You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

715 lines
39 KiB
Plaintext

; ell_no07_cas.ks
*ell_no07_02_cas
; 【時間経過】イベント中
[wait time="305"]
[bgimage file="bg_004_hmon_a.jpg" time="1005" effect="map_cas"]
[wait time="105"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_015_hkit_a.png" effect="time_in" time="1505"]
[bgm file="castle_garden_p_ali.wav"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[se1 file="hea_se242.wav"]
[wait time="305"]
[chara3 file="ace_c_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「あれ?[br] [print value="firstname"]?」
[message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0922.wav"]
“Huh?[br]
[print value="firstname"]?”
[/message]
;Original Line: 「エース?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
“Ace?”
[/message]
;Original Line: お城の厨房。[br] 普段は立ち入らないそこに、私はいた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The castle kitchen.[br]
Normally a place I wouldn't enter, but here I was.
[/message]
;Original Line: 厨房には甘い匂いが充満し、そこかしこに器具や材料が散乱している。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The kitchen is full of an appetizing smell, utensils and ingredients scattered here and there.
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「???」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png"]
“???”
[/message]
;Original Line: 「何よ?[br] 不思議そうに……」
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
“What?[br]
You look confused...”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「え〜、いや……。[br] なんで、君が俺の部屋にいるんだ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_09.png" voice="ace_0923.wav"]
“Uh~ It's just...[br]
Why are you in my room?”
[/message]
;Original Line: 「……[f size="150"]ここはあなたの部屋じゃなくて、厨房よ[/f]」
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
“...[f size=150]This isn't your room, it's the kitchen.[/f]”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「え?[br] ……そういえば、俺の部屋とはちょっと違うかもしれないな」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_07.png" voice="ace_0924.wav"]
“Eh?[br]
...Now that you mention it, I guess my room is a little different.”
[/message]
;Original Line: 「ちょっとどころか、だいぶ違うでしょう?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
“Rather than a little, isn't it a lot different?”
[/message]
;Original Line: エースの部屋を見たことはないが、厨房とは大違いのはずだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I haven't seen Ace's room, but it ought to be quite different from a kitchen.
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「うん、全然違うんだけどさあ。[br] 場所はここだったはずなんだけど……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0925.wav"]
“Yeah, completely different, actually.[br]
It should have been here, but...”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……あれ?[br] 違ったかな?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0926.wav"]
“...Huh?[br]
Or is it not?”
[/message]
;Original Line: 「また迷ったの?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
“Did you get lost again?”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_03_l.png" pos="center"]
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0927.wav"]
「ああ、うん、そうなんだ。[br]
部屋に行きたいんだけど、なかなかたどり着けない」
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png"]
“...”
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「で?[br] 君は、何をしているんだ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0928.wav"]
“So?[br]
What are you doing?”
[/message]
;Original Line: 「お菓子を作っているのよ。[br] 見たら分かるでしょう?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
“Making sweets.[br]
You can tell by looking, can't you?”
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「へえ、そうなんだ。[br] 何を作っているの?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_02.png" voice="ace_0929.wav"]
“Hm, I see.[br]
What are you making?”
[/message]
;Original Line: 「タルトとスフレと、プディング。[br] それとミルフィーユよ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"]
“Tarts, and soufflé, and pudding.[br]
That's a mille-feuille.”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……なんだか、量が多くない?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_01.png" voice="ace_0930.wav"]
“...Isn't that a little too much?”
[/message]
;Original Line: 「そう?[br] 四人で食べるとしたら、これくらい必要じゃない?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
“Is it?[br]
Isn't this much necessary when four people are going to eat it?”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「四人?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_09.png" voice="ace_0931.wav"]
“Four people?”
[/message]
;Original Line: 「私とビバルディとペーターとあなた」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
“Myself, Vivaldi, Peter, and you.”
[/message]
;Original Line: 以前、ペーターだけに手作りのお菓子をあげた。[br] 量もそんなになかったし、ウサギだから、と。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Before, I gave my handmade sweets only to Peter.[br]
My reasoning was that I didn't have much, and he's a rabbit, so...
[/message]
;Original Line: 黙っていればいいものを、ペーターはそれを自慢して回り……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It'd be fine if he'd kept quiet, but Peter went around bragging about it.
[/message]
;Original Line: (それで、ものすごく面倒なことになったのよね……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
(And that led to some pretty annoying problems...)
[/message]
;Original Line: ペーターから自慢されたビバルディやエースに、ちくちくと嫌味を言われた。[br] あのときは、非常に頭の痛い思いをさせられたのだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Because of Peter's bragging, Ace and Vivaldi started making sarcastic comments to me.[br]
At the time, it was extremely headache-inducing.
[/message]
;Original Line: あのときのようなことにならないよう、今度は全員に行き渡るような量を作っている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
So that doesn't happen again, this time I've made enough for everyone.
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「あ、今度は俺達も貰えるんだ?[br] はは、嬉しいぜ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0932.wav"]
“Ah, you're giving some to us this time, too?[br]
Haha! That makes me happy.”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_11_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「前のときはペーターさんにだけあげてたもんな〜。[br] や〜、あれはショックだったなあ、ははは」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0933.wav"]
“Last time you only gave some to Peter~[br]
Man~ That was a shock. Hahaha.”
[/message]
;Original Line: 「……あれについては、謝ったでしょう」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
“...I apologized for that, didn't I?”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「別に謝る必要はないだろ?[br] 誰にあげようと、君の自由だもんな」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0934.wav"]
“There's no apology necessary, is there?[br]
You're free to give things to whoever you want.”
[/message]
;Original Line: その言葉さえ嫌味のように感じてしまうのは、私だけだろうか。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Am I the only one that senses some sarcasm in that comment too?
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「あれ?[br] これ、にんじんのお菓子じゃないんだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0935.wav"]
“Huh?[br]
These aren't carrot sweets.”
[/message]
;Original Line: ボールの中身を覗き込み、エースは意外そうに呟いた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Peeking at the contents of the bowl, Ace mutters as if he's surprised.
[/message]
;Original Line: 彼の言うとおり、今作っているのはにんじんのお菓子ではない。[br] これだけでなく、にんじんは今回の材料にまったく含まれていない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
As he says, what I'm making now aren't carrot sweets.[br]
And not just this, but all the things I'm making this time are completely without carrots.
[/message]
;Original Line: 今回はエリオットではなく、お城の人達にあげるために作っているのだ。[br] わざわざにんじんを使う必要はないと思って省いたのだが……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm making these things not for Elliot, but for the people in the castle.[br]
Since it's not necessary to expressly use carrots, I omitted them, but...
[/message]
;Original Line: 「にんじんのお菓子のほうがよかった?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
“Would carrot sweets have been better?”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「いいや、そういうわけじゃないよ。[br] 俺としては、普通のお菓子のほうが嬉しいけど……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0936.wav"]
“No, I didn't say that.[br]
For my part, I'm happy you're making normal sweets, but...”
[/message]
;Original Line: 「何よ?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
“What?”
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「エリオット=マーチにあげるなら、にんじんのお菓子のほうが喜ばれるんじゃないか?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_02.png" voice="ace_0937.wav"]
“If you're giving some to Elliot March, wouldn't he be more pleased with carrot sweets?”
[/message]
;Original Line: 「!」
[message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"]
“!”
[/message]
;Original Line: ぎょっとして、エースを見る。[br] 騎士は、いつも通り爽やかな笑顔を浮かべていた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Startled, I look at Ace.[br]
As usual, the knight is wearing a fresh, smiling face.
[/message]
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
「……これは、あなた達にあげるものだって言ったでしょう。[br]
エリオットへのお土産じゃないわよ」
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そうなの?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_15.png" voice="ace_0938.wav"]
“Really?”
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"]
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_15.png" voice="ace_0953.wav"]
「いや、あんまり熱心に作っているから、一部はエリオット=マーチにあげるのかと思ったんだよ」
[/message]
[message window="heroine" face="alic_r_1_18.png"]
「……違うわ。[br]
あなた達だけ」
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_2_08.png"]
“...”
[/message]
;Original Line: 「……ねえ、エース」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
“...Hey, Ace.”
[/message]
;Original Line: お菓子を作る手は止めず、エースを見る。[br] 迷子中の騎士は、何が楽しいのかにこにこ笑いながら私を見ていた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Without stopping my hand that's making the sweets, I look at Ace.[br]
The lost knight grins back at me as if something about this is entertaining to him.
[/message]
;Original Line: 「やっぱり、マズい?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_13.png"]
“Is it that bad?”
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「何が?このお菓子?[br] 食べてないから、まだ分からないけど……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_13.png" voice="ace_0939.wav"]
“What? These sweets?[br]
Since I haven't eaten any, I don't know yet, but...”
[/message]
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
「失礼ね。[br]
……そうじゃなくて、ほら、エリオットはあれでも帽子屋ファミリーのNo.2で……」
[/message]
;Original Line: 「ここの人達にとっては、敵なんでしょう?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
“So, to the people here, he's an enemy, isn't he?”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ああ。[br] まあ、そうだね」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_02.png" voice="ace_0940.wav"]
“Ah.[br]
Well, yeah.”
[/message]
;Original Line: 「お城でお世話になっているのに、敵と仲良くしたら……」
[message window="heroine" face="alic_r_2_08.png"]
“Even though I'm indebted to the castle, is me getting along with an enemy...”
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「いいんじゃないか?[br] 誰と仲良くするかなんて、個人の自由だろ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_08.png" voice="ace_0941.wav"]
“Isn't that fine?[br]
Who you get along with is your own business.”
[/message]
;Original Line: エースはからりと言う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ace says clearly.
[/message]
;Original Line: 「……そうはいかないでしょう」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
“...That can't be true, can it?”
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「じゃあ、君は、駄目だって言われたら付き合いを断つんだ?[br] 仲のいい相手と」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0942.wav"]
“Then, if you were told it's bad, would you stop associating with him?[br]
With a close friend?”
[/message]
;Original Line: 「それは……」
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
“W-Well...”
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
“...”
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「[print value="firstname"]。君はお客だろ?[br] それも、余所者のお客様」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_11.png" voice="ace_0943.wav"]
“[print value="firstname"]. You're a guest, right?[br]
Moreover, a guest who's an outsider.”
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「この世界の勢力争いとは、無関係だ。[br] だから、君がそんなことを気にする必要はないよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_11.png" voice="ace_0944.wav"]
“The power struggles in this world don't have anything to do with you.[br]
So you don't have to worry about it.”
[/message]
;Original Line: (そうはいかないでしょう)
[message window="monologue" face="alic_l_1_15.png"]
(That can't be true.)
[/message]
;Original Line: 今度は口に出さずに、同じことを思う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I don't put it into words this time, but I think the same thing.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
確かに、私自身は関係ないかもしれない。[br]
しかし、だからといって。
[/message]
;Original Line: (一応、ここに住んでいるのに……)
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
(For the time being, I live here...)
[/message]
;Original Line: だが、会うなと言われたら言われたで、私は……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
However, if I was told not to see him...
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そんなことより、君はもっと別のことを気にしたほうがいいと思うけどな〜」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0945.wav"]
“More than that, I think it would be better for you to worry about other things~”
[/message]
;Original Line: 「別のこと?[br] 何?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
“Other things?[br]
What?”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「相手がエリオット=マーチだってことだよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_02.png" voice="ace_0946.wav"]
“About your buddy Elliot March.”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_12_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「彼は大罪人なんだ。[br] 君、知ってた?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_02.png" voice="ace_0947.wav"]
“He committed a serious crime.[br]
Did you know?”
[/message]
;Original Line: 「マフィアだっていうんでしょう?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
“Because he's mafia?”
[/message]
;Original Line: 「でも……、いい人だわ」
[message window="heroine" face="alic_l_1_08.png"]
“But...he's a good person.”
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そう、いい人。マフィアで、その上、脱獄囚。[br] いい人だけど、悪い人でもある」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_08.png" voice="ace_0948.wav"]
“Sure, a good person. He's mafia, but more than that, he's an escaped prisoner.[br]
A good person, but also a bad person.”
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「それでも君は、エリオット=マーチのことが好きなんだ?[br] いけないことだとは思わない?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_08.png" voice="ace_0949.wav"]
“Even so, you like Elliot March, don't you?[br]
Don't you think you shouldn't do that?”
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
エースは、世間話の一環のように話す。[br]
世間話の範疇には、とても収まりきらないような話だ。
[/message]
;Original Line: (マフィアで、脱獄囚……)
[message window="monologue" face="alic_l_1_09.png"]
(Mafia, escaped prisoner...)
[/message]
;Original Line: そこだけ聞けば、とてもいい人とはいえない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
If I heard only that, I couldn't call him a nice person.
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_2_10.png"]
“...”
[/message]
;Original Line: 「……ええ、好きよ」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
“...Yes, I like him.”
[/message]
;Original Line: 言葉に出してみると、尚更その気持ちが強くなったような気がする。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I find that after putting into words, the feeling grows stronger.
[/message]
;Original Line: いい人ではなくとも、好きだ。[br] 彼のことが好き。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even if he's not a good person, I like him.[br]
I like him.
[/message]
;Original Line: そこにある好意は、何より確かなものだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The love that exists there is more certain than anything.
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_12_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ふうん?[br] そっか、そっか、じゃあ同類になる可能性もあるってことだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0950.wav"]
“Hmm?[br]
I see, I see. Then there's the possibility that you'll become an accomplice.”
[/message]
;Original Line: 私の答えに、エースは小さく笑う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
At my answer, Ace gives a small smile.
[/message]
;Original Line: それはいつもの笑みとは違って、なんだか……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's different from his usual smile somehow...
[/message]
;Original Line: 「エースのことも好きよ?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
“I like you, too, Ace.”
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_14_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_02.png"]
“?”
[/message]
;Original Line: 「ビバルディのことも、ペーターのことも。[br] 皆好き」
[message window="heroine" face="alic_r_1_14.png"]
“And Vivaldi and Peter.[br]
I like everyone.”
[/message]
;Original Line: その顔を見ていたら、するりとそんな言葉が口から出た。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
When I saw that face, those are the words that quickly came from my mouth.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
言わなければと思った。[br]
エリオットとは違う意味だが、ここの人達にも好意を持っているのだ、と。
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png"]
“...”
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ふうん、そうなんだ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0951.wav"]
“Hmm? Is that so?”
[/message]
;Original Line: しばらく驚いたように目を瞬かせていたエースが笑う。[br] いつもと同じく、爽やかに。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Blinking his eyes as if surprised for a moment, Ace smiles.[br]
As usual, it's refreshing.
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ありがとう、[print value="firstname"]。[br] そう言ってもらえて、嬉しいぜ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0952.wav"]
“Thanks, [print value="firstname"].[br]
Having you say that makes me happy.”
[/message]
;Original Line: どこか、空虚に。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Somehow, it's empty.
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1505"]
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="805"]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="805"]
[bgimage file="bg_001_map_b.png" time="805"]
[wait time="305"]
[bgimage file="bg_100_bmap_b.png" time="1005" effect="map_hat"]
[wait time="105"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_031_bmon_b2.png" effect="time_in" time="1505"]
[bgm file="secret_a_ali.wav"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[wait time="305"]
[next file="com_no07.ks" target="*com_no07_hat_01"]