You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1157 lines
62 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

; ace_no10.ks
*ace_no10_01
; 【時間経過】イベント中
[set value="scene" param="VISITOR 10th encount"]
;全体MAP
[clearmessage]
[bgimage file="bg_001_map_a.png"]
[bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"]
[stoprw]
[cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"]
[cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"]
[cg3 file="eye_catch_mot_ace.png" posx="200" posy="181" layer="3"]
[cg4 file="eye_eve_v10.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"]
[wait key="true" cursor="false" time="2004"]
[cg2]
[cg3]
[cg4]
[wait time="504"]
;滞在地により分岐
[if_param_next value="stay" param="hatter" comp="ace_no10.ks" comptarget="*ace_no10_02_hat"]
[next file="ace_no10.ks" target="*ace_no10_02_amu"]
*ace_no10_02_hat
; 【時間経過】イベント中
;滞在地全景
[cg]
[bgimage file="bg_033_bent_a.tga" effect="eye_catch02" time="1504"]
;イベント背景
;イベントBGM
[bgm file="hatter_mae_p_ali.wav"]
[bgimage file="bg_034_bgen_a.tga"]
[cg effect="eye_catch02" time="1804"]
[wait time="305"]
[next file="party_hat.ks" target="*party_hat_01"]
*ace_no10_02_amu
; 【時間経過】イベント中
;滞在地全景
[cg]
[bgimage file="bg_059_ymon_a1.png" effect="eye_catch02" time="1504"]
;イベント背景
;イベントBGM
[bgm file="amuse_inside_p_ali.wav"]
[bgimage file="bg_060_ynai_a.png"]
[cg effect="eye_catch02" time="1800"]
[wait time="305"]
[next file="party_amu.ks" target="*party_amu_01"]
;-----------------------------------------------------------------------------------------------
*ace_no10_04
;Original Line: そう言われてしまうと、何も言えない。[br] 同時に、無意識とはいえ、顔に出してしまっていたことに焦る。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
There's nothing I can say in response to that.[br]
I'm also stunned that he could read that much on my face. I hadn't meant to let it show.
[/message]
;Original Line: (ダンス、ちゃんと約束したわけじゃないし、期待していたわけじゃないけど……)
[message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"]
(We didn't even really make a promise to dance together, so I shouldn't have my hopes up, but...)
[/message]
;Original Line: あんなふうに言われたら、気になっても仕方ないと思う。[br] ……言い訳じみている自覚はあるが。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But after what he said to me, I think it's natural to expect something.[br]
...Although I realize I'm trying to make excuses about it now.
[/message]
[if_param_next value="stay" param="hatter" comp="ace_no10.ks" comptarget="*ace_no10_05_hat"]
[next file="ace_no10.ks" target="*ace_no10_05_amu"]
*ace_no10_05_hat
[chara3 file="ell_c_8_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「あんた、約束してるのか?[br] あの騎士と」
[message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_0272.wav"]
"Did you guys have plans?[br]
You and the Knight?"
[/message]
[next file="ace_no10.ks" target="*ace_no10_06"]
*ace_no10_05_amu
[chara3 file="bor_c_11_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「あんた、約束してるんだ?[br] 騎士さんと」
[message window="kyara" name="Boris" face="alic_c_1_02.png" voice="bor_0150.wav"]
"So you already have plans?[br]
With the Knight?"
[/message]
[next file="ace_no10.ks" target="*ace_no10_06"]
*ace_no10_06
;Original Line: 「まあ……、一応?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"]
"Well...in a way, I guess?"
[/message]
;Original Line: きちんと承諾した覚えがないので、約束と言っていいのかかなり微妙だ。[br] だが、誘われたには誘われた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I don't remember coming to a real agreement, so it's a little hard to say we had 'plans'. [br]
But an invitation's an invitation.
[/message]
;Original Line: (……だよね?[br] たぶん)
[message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"]
(...Isn't it?[br]
It probably is, right?)
[/message]
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
(……そのわりに、声もかけてこないけど)
[/message]
;Original Line: そもそも、相手が会場内にいるのかどうかも怪しい。[br] 練習中も探していたのだが、それらしき姿を見かけない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
In the first place, it's dubious whether he's even in the event area.[br]
I'd been looking for him while practicing, but hadn't caught sight of anybody that even looked like him.
[/message]
;滞在地ごと分岐
;
[if_param_next value="stay" param="hatter" comp="ace_no10_hat.ks" comptarget="*ace_no10_07_hat"]
[next file="ace_no10_amu.ks" target="*ace_no10_07_amu"]
;合流
;
*ace_no10_08
[chara3 file="ace_c_23_01_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「つれないなあ。[br] 今から踊ろうっていう相手に、そういうことを言うんだ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_18.png" voice="ace_0713.wav"]
"Awh, come on.[br]
That's not how you're supposed to act towards the person you're about to dance with, is it?"
[/message]
;Original Line: 「あなたこそ、踊ろうっていう体勢だとは思えないんだけど」
[message window="heroine" face="alic_c_1_17.png"]
"The same goes for you. I don't think this is a dance position."
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
周囲には人が溢れ、幸か不幸か知り合いの姿はない。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
だからこそまだ落ち着いていられるが、べたべたしているところを人に見られるなんて真っ平だ。
[/message]
;Original Line: (……恋人でもないのに)
[message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"]
(...We're not even dating.)
[/message]
;Original Line: 「離れてよ」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
"Let go."
[/message]
[chara3 file="ace_c_23_07_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「君が俺と踊ってくれるって言うならね。[br] ……約束だろ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_07.png" voice="ace_0714.wav"]
"Only if you agree to dance with me.[br]
...Promise?"
[/message]
;Original Line: ちゃんとした約束ではない。[br] だが……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
That's not much of a promise.[br]
But...
[/message]
;Original Line: 「……いいわ。[br] 踊る」
[message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"]
"...Okay.[br]
Let's dance."
[/message]
;Original Line: 「だから……、もうちょっと離れて」
[message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"]
"So...back off a little."
[/message]
[chara3 file="ace_c_23_06_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「これから、踊るのに?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_05.png" voice="ace_0715.wav"]
"Even though we're going to be dancing now?"
[/message]
;Original Line: 「……こんなにべったりと引っ付いちゃ、踊れないでしょう」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"...We can't dance this close together."
[/message]
[se1 file="hea_se269.wav"]
;Original Line: ぎゅっと腕をつねってやる。[br] ダンスのためとは思えない、他人から誤解を受けそうな密着度だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm being squeezed by his arms.[br]
Nobody would think we're dancing with him so close to me like this. Everyone would get the wrong idea.
[/message]
[chara3 file="ace_c_22_04_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「……引っ付いちゃいけないんじゃ、ダンスなんかしてもつまらないな」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0716.wav"]
"...Dancing's going to be boring if I don't get to hold you."
[/message]
[chara3]
[se1 file="hea_se208.wav"]
[shake powerh="2" powerv="2" time="100"]
;Original Line: そう言って、エースは離れた。[br] ……代わりに、今度は手を引かれる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Saying that, Ace let me go.[br]
...And now he's dragging me off by the arm instead.
[/message]
;Original Line: 「ちょ……っ、どこ行く気?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"Hang on...where are you going?"
[/message]
[chara3 file="ace_c_22_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「庭に出ないか?[br] ここは賑やかすぎて疲れるよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_19.png" voice="ace_0717.wav"]
"Can't we go out to the gardens?[br]
It's too loud in here. I feel tired."
[/message]
[chara3 file="ace_c_22_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……それとも、やっぱりダンスがしたい?[br] 距離制限がないのなら、いくらでも付き合うけど?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_19.png" voice="ace_0718.wav"]
"...Or do you want to dance after all?[br]
If you don't limit how close I'm allowed to get, I'll dance with you as much as you want, okay?"
[/message]
;Original Line: (……何よ、それ)
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
(...What the heck?)
[/message]
;Original Line: ここでダンスをとれば、べったりと引っ付くことを許した上、私のほうから誘う形になってしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
If I accept a dance on those conditions, that would amount to agreeing to let him be all over me as much as he wants. Even worse, it'd be like I was instigating it.
[/message]
;Original Line: 「ダンスはいい。[br] 別に、そこまで踊りたいわけじゃないもの」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
"Forget dancing.[br]
I didn't even want to dance that bad."
[/message]
;Original Line: 「でも、いいの、あなた……」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
"Are you sure it's okay for you to just leave...?"
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
主催者なのに、というのは、言うだけ無駄な気がする。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
こんなところでふらふらしているくらいだし、お勤めには無視を決め込んでいるのだろう。
[/message]
;Original Line: ……渋ったのは私だ。[br] エースが引いたからと言って、残念に思うなんて……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
...I'm the one that wouldn't agree to dance.[br]
It's selfish of me to feel disappointed that he gave up on it now...
[/message]
[chara3 file="ace_c_21_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「よし。[br] そうと決まればさっそく行こうぜ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0719.wav"]
"It's fine.[br]
Now that we've decided, let's hurry and go."
[/message]
;Original Line: 「……[f size="150"]反対方向だからね?[/f]」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"...[f size=150]This is the opposite direction, you know?[/f]"
[/message]
[se1 file="hea_se355.wav"]
;Original Line: 庭とは反対へ向かおうとするエースを引っ張りなおす。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I pull back on his arm to stop Ace from going in the opposite direction from the gardens.
[/message]
;Original Line: スーツ姿の騎士。[br] 黙っていればきまって見えないこともないのに、自分から台無しにする男だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
A knight in a fancy suit.[br]
If only he'd be quiet, he'd come across as being pretty cool, but he's the type that ruins it for himself.
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgm file="moon_night2_a_ali.wav"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_005_hniw_c.png" effect="time_in" time="1505"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[se1 file="hea_se489.wav"]
[wait time="305"]
;Original Line: 「はあ……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
"Hahh..."
[/message]
;Original Line: 噴水の縁に腰かける。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I sit down on the edge of the fountain.
[/message]
;Original Line: 以前にエースが水浴びしたのと同じ型だ。[br] 広い庭内に点在する噴水を見るたび、苦笑してしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's the same kind as the one Ace had bathed in before.
Every time I see one of these in the spacious gardens now, I can't help but smile sarcastically to myself.
[/message]
;Original Line: 「……ここは、静かね」
[message window="heroine" face="alic_l_1_01.png"]
"...It's nice and quiet here."
[/message]
;Original Line: 招待客は皆ダンスに夢中と見えて、庭には人影がない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The guests are all busy dancing in the hall. There's nobody to be seen in the gardens.
[/message]
[chara3 file="ace_c_23_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「疲れた?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0720.wav"]
"You tired?"
[/message]
;Original Line: 「疲れるほど動いていないけど……。[br] ……そうね、ほっとしたかもしれない」
[message window="heroine" face="alic_l_1_12.png"]
"I haven't been moving around enough to be tired, but...[br]
...Yeah, this might be a relief."
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
練習のためのダンスはそれなりに楽しかったが、会場ではやはり気を張っていたらしい。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
普段から訪ねている場所とはいえ、慣れない雰囲気にはやはり緊張する。
[/message]
;Original Line: 「外に誘ってくれて、よかったわ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_14.png"]
"I'm glad you invited me outside."
[/message]
[chara3 file="ace_c_23_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「遠目に見ていても、足が疲れていそうだったからね」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_14.png" voice="ace_0721.wav"]
"I figured it was best. Even from a distance, your feet looked worn out."
[/message]
;Original Line: 「え……。[br] 見ていたの?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
"Eh...?[br]
You were watching?"
[/message]
[chara3 file="ace_c_22_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ああ。あのまま踊ってもよかったけど……。[br] 慣れない靴だと、辛いだろ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_10.png" voice="ace_0722.wav"]
"Yeah. It could have been nice to dance too, but...[br]
Those high heels are hurting your feet, right?"
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「……ありがと」
[message window="heroine" face="alic_r_2_12.png"]
"...Thanks."
[/message]
;Original Line: 調子に乗って、練習に熱中しすぎていた。[br] だが、ホールを離れて落ち着いてみれば、ヒールつきの靴で踊った足はずきずきと痛む。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'd been too preoccupied with the practicing to notice.[br]
But now that I'm relaxing away from the dance hall, I can feel my feet stinging in these high-heels.
[/message]
[chara3 file="ace_c_22_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「お礼なんていいよ。[br] 休むため、なんて、連れ出すにはいい口実だ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0723.wav"]
"It's nothing to thank me for.[br]
Getting some rest was a good excuse for me to bring you out here."
[/message]
;Original Line: 「ええ?[br] 口実って……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"Ehh?[br]
Excuse...?"
[/message]
[chara3 file="ace_c_22_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「人目のないところに連れ出して、何をするつもりなのか……、とかさ。[br] 警戒しないんだ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0724.wav"]
"Aren't you worried...what I might be planning, bringing you someplace where there are no other people?"
[/message]
;Original Line: 「……その格好で、そういうことを言うと、まるで女たらしね」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"...Saying that kind of thing while wearing that suit makes you seem like some kind of player."
[/message]
;Original Line: 「…………。[br] ……あなた、私に嫌われたいの?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"...[br]
...Are you trying to make me hate you?"
[/message]
;Original Line: わざわざそんなふうに言って寄越して、敬遠させたいのかと思う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It makes me wonder if he's saying things like that on purpose because he wants me to keep my distance from him.
[/message]
[chara3 file="ace_c_21_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png"]
"..."
[/message]
[chara3 file="ace_c_23_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……正直言って、分からないんだよね」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0725.wav"]
"...To be honest, I'm not sure."
[/message]
;Original Line: 「……?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
"...?"
[/message]
[chara3 file="ace_c_23_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「俺は君が好きだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_09.png" voice="ace_0726.wav"]
"I love you."
[/message]
;Original Line: 「え……!?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"Eh...!?"
[/message]
[chara3 file="ace_c_22_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……まさか、分かってなかったとか言わないよな?[br] 俺、ちゃんと言ったぜ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_19.png" voice="ace_0727.wav"]
"...You're not going to say you didn't know that, right?[br]
I've told you, haven't I?"
[/message]
;Original Line: 「い、いや言われはしたけど。[br] ……友達、でしょう?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"W-Well, you have, but...[br]
We're friends, right?"
[/message]
[chara3 file="ace_c_22_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……うん。友達だ。[br] だから、傷つけないほうがいいんだろう」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_02.png" voice="ace_0728.wav"]
"...Yeah, we're friends.[br]
For that reason, it'd be better not to hurt you."
[/message]
[chara3 file="ace_c_22_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「だから……、俺は君が好きだけど、君に俺を好きになってほしいのかどうなのか、分からない」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_02.png" voice="ace_0729.wav"]
"So that's why...I may love you, but I'm not sure if I want you to love me back."
[/message]
;Original Line: 無表情。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He's expressionless.
[/message]
;Original Line: 何度か見た表情だ。[br] 私には何も映さないこの顔が、笑っているときよりもよほど雄弁に思える。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I've seen this blank face many times before.[br]
This emptiness that doesn't betray any emotion seems much more expressive to me than his smiling mask.
[/message]
;Original Line: 「どうして、私があなたを好きになることが、傷つくようなことになるの」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
"Why do you think I'd get hurt if I loved you back?"
[/message]
[chara3 file="ace_c_21_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……好きだからだよ。[br] 俺が君を好きだから……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_10.png" voice="ace_0730.wav"]
"...Because of the way I feel about you.[br]
I love you, so..."
[/message]
[chara3 file="ace_c_21_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……君が俺を好きになったら、俺が君を傷つける」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_10.png" voice="ace_0731.wav"]
"...If you loved me, I'd hurt you."
[/message]
;Original Line: エースの言うことは無茶苦茶だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
What he's saying doesn't make any sense.
[/message]
;Original Line: 「好きなら、大切にするものでしょう。[br] 傷つけたりせずに……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"]
"Loving somebody means you're good to that person, doesn't it?[br]
Without hurting them..."
[/message]
;Original Line: 恋とは甘いものだ。[br] だから、これは恋ではない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Love is something tender.[br]
That's what proves this isn't love.
[/message]
;Original Line: 友愛とも違うかもしれない。[br] だって、私は彼といても、ちっとも安らげない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It may not be friendship either.[br]
I can't really relax when I'm around him, after all.
[/message]
[chara3 file="ace_c_23_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「君なら、そうかもな」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0732.wav"]
"Maybe to you."
[/message]
;Original Line: 自分は違うと、エースは言う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
'I'm not like that,' Ace says.
[/message]
[chara3 file="ace_c_23_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「でも、俺は俺なりに、君が好きだよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0733.wav"]
"But I do love you in my own way."
[/message]
;Original Line: 「……そのわりに、ダンスに誘っておきながらなかなか現れなかったじゃない」
[message window="heroine" face="alic_r_2_13.png"]
"...And yet even though you asked me in advance, you didn't show up to dance with me."
[/message]
[chara3 file="ace_c_23_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「はは……。[br] ……君が他の誰かに誘われて、断ってくれるのかどうか見たかったって言ったら、怒る?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_13.png" voice="ace_0734.wav"]
"Haha...[br]
...If I said I wanted to see whether you'd turn down somebody else, would you be mad?"
[/message]
;Original Line: 「怒るわよっ!」
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
"Of course I'd be mad!"
[/message]
;Original Line: 人を不安にさせておいて、試すような真似をするだなんて。[br] 引っぱたかれてもいいような場面だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
How could he put me in an uncomfortable situation like that just to test me?[br]
I ought to slap him for that.
[/message]
;Original Line: ありきたりだが、私もそのような行動をとった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's cliché, but I start to do just that.
[/message]
;Original Line: 「……っ!」
[message window="heroine" face="alic_r_2_06.png"]
"...~~~~~~~~!"
[/message]
[se1 file="hea_se355.wav"]
;Original Line: だが、振り上げた手はぱしりと掴まれる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But my arm was firmly caught in mid-air.
[/message]
;Original Line: 「〜〜〜〜![br] 一発くらい叩かれたら!?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_18.png"]
"~~~~![br]
Can't I at least slap you once!?"
[/message]
[chara3 file="ace_c_21_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「[print value="firstname"]」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_18.png"]
"[print value="firstname"]."
[/message]
[chara3 file="ace_c_21_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……ごめんな?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_18.png" voice="ace_0735.wav"]
"...I'm sorry."
[/message]
[se1 file="hea_se162.wav"]
;Original Line: ちゅっと、掴まれた手に唇が落とされる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He moves my hand and kisses the back of it.
[/message]
;Original Line: 物語の中にいるような、騎士そのものの仕草。[br] 胡散臭いことこの上ないのに、誠意を見せられている気分になる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's exactly the kind of thing a knight out of a storybook would do.[br]
It should be incredibly suspicious coming from him, but I feel like he's trying to be sincere.
[/message]
;Original Line: 「……っ」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"……!"
[/message]
[chara3 file="ace_c_22_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ごめん。[br] ……許してくれる?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_02.png" voice="ace_0736.wav"]
"Sorry.[br]
...Will you forgive me?"
[/message]
;Original Line: 「……嫌」
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
"……Don't wanna."
[/message]
[chara3 file="ace_c_21_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「はは。まあ、それでもいいよ。[br] 今夜の俺は君を攫ってきた悪役だからね」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_16.png" voice="ace_0737.wav"]
"Haha. Well, that's fine, too.[br]
Tonight, I'm the villain that's kidnapped you."
[/message]
[chara3 file="ace_c_21_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……許してもらえなくても、俺のものにする」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_16.png" voice="ace_0738.wav"]
"...Even if you won't forgive me, I'll make you mine."
[/message]
;Original Line: 「っ!?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_06.png"]
"~~~~~~~!?"
[/message]
;Original Line: 口付けられた指に、歯を立てられる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Instead of kissing my fingers, now I can feel his teeth on them.
[/message]
;Original Line: 手を引こうとしてもかなわない。[br] あっというまに、吐息を感じる距離まで顔を寄せられる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm not strong enough to pull my hand away.[br]
Before I know what's happening, the distance has closed to the point I can feel his breath on my face.
[/message]
[chara3 file="ace_c_22_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……キス、したいな」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0739.wav"]
"...I want to kiss you."
[/message]
;Original Line: 「…………。[br] ……好きにしたら」
[message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"]
"...[br]
...Do whatever you want."
[/message]
;Original Line: 今までにも、キスはしてきた。[br] だが、こんな距離でじっと見合うようなキスは、もう親愛のキスとは言えない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's not like we haven't kissed before. But kissing like this while so close and looking into each other's eyes can't possibly be called platonic.
[/message]
;Original Line: いつからか。[br] 親愛とはいえなくなったのは、今回が初めてではないはずだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
When did things change?[br]
I know this isn't the first time we've acted like more than friends.
[/message]
;Original Line: 分かっていて、拒否しなかった。[br] 曖昧なまま。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I knew that, but didn't refuse.[br]
I left things ambiguous.
[/message]
[chara3 file="ace_c_23_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「もう友達へするようなキスは出来ないんだけど、構わない?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0740.wav"]
"We might not be able to go back to kisses between friends anymore. Are you okay with that?"
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「前回のだって、友達にするようなキスじゃなかったわよ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"The kisses before weren't the 'friend' kind anyway."
[/message]
;Original Line: 客室でしたのは、とても……、そんなに軽いものではなかった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
What had happened in the guest room...was definitely not anything as frivolous as that.
[/message]
[chara3 file="ace_c_23_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ははは。あれで?[br] あんなのは……、挨拶みたいなものだよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0741.wav"]
"Hahaha. Those?[br]
Those were just...kind of like greetings."
[/message]
;Original Line: 「……あれで?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"...Those were?"
[/message]
[chara3 file="ace_c_23_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そう、あれで。[br] ……今からのとは、大分違うと思うよ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0742.wav"]
"Sure.[br]
...I think after this it'll be pretty different, okay?"
[/message]
[se1 file="hea_se400.wav"]
[chara3]
;Original Line: 答えるかわりに目を閉じた途端、覚えのある熱が触れる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Instead of answering, I close my eyes. As soon as I do, I feel a familiar warmth.
[/message]
;■CG分岐■
[if_param_next value="stay" param="hatter" comp="ace_no10.ks" comptarget="*ace_no10_cg_01_hat"]
[next file="ace_no10.ks" target="*ace_no10_cg_01_amu"]
*ace_no10_cg_01_hat
;<<帽子屋滞在時CG>>
[cg2 file="party_ace_n01_h.jpg" layer="2"]
[cg file="party_ace_n02_h.jpg" layer="1"]
[next file="ace_no10.ks" target="*ace_no10_cg_02"]
*ace_no10_cg_01_amu
;<<遊園地滞在時CG>>
[cg2 file="party_ace_n01_a.jpg" layer="2"]
[cg file="party_ace_n02_a.jpg" layer="1"]
[next file="ace_no10.ks" target="*ace_no10_cg_02"]
*ace_no10_cg_02
;Original Line: 「……っ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_15.png"]
"……!"
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_15.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「は……っ」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"Haa……"
[/message]
;Original Line: 「……ふ……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_03.png" voice="ace_0743.wav"]
"...Mm..."
[/message]
;Original Line: 呼吸を継げないかわりに、押し込まれては奪われる。[br] 執拗さに負けて押しのけようとすると、逆にのしかかられた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I can feel myself slipping as I'm deprived of breath.[br]
I try to steady myself, but am pushed back.
[/message]
;Original Line: 「……っ!?」
[message window="heroine" face="alic_l_1_09.png"]
"...!?"
[/message]
[se1 file="hea_se487.wav"]
[cg2]
;Original Line: 体勢を崩し、後ろに倒れこむ。[br] 鶏小屋の屋根から落ちたときのように、エースの腕に抱え込まれて、体を痛めはしなかった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I lose my balance and fall backwards.[br]
Like the time when we fell through the coop, Ace's arms are around me and I don't get hurt.
[/message]
;Original Line: 「……っ、く」
[message window="heroine" face="alic_c_1_15.png"]
"...*gasp*"
[/message]
;Original Line: だが、水の中に座り込んでしまってもやまないキスに戸惑う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But I'm stunned that we're still kissing even after landing in the water.
[/message]
;Original Line: 「……っ、ふ……っ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"]
"...Nn...!"
[/message]
;Original Line: 冷たい。[br] それなのに、触れたままの舌と唇だけが熱い。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's cold.[br]
And yet our lips and tongues pressed together are still warm.
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「ん、ぅ……っ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"Nn...!"
[/message]
;xl
[cg]
[chara3 file="ace_c_21_02_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「……は」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_19.png" voice="ace_0744.wav"]
"...Hahh."
[/message]
;Original Line: 「はあ……っ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
"Haaa……"
[/message]
;Original Line: ようやく解放されて、肩で息をする。[br] 太股に置かれた手を払いのけながら、なんとか声を振り絞る。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm finally let go, and I gasp for air.[br]
While swatting away the hands on my thighs, I manage to get my voice working again.
[/message]
;Original Line: 「……っ」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"……!"
[/message]
;Original Line: 「〜〜〜〜〜っ、濡れちゃったじゃない![br] どうする気!?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_06.png"]
"~~~~~Now we're soaking wet![br]
What do you think you're doing!?"
[/message]
[chara3 file="ace_c_21_06_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「はは、そうだね、濡れちゃった。[br] 着替えないとな。俺の部屋を貸すぜ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_06.png" voice="ace_0745.wav"]
"Haha, it's true. We're totally soaked.[br]
Better get changed. I'll let you use my room, okay?"
[/message]
[chara3 file="ace_c_21_07_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「……他の男が選んだドレスなんて、さっさと脱いでくれよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_06.png" voice="ace_0746.wav"]
"...Hurry and take off that dress. Some other guy picked it for you, anyway."
[/message]
;Original Line: 「〜〜〜〜〜〜っっ!!!」
[message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"]
"!!!"
[/message]
;Original Line: 爽やかに微笑んで、エースは手を差し伸べてくる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Smiling refreshingly, Ace offers his hand to me.
[/message]
;Original Line: 恭しく、騎士のように。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Just like a respectable knight.
[/message]
[chara3]
[chara3 file="ace_c_22_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ただし、俺は自分の部屋への行き方が分からない。[br] 君が連れて行ってくれないと」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0747.wav"]
"The only problem is I don't know the way to my room.[br]
I'll have to have you lead me."
[/message]
[chara3 file="ace_c_22_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……な?[br] 迷わないように、連れて行ってくれ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0748.wav"]
"...Okay?[br]
Lead me so I don't get lost."
[/message]
;Original Line: 「……〜〜〜〜っ!!」
[message window="heroine" face="alic_c_2_15.png"]
"......!!"
[/message]
;Original Line: 騎士のように手を差し伸べるくせに、エスコートするのは私。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He may be holding his hand out like the very picture of a knight, but I'm the one doing the escorting.
[/message]
;Original Line: これで、言い訳はなくなった。[br] だって、手を引くのは私だから。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
And now I have no excuses.[br]
Because I'm the one who took his hand.
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_c.tga" time="1205"]
[bgm file="transparent2_a_ali.wav"]
[bgimage file="bg_036_bkya_d.png"]
[cg file="bg_001_map_d.tga" layer="1" time="1505"]
[if_param_next value="stay" param="hatter" comp="party_com.ks" comptarget="*party_com_06"]
[bgimage file="bg_062_ykya_d.png" time="1"]
[next file="party_com.ks" target="*party_com_06"]
*ace_no10_check
[if_readed_next check="ace_no10_hat.ks" label="*ace_no10_03_hat" comp="ace_no10.ks" comptarget="*ace_no10a_hat_memory"]
[if_readed_next check="ace_no10_amu.ks" label="*ace_no10_03_amu" comp="ace_no10.ks" comptarget="*ace_no10a_amu_memory"]
;帽子屋屋敷滞在・好感度不足 シーン回想登録へ→
[if_param_next value="stay" param="hatter" comp="party_hat3.ks" comptarget="*party_hat3_memory"]
;遊園地滞在・好感度不足 シーン回想登録へ→
[next file="party_amu3.ks" target="*party_amu3_memory"]
*ace_no10a_hat_memory
[se1]
[next file="nig11.ks" target="*nig11_01"]
*ace_no10a_amu_memory
[se1]
[next file="nig11.ks" target="*nig11_01"]
*ace_no10b_hat_memory
[se1]
[next file="nig11.ks" target="*nig11_01"]
*ace_no10b_amu_memory
[se1]
[next file="nig11.ks" target="*nig11_01"]