、私は振り返らなかった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Gunshots, and clanging metal.[br]
|
|
|
It's enough to hurt my ears, but I don't turn around.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se549.wav" volume="50"]
|
|
|
[flash time="200"]
|
|
|
[wait time="300"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se322.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="300"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="100"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se036.wav" volume="50"]
|
|
|
[flash time="200"]
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgm file="secret_a_ali.wav"]
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png"]
|
|
|
[bgimage file="bg_046_broj_a.png" effect="time_in" time="1505"]
|
|
|
|
|
|
[cg effect="time_out" time="1805"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……これで、よかったのかしら)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"]
|
|
|
(……I wonder if it's fine this way.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 逃げ出したという今の行動に対してだけのことではない。[br] 彼らとの付き合い方は、これでよかったのか。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm not only questioning my action of running away just now.[br]
|
|
|
Should I even have gone out with them at all?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 危険だが避けられない、仕事。[br] それらを見ないように、関わらないように。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They can't avoid trouble in their line of work.[br]
|
|
|
I don't want to see those things; I've tried not to get myself involved.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 気を遣いながら、付き合う。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
While knowing that's a problem, I still hang out with them.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……どうして一人で逃げたのよ。[br] あの子達の手を掴んで、一緒に逃げればよかったのに……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
|
|
|
(...Why did I run away by myself?[br]
|
|
|
I should have grabbed their hands and taken them with me...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 彼らは子供だ。[br] それを考えると、とんでもなく薄情な行動。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They're children.[br]
|
|
|
Looking at it that way, what I did was unspeakably cruel.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: だが、私がいても足手まといにしかならないことはもう分かっていた。[br] 彼らが、子供でありながら、とても強いことも。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Still, I knew if I stayed I would only get in their way.[br]
|
|
|
While they are children, they're very strong ones.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私では、勝負にならない以前に、判断さえ間違う。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Not only am I useless in a fight, I can't even make good decisions in the heat of the moment.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……あの子達、大丈夫なのかな)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(...I wonder if those boys are all right?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 指定された店の前で、二人を待つ。[br] 強いと分かっていても不安だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm waiting for the two of them in front of the restaurant they sent me to.[br]
|
|
|
Even if I know they're tough, I'm on edge.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 何度か来た道を戻ろうかとも思ったが、出来なかった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'd considered going back to where the trouble started many times, but couldn't make myself do it.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 戻ったところで何か出来るわけでもないというのが一つ。[br] そこで何が起こっているのか見たくなくて、怖いというのが一つ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
For one thing, there would be no way to help once I got back.[br]
|
|
|
For another thing, I was afraid to see what was happening there.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 不安を抱えながら、無事を祈って待つしか出来ない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
All I can do is pray they're safe while wallowing in my worries.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se068.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「中へどうぞ?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Woman" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0331.wav"]
|
|
|
"Would you like to come inside?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 店員がドアを開け、話しかけてくれる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
An employee opens the door and speaks to me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いえ……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
"Not at all..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お連れ様をお待ちなのでしょう?[br] 先に中へ入ってお待ちくださいな」
|
|
|
[message window="kyara" name="Woman" face="alic_r_1_02.png" voice="mob_0332.wav"]
|
|
|
"You're waiting for the rest of your party, right?[br]
|
|
|
Please wait for them inside."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え?[br] でも……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
"Huh?[br]
|
|
|
But..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「大丈夫。[br] お連れ様は、すぐに来られます」
|
|
|
[message window="kyara" name="Woman" face="alic_r_2_02.png" voice="mob_0333.wav"]
|
|
|
"It's all right.[br]
|
|
|
They'll be here soon."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
"...?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (なんで……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_14.png"]
|
|
|
(Why...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se206.wav"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dee_l_2_02_s.png" posx="7" layer="2"]
|
|
|
[cg2 file="dum_c_2_05_s.png" posx="187" layer="1"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お姉さん![br] お待たせ!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_14.png" voice="dad_0612.wav"]
|
|
|
"Big Sis![br]
|
|
|
Sorry for keeping you waiting!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
"!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 声に、顔を上げる。[br] こちらに駆けてくる見慣れた姿。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I look toward that voice.[br]
|
|
|
There are two familiar faces galloping towards me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg]
|
|
|
[cg2]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (よかった。[br] 無事だった……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(Oh, thank goodness.[br]
|
|
|
They're okay...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 安堵の息は、途中で凍った。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I exhaled a sigh of relief that became a gasp that turned my body cold.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="dee_l_1_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
"?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_l_1_03_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[chara4 file="dum_c_2_01_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「どうしたの?[br] お姉さん」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0613.wav"]
|
|
|
"What's wrong, Big Sis?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 不思議そうに見上げてくるディーとダム。[br] 先刻と打って変わって、彼らは……血まみれだった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Dee and Dum are gazing up at me, confused.[br]
|
|
|
They look completely different from how I had left them... They're covered in blood.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ところどころ怪我もしている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They have injuries all over.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あなた達……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
"You guys..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
赤い色。[br]
|
|
|
血の臭い。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 怪我。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Wounds.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_l_1_08_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あ。……あ〜〜。[br] え〜と、ごめんなさい、お姉さん」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0614.wav"]
|
|
|
"Oh... Oh~h~h.[br]
|
|
|
Uh~h, sorry about that, Big Sis."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_c_1_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「怪我しちゃって、ごめんね。[br] 急いでたら、ちょっと……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0615.wav"]
|
|
|
"We got hurt. Sorry.[br]
|
|
|
We were in such a hurry, things just kinda..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_1_03_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……不安にさせた?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0616.wav"]
|
|
|
"...Did we make you worry?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「当たり前でしょう。[br] ……不安に決まっているわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
|
|
|
"Isn't it obvious?[br]
|
|
|
...Of course I was worried!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_r_2_06_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「でも……、僕ら、強いよ?[br] だから、怪我しても、そうそう負けたりは……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_2_09.png" voice="dad_0617.wav"]
|
|
|
"But...we're strong, ya know?[br]
|
|
|
So even if we get a little banged up, we're not gonna lose that easy..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「負けなくても、怪我をするなんて嫌なの」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_18.png"]
|
|
|
"Even if you don't lose, I hate seeing you get hurt."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_2_01_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_18.png"]
|
|
|
"...?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_r_1_02_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「???[br] ……なんで?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_18.png" voice="dad_0618.wav"]
|
|
|
"???[br]
|
|
|
...Why?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (なんで、って……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(How can you ask why...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: なんで分からないのかというほうが疑問だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The real problem is, why can't they understand?
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="transparent2_a_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「勝ち負けじゃなくて、好きな人が怪我するのなんて嫌に決まっているじゃない。[br] 心配するし、不安になるわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_16.png"]
|
|
|
"It's not a matter of winning or losing. Isn't it obvious that I'd hate seeing people I love get hurt?[br]
|
|
|
I was worried! I was scared!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 遠まわしに言っても、彼らには伝わらない。[br] ストレートに告げる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
When I beat around the bush, they don't seem to understand a thing, so I give it to them straight.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 彼らを心配しているのだと。[br] 怪我をしてほしくないと、思っている、と。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I worry about them. I don't want them to be hurt.[br]
|
|
|
That's what I want them to understand.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: たとえ仕事柄避けられないとしても、出来れば回避してもらいたいのだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Even if it isn't possible to completely avoid it due to their work, I want them to do their best to stay out of those situations.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_1_02_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_c_1_02_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_2_01_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……お姉さん」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0619.wav"]
|
|
|
"...Big Sis."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「何?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
[f size=150]"WHAT?"[/f]
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_r_2_02_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お姉さん、僕らのことが好きなの!?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_2_02.png" voice="dad_0620.wav"]
|
|
|
"Big Sis, you...love us!?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"]
|
|
|
"Eh?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_l_2_05_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_2_05.png" voice="dad_0621.wav"]
|
|
|
「ってことは、僕達両想い!?[br]
|
|
|
恋人同士ってこと!?」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (え)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
(Eh?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (ええ?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_10.png"]
|
|
|
(Ehhhh?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_2_05_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「嬉しいよ!僕もお姉さん大好き![br] すごく嬉しい!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_10.png" voice="dad_0622.wav"]
|
|
|
"I'm so happy! I love Big Sis too![br]
|
|
|
This is the greatest!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_r_2_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「うん、嬉しいね![br] 好きだよ、お姉さん!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_10.png" voice="dad_0623.wav"]
|
|
|
"Yeah, I'm so happy![br]
|
|
|
I love you bunches, Big Sis!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「いや、あの……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_13.png"]
|
|
|
"Actually, umm..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_r_1_03_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「僕らもお姉さんのこと、大好きだよ!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_13.png" voice="dad_0624.wav"]
|
|
|
"We totally love you back!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_c_2_05_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「好き!すごく好き![br] 大好き、大好き!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_13.png" voice="dad_0625.wav"]
|
|
|
"We like you! Tons![br]
|
|
|
We love you like crazy!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se084.wav"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dad_n0501.jpg"]
|
|
|
[chara2]
|
|
|
[chara4]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「んむっ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
|
|
|
"Nnm!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: きゃっきゃと喜ぶ二人は私を抱きしめ……、キスしてきた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The two of them latched onto me, bursting with happiness...and then I was being kissed.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 街のど真ん中。[br] 店員さんもいる、店の前で。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Right smack dab in the middle of town.[br]
|
|
|
Right in front of the restaurant with the employee still standing there.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: [f size="150"](しかもディープ……!?)[/f]
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_23.png"]
|
|
|
[f size=150](And a pretty deep kiss at that...!?)[/f]
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
驚きのあまり体が硬直する。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ん……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_13.png"]
|
|
|
"Nnh...!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っふ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_15.png"]
|
|
|
"...Phht."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_l_1_15.png"]
|
|
|
"..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っは」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_l_1_15.png" voice="dad_0626.wav"]
|
|
|
"...Ha!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……〜〜〜〜〜〜っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_11.png"]
|
|
|
"……!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「兄弟、長い![br] 僕もお姉さんにキスしたいよ!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_l_1_11.png" voice="dad_0627.wav"]
|
|
|
"That's too long, Brother![br]
|
|
|
I wanna kiss Big Sis too!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ぷはっ。ごめんごめん、愛情表現なら深いほうがいいって、聞いたからさ。[br] こんな感じかと思って……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_l_1_11.png" voice="dad_0628.wav"]
|
|
|
"Phew! It's because I heard it was best for expressions of love to be deep.[br]
|
|
|
I thought it was supposed to be something like this..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「かわりばんこね。[br] ……はい、どうぞ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_l_1_11.png" voice="dad_0629.wav"]
|
|
|
"We should take turns.[br]
|
|
|
...Go ahead. You're next."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se500.wav"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="dad_n0502.jpg"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「むむ。[br] じゃ、僕も兄弟に負けないようにしないと……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_l_1_11.png" voice="dad_0630.wav"]
|
|
|
"Hmm.[br]
|
|
|
In that case, I've gotta try not to let Brother beat me at this..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ディーとの長いキスがやっと終わったと思ったら、今度はダムに口付けられる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The moment Dee was done with his outrageously long kiss, Dum was starting to kiss me.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_06.png"]
|
|
|
"!?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"]
|
|
|
"……!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 今度も濃厚なキスだった。[br] 子供のくせに、全然子供らしくない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He's kissing me passionately too.[br]
|
|
|
Even though they're kids, there's nothing childish about this at all.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「は……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_19.png"]
|
|
|
"Haa……"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ふっ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_19.png" voice="dad_0631.wav"]
|
|
|
"...*sigh*"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_23.png"]
|
|
|
"……!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……〜〜〜〜〜っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"]
|
|
|
"……!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「〜〜〜〜〜〜〜っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_09.png"]
|
|
|
"~~~~~~~~!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「兄弟も長いよ![br] 僕もまたする!代わってよ!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_09.png" voice="dad_0632.wav"]
|
|
|
"You're taking too long too, Brother![br]
|
|
|
Let me go again! Switch me places!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (また、するの!?[br] また……、っていうか、一度でも問題なのに!?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_06.png"]
|
|
|
(He's going to do it again!?[br]
|
|
|
Again...? Even though just once was already a problem!?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「や……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
|
|
|
"N-...!"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「や、じゃないでしょ、お姉さん。[br] 僕とも、もっとキスしてよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_10.png" voice="dad_0633.wav"]
|
|
|
"No 'no's,' kay, Big Sis?[br]
|
|
|
You've gotta kiss me more too."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……僕らのこと、好きなんだよね?[br] 僕も好きだから、好き同士なら、たくさんしないと……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_10.png" voice="dad_0634.wav"]
|
|
|
"...You love us, don't you?[br]
|
|
|
We love you back, so we're in love with each other. We have to do this a lot..."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「な、何言って……っ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_11.png"]
|
|
|
"What are you...!?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se501.wav" volume="40"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「んむっ!?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"]
|
|
|
"Sayinnnm!?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 二人に、かわるがわる何度もキスをされる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The two of them continue to kiss me over and over, taking turns.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……中へ入られてはいかがでしょう?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Woman" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0334.wav"]
|
|
|
"...How about coming into the restaurant?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 店員が話しかけてくる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The employee is talking to us.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: さぞや呆れているだろうと思いきや、彼女は平然としていて……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I thought she would be understandably weirded out, but she seems perfectly calm...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="dee_l_2_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ああ、そうだね。[br] ここじゃ、人目について、もったいない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0635.wav"]
|
|
|
"Oh, good idea.[br]
|
|
|
People can see us out here. It's a waste to let other people watch."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_l_2_01_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[chara4 file="dum_c_1_01_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「中へ入ろうか、お姉さん。[br] ここでずっと、待っていてくれたんでしょう?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0636.wav"]
|
|
|
"Shall we go inside, Big Sis?[br]
|
|
|
We kept you waiting all that time, right?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_l_2_06_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「心配してくれるの、嬉しいけど、今度からは中で待っていてね?[br] ……ご苦労様」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0637.wav"]
|
|
|
"I appreciate that you were worried for us, but from now on, wait inside, kay?[br]
|
|
|
...Good job to you, by the way."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……いえ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Woman" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0335.wav"]
|
|
|
"...Not at all."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 店員とのやりとりを見ていて、知り合いなのだと分かる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Seeing the way he interacted with the employee, I can tell they know each other.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……あ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
(Ah...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: だから、この店へ逃げ込むように指定したのだ。[br] 恐らく、組織に関わる者なのだろう。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
So that's why they directed me to hide in this restaurant.[br]
|
|
|
It probably has connections to the mafia.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……冷静)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
(...How calculated.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: とんでもない子供達だが、あんなふうに危険な状況でも冷静な判断が出来る。[br] 属する組織に認められてもいる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They're uncontrollable children, but even in a dangerous situation like that, they can stay calm and make calculated decisions. No wonder they're employed by the mafia.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……冷静じゃないのは、私のほうだわ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(...The one that can't stay calm is me.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 唐突にこんなキスをされて、嫌だとは思わなかった。[br] 二人を嫌いだとは、とても。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I didn't feel disgusted by the sudden kisses.[br]
|
|
|
I definitely don't feel disgusted by the two of them.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: こんな危険な子供達を……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
These two dangerous boys...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……好き)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(...I love him.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「好きな人が怪我するのなんて嫌」と、私はそう言った。[br] 子供相手というつもりにしろ、誤解を受けてもおかしくない言葉。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'd said it myself when I said I didn't want to see people I love being hurt.[br]
|
|
|
It wasn't hard to misconstrue those words.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……誤解、なの?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_15.png"]
|
|
|
(...They got the wrong idea, right?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_07.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 双子達を見る。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I look at the Twins.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 彼らは、にこにこ。[br] 上機嫌だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They're grinning brightly.[br]
|
|
|
They're in a fantastic mood.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_2_05_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「この店ね〜、おいしいんだよ?[br] デザートが特においしいんだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0638.wav"]
|
|
|
"You know~, the food here's really good![br]
|
|
|
The dessert's the best part."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_r_2_01_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「デザートから先に食べちゃおうかなあ。[br] ごはんはお菓子でもいいよね」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0639.wav"]
|
|
|
"Maybe we should have dessert first.[br]
|
|
|
Sweets count as a meal, right?"
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……駄目だ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
|
|
|
(...No.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「駄目よ。[br] ごはんは、ちゃんとしたものを食べないと」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
|
|
|
"No.[br]
|
|
|
You need to eat something decent for a meal."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_1_03_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え〜。お菓子がいいよ。[br] 甘いのじゃなくても、ポテトとか、スナックでもいいからさあ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_16.png" voice="dad_0640.wav"]
|
|
|
"Eh~h? Sweets're good.[br]
|
|
|
It doesn't have to be sugary. There's fries and snacks too. They're good."
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「よくないわよ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_08.png"]
|
|
|
[f size=150]"It's not fine!"[/f]
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: よくない。[br] 絶対に、よくない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
This isn't good.[br]
|
|
|
It's not good at all.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 彼らは、まるきり子供だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They're clearly children.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (夢だとしても、これは……どうなの?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(Even if this is a dream...what's with this?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 相手は子供の上、複数。[br] 夢の中の出来事にしても、よくないに決まっている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Besides them being kids, there's two of them.[br]
|
|
|
Even if this is happening in a dream, it's obviously not 'good.'
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara2]
|
|
|
[chara4]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1205"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_black.png" time="1205"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="505"]
|
|
|
|
|
|
[endmemory]
|
|
|
|
|
|
[next file="dad_no06.ks" target="*dad_no06_memory"]
|
|
|
|
|
|
*dad_no06_memory
|
|
|
|
|
|
; ◇分岐:<金平糖 1>既読なら<金平糖 2>へ
|
|
|
[if_param_next value="karma" param="2" incomp="nig14.ks" incomptarget="*nig14_01"]
|
|
|
|
|
|
[next file="dad_no07.ks" target="*dad_no07_01"]
|