You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
465 lines
27 KiB
Plaintext
465 lines
27 KiB
Plaintext
; ace_tow02.ks
|
|
|
|
*ace_tow02_01
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
|
[set value="scene" param="時計塔のエース 2"]
|
|
|
|
;全体MAP
|
|
[clearmessage]
|
|
[bgimage file="bg_001_map_a.png"]
|
|
[bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"]
|
|
|
|
[stoprw]
|
|
|
|
[cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"]
|
|
|
|
[cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"]
|
|
[cg3 file="eye_catch_mot_oth.png" posx="200" posx="60" posy="181" layer="3"]
|
|
[cg4 file="eye_eve_o77.png" posx="140" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"]
|
|
|
|
[wait key="true" cursor="false" time="2004"]
|
|
|
|
[cg2]
|
|
[cg3]
|
|
[cg4]
|
|
|
|
[wait time="504"]
|
|
|
|
;滞在地全景
|
|
[cg]
|
|
[bgimage file="bg_077_tmap_a.png" effect="eye_catch02" time="1504"]
|
|
|
|
;イベント背景
|
|
;イベントBGM
|
|
[bgm file="ace_t_ali.wav"]
|
|
[bgimage file="bg_078_tjul_a.png"]
|
|
[cg effect="eye_catch02" time="1800"]
|
|
|
|
[se1 file="hea_se153.wav"]
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
[chara1 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
;Original Line: 「[print value="firstname"]」
|
|
[message window="kyara" name="Ace"]
|
|
"[print value="firstname"]."
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あら、エース」
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"]
|
|
"Oh, Ace."
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 暇つぶしに本を読んでいると、不意に知人がやってきた。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
I was killing time reading a book when somebody I knew suddenly arrived.
|
|
[/message]
|
|
|
|
[chara1 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
;Original Line: 「何してるんだ?」
|
|
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0028.wav"]
|
|
"What are you doing?"
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「見ての通り、読書よ。[br] 留守番のついでにね」
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
|
|
"Reading a book, as you can see.[br]
|
|
I'm watching the house."
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: おそらく彼が訪ねて来たのだろう家主は、珍しく外出中だ。[br] 仕事の用件だと言っていた。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
The person he'd most likely come to see was on one of his rare outings.[br]
|
|
He'd told me had work business.
|
|
[/message]
|
|
|
|
[chara1 file="ace_r_1_04_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
;Original Line: 「そっか。[br] じゃあ、これはここに置いとくよ」
|
|
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0029.wav"]
|
|
"Oh?[br]
|
|
Well, I'm just going to leave this here."
|
|
[/message]
|
|
|
|
[se1 file="hea_se167.wav"]
|
|
|
|
;Original Line: 「……?[br] 何それ?」
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
"...?[br]
|
|
What's that?"
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エースが作業机の上に置いたのは、簡素な麻袋だった。[br] 何かが入っているようだが、中身は分からない。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
The thing Ace had set on the workbench was a plain sack.[br]
|
|
It seemed to have something inside, but I couldn't tell what.
|
|
[/message]
|
|
|
|
[chara1 file="ace_r_1_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
;Original Line: 「ん?[br] ああ、俺の仕事の成果ってところかな」
|
|
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0030.wav"]
|
|
"Hm?[br]
|
|
Oh, just the fruits of my labors, I guess."
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……そういえば、ユリウスの仕事を手伝っているって言っていたわよね」
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
"...Now that you mention it, Julius did say you help him with work, huh?"
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
初対面のときに、そう聞かされた覚えがある。
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
あのときは、彼の誤解(大分わざとらしかったが)を解くのに必死で、深く聞かなかったが……。
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
「でも、あなたってお城の騎士なんでしょう?[br]
|
|
問題ないの?」
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 時計塔は中立だと聞くが、城は領土争いをしている三勢力のうちの一つだ。[br] それ以前に、彼にユリウスの仕事の手伝いが出来るとは思えない。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
I'd heard the Clock Tower was neutral, but the Castle was one of the three contending factions.[br]
|
|
Because of that, I didn't think he was supposed to help Julius with his work.
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 知れば知るほど、エースは豪快な性格だ。[br] 少なくとも、ユリウスのように几帳面な細かい作業に向いているとは思えない。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
The more I get to know him, the more I knew how adventurous Ace's personality is.[br]
|
|
At the very least, I don't think he's suited for methodical, detail-oriented work like Julius.
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 塔で見かけても、ユリウスのように時計を修理しているわけではないし、何をしているのかいまいちよく分からなかった。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
Even though I get to watch in the Tower, I can't repair clocks like Julius can. In fact, I don't really understand how he does it.
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (格好も、剣士そのものだし……。[br] あ、いや、騎士だっけ……???)
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
(He looks just like a Knight, too...[br]
|
|
Wait. He is a Knight, right...???)
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: エースが身につけている剣は、嫌でも目を引く。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
The sword Ace carried caught my eye whether I wanted to look at it or not.
|
|
[/message]
|
|
|
|
[chara1 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
;Original Line: 「領土争いのことを言っているんだったら、問題ないよ?[br] ……それ以外の意味でも、問題はないかな」
|
|
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0031.wav"]
|
|
"If you're talking about the territory struggle, it's no problem.[br]
|
|
...Even if you meant something else, it's still probably not a problem."
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「?」
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
"?"
|
|
[/message]
|
|
|
|
[chara1 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
;Original Line: 「なんにせよ、俺はこっちの仕事がしたいんだよね」
|
|
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_02.png" voice="ace_0032.wav"]
|
|
"In any case, I want to do this work."
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……そう。[br] 友達同士で同じ仕事をするって、いいわね」
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
|
|
"...I see.[br]
|
|
It must be nice working with your friend."
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
詳しいことは分からないが、あまり詮索すべきでないのかもしれない。
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
この世界の仕組みについては説明されても分からないことが多いし、私の知らない事情もあるだろう。
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そう思って、軽く感想を述べるに留める。[br] 思った通りに言っただけだったのだが、エースは僅かに目を見開いた。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
Thinking that, I leave it at a simple comment.[br]
|
|
I thought saying it was nice was no big deal, but Ace's eyes widened a little bit.
|
|
[/message]
|
|
|
|
[chara1 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
;Original Line: 「……はは、君っていいことを言うね」
|
|
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0033.wav"]
|
|
"...Haha, you say good things."
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そう?[br] 別に、変わった感想じゃないと思うけど……」
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
"You think?[br]
|
|
I didn't think it was a special thing to say, but..."
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 拗ねた物の見方をする癖はあるが、一般的な感性がないわけでもない。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
I have a bad habit of being argumentative, but it's not as if I don't know how to behave appropriately when I want to.
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 仕事に差し障りがないなら、友人同士で同じ仕事に関わるのもいいだろう。[br] 理解も、共有できるものも増えるはずだ。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
So long as it didn't interfere with your job, having friends at work is a good thing.[br]
|
|
It gives you more in common, and helps you understand each other.
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (互いに、甘えちゃったら問題だけど……)
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
|
|
(Though it is a problem if you let each other get away with too much...)
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ユリウスはそういうタイプには見えないし、エースもそうではなさそうだ。[br] もっとも、ユリウスのことならともかく、この騎士のことまではまだよく知らない。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
Julius doesn't seem like he'd do that. Neither does Ace.[br]
|
|
Well, I'm sure about Julius anyway, but I don't really know this Knight very well yet.
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あ、エース、珈琲でも飲む?[br] それとも、何か食べる?」
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"]
|
|
"Oh, would you like some coffee or something, Ace?[br]
|
|
Perhaps something to eat?"
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
初対面のときのように、ここへたどり着くまでにあちこちさまよったのなら、おなかがすいているだろう。[br]
|
|
だが、エースは笑って首を振った。
|
|
[/message]
|
|
|
|
[chara1 file="ace_l_2_11_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0034.wav"]
|
|
「いや、いいよ。
|
|
俺はアウトドア生活でかなり胃が鍛えられているから、大体どんなものでも食べられるけど……、今はそんなに空腹じゃないんだ」
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……[f size="150"]言っておくけど、料理の腕は人並みよ?[/f]」
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
|
|
"...[f size=150]I'm a perfectly capable cook, for the record.[/f]"
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 自慢できるほどの腕ではないが、人並みは人並みだ。[br] 間違っても、鍛えられた胃でないと食べられないようなものは作らない。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
I wasn't a good enough cook to brag about it, but capable is capable.[br]
|
|
I'm not going to mess up so bad you'd need a trained stomach to be able to eat it.
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 爽やかな顔をして、失礼な男だ。[br] 言い方まで爽やかで、悪気のないふうなのがよけいに癪に障る。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
He's got a friendly face, but can be rude.[br]
|
|
Even the way he says it is friendly, but the unoffensive sound of it is extra irritating.
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (ユリウスは、いつも食べてくれるもの……)
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_17.png"]
|
|
(Julius always eats my cooking...)
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 人並み……、なはずだ。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
I'm capable...I think.
|
|
[/message]
|
|
|
|
[se1 file="hea_se153.wav"]
|
|
|
|
[wait time="300"]
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
そう思ったちょうどそのとき、ドアが開いてユリウスが入ってきた。
|
|
[/message]
|
|
|
|
[chara1 file="ace_l_2_11_l.png" pos="left_center"]
|
|
[chara2 file="jul_r_1_02_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
;Original Line: 「……なんだ、来ていたのか、エース」
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0011.wav"]
|
|
"...Oh, you're here, Ace?"
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あ、おかえり、ユリウス」
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"]
|
|
"Oh, welcome home, Julius."
|
|
[/message]
|
|
|
|
[chara1 file="ace_c_1_01_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
;Original Line: 「お邪魔してるぜ」
|
|
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_03.png" voice="ace_0036.wav"]
|
|
"Yeah, thanks for having me."
|
|
[/message]
|
|
|
|
[chara2 file="jul_c_1_01_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_03.png" voice="jul_0014.wav"]
|
|
「……ああ。[br]
|
|
今回は、階段も通路も散らかさなかったようだな」
|
|
[/message]
|
|
|
|
;Original Line: 戻ってきた家主は、さして感慨もなさそうにそう言った。[br] 普通、友人が訪ねてくれば、もう少し柔らかい反応をするものだと思うが……。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
My landlord returned, and didn't sound very impressed.[br]
|
|
I think you should give a visiting friend a nicer welcome, but...
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (男同士の友情って、よく分からないからなあ……)
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
(It must be because I don't really understand friendship between men...)
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 確かなのは、こんなことを言ったらユリウスは確実に顔をしかめるだろうということだけだ。[br] ……エースは面白がりそうな気がするが。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
What I do understand is that if I say that out loud, Julius will definitely scowl at me.[br]
|
|
...I get the feeling Ace would be amused, though.
|
|
[/message]
|
|
|
|
[chara2 file="jul_l_2_06_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
;Original Line: 「ふん。[br] ……いちいち相手をしてやらなくていいぞ、[print value="firstname"]」
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0012.wav"]
|
|
"Hmph.[br]
|
|
...You don't have to keep him company, [print value="firstname"]."
|
|
[/message]
|
|
|
|
[se1 file="hea_se355.wav"]
|
|
|
|
;Original Line: 作業机の上に置かれた、麻袋。[br] ユリウスはそれを隠すようにひったくった。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
The sack had been left on the worktable.[br]
|
|
Julius snatched it away like he wanted to get it out of sight.
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ぎろりと、エースを睨む。[br] 私に見られてはまずいものだったのだろうか。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
He glares at Ace viciously.[br]
|
|
I wonder if that sack was something I wasn't supposed to see.
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ええ?[br] そういうわけにはいかないわよ」
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
"Eh?[br]
|
|
It wasn't like that."
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「だいたい、話し相手がいなくて退屈していたんだもの。[br] エースが来てくれてよかったわ」
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_06.png"]
|
|
"I usually don't have anybody to talk to, and I get bored.[br]
|
|
I was glad Ace came by."
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 外出に同行させてくれない家主へ、若干の嫌味を込めて言う。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
I put a tiny edge to my voice and direct it at the landlord who won't let me accompany him on trips outside.
|
|
[/message]
|
|
|
|
[chara1 file="ace_c_1_07_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
;Original Line: 「はは。[br] 君がそう言ってくれるなら、今まで以上に通ってこようかな」
|
|
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0037.wav"]
|
|
"Haha.[br]
|
|
If you say that, I'll have to try to stop by more often."
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……気持ちは嬉しいけど、あなたには無理なんじゃない?」
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
"...I appreciate that, but wouldn't it be really hard for you?"
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: なにせ、塔の中で迷子になる男だ。[br] 一度出掛けると、しばらく姿を見ないことも多い。
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
This is the same man who got lost in the Tower, after all.[br]
|
|
Once he leaves, you usually don't see him again for quite awhile.
|
|
[/message]
|
|
|
|
[chara1 file="ace_c_2_06_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
;Original Line: 「そんなことないって。[br] 迷っても大丈夫なよう、塔から出なければいいんだよ」
|
|
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0038.wav"]
|
|
"That's not true.[br]
|
|
I can stay in the Tower so I won't have a problem getting lost."
|
|
[/message]
|
|
|
|
[chara2 file="jul_c_2_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
;Original Line: 「……ちっとも大丈夫じゃない。[br] 出て行け」
|
|
[message window="kyara" name="Julius" face="alic_c_1_02.png" voice="jul_0013.wav"]
|
|
"...That's a whole different problem.[br]
|
|
Get out."
|
|
[/message]
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
[clearmessage]
|
|
[chara1]
|
|
[chara2]
|
|
|
|
[se1]
|
|
[se2]
|
|
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1205"]
|
|
|
|
[bgimage file="bg_black.png" time="1205"]
|
|
|
|
[wait time="505"]
|
|
|
|
[endmemory]
|
|
|
|
[next file="ace_tow02.ks" target="*ace_tow02_memory"]
|
|
|
|
*ace_tow02_memory
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
|
[next file="corpse02.ks" target="*corpse02_01"]
|
|
|