You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1259 lines
65 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

; dad_no02.ks
*dad_no02_01
;
; 【時間経過】イベント中
[set value="scene" param="VISITOR 2nd encounter"]
;全体MAP
[clearmessage]
[bgimage file="bg_001_map_a.png"]
[bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"]
[stoprw]
[cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"]
[cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"]
[cg3 file="eye_catch_mot_dad.png" posx="200" posy="181" layer="3"]
[cg4 file="eye_eve_v02.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"]
[wait key="true" cursor="false" time="2004"]
[cg2]
[cg3]
[cg4]
[wait time="504"]
;滞在地全景
[cg]
[bgimage file="bg_100_bmap_a.png" effect="eye_catch02" time="1504"]
;イベント背景
;イベントBGM
[bgm file="hatter_gate_p_ali.wav"]
[bgimage file="bg_031_bmon_a2.png"]
[cg effect="eye_catch02" time="1800"]
[wait time="305"]
;Original Line: (……あれ?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
(……Eh?)
[/message]
;Original Line: ディーとダムに会うため、帽子屋屋敷にやって来た。[br] いつもならこの辺りで二人から熱烈な歓迎を受けるのだが……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'd come to the Hatter Mansion to see Dee and Dum.[br]
Normally, they'd be out here, and they'd run up to enthusiastically greet me, but...
[/message]
;Original Line: (いない?)
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
(They aren't here?)
[/message]
;Original Line: 彼らは、門のところにはいなかった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They were nowhere near the gates anyway.
[/message]
;Original Line: (休憩中?)
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(Maybe they're on break?)
[/message]
;Original Line: (だとしたら、屋敷の中にいるのかしら?)
[message window="monologue" face="alic_c_2_02.png"]
(If so, maybe they're inside the Mansion?)
[/message]
;Original Line: (……勝手に中に入るのは、さすがに駄目よね)
[message window="monologue" face="alic_l_1_07.png"]
(...Of course, I can't just let myself in.)
[/message]
[chara3 file="m11_c_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「あれ〜?[br] どうなさったんですか〜?」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_l_1_07.png" voice="mob_0310.wav"]
"Oh~h?[br]
What are you doing~?"
[/message]
;Original Line: 「あ……」
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
"Ah...."
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
どうしようか悩んでいたら、顔見知りのメイドに声をかけられた。
[/message]
;Original Line: 「ディーと、ダムを知らない?[br] 門の前にいなかったんだけど……」
[message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"]
"Do you know where Dee and Dum are?[br]
They're not in front of the gates..."
[/message]
;Original Line: これ幸いと、二人の所在を聞く。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I take the opportunity to ask where they might be.
[/message]
[chara3 file="m11_c_2_05_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「いらっしゃらない???[br] お二人でしたら、今もお仕事中のはずですよ〜?」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0311.wav"]
"They aren't there???[br]
Those two are still supposed to be working right now~."
[/message]
[chara2 file="m11_c_2_05_l.png" pos="left_center"]
[chara3]
[chara4 file="m11_c_2_02_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「ええ〜。[br] 休憩時間じゃないはずです〜」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0312.wav"]
"Eh~h?[br]
It shouldn't be their break time yet~."
[/message]
[chara2 file="m11_c_3_02_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「お仕事中のはずですけど〜?」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0313.wav"]
"I think they should be working~?"
[/message]
;Original Line: 「仕事って、門番の?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
"Working? You mean guarding the gates, right?"
[/message]
[chara4 file="m11_c_1_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「はい〜」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_c_1_09.png" voice="mob_0314.wav"]
"Yes"
[/message]
;Original Line: 「……いないけど?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"...They really aren't, though."
[/message]
[chara2 file="m11_c_2_05_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「そうですね〜。[br] いませんね〜」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_1_19.png" voice="mob_0315.wav"]
"So it would seem~.[br]
They really aren't~."
[/message]
[chara4 file="m11_c_2_05_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「なんででしょうね〜?」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_1_19.png" voice="mob_0316.wav"]
"I wonder why that is~?"
[/message]
;Original Line: 「……つまり、サボりってこと?」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"So...does this mean they're slacking off?"
[/message]
[chara2 file="m11_c_1_01_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「だと思います〜」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_2_02.png" voice="mob_0317.wav"]
"I would assume so~."
[/message]
;Original Line: (何をしているの、あの子達は……)
[message window="monologue" face="alic_c_1_19.png"]
(What do those kids think they're doing...?)
[/message]
;Original Line: 何かと理由をつけて仕事をサボりたがる子達ではあるようだが……、実際にサボっているところに遭遇したのは初めてだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'd heard they abused any possible reason to ditch work, but this is the first time I've happened to catch them missing.
[/message]
;Original Line: 「じゃあ、二人がどこにいるかは……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"]
"Do you have any idea where they might be then...?"
[/message]
[chara2 file="m11_c_3_02_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「分かりません〜」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_1_02.png" voice="mob_0318.wav"]
"I wouldn't know~."
[/message]
;Original Line: 「そっか……」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"I see..."
[/message]
[chara4 file="m11_c_1_02_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「どこかにはいらっしゃると思いますけど〜」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_2_03.png" voice="mob_0319.wav"]
"I'm sure they have to be somewhere~."
[/message]
[chara2 file="m11_c_2_01_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「それがどこかは不明です〜」
[message window="kyara" name="Maid" face="alic_r_2_03.png" voice="mob_0320.wav"]
"But where that may be is a mystery~."
[/message]
;Original Line: (いや、そりゃあ、どこかにはいるだろうけど……)
[message window="monologue" face="alic_c_1_12.png"]
(Uh, that means you're not sure at all...)
[/message]
;Original Line: この曖昧さでは、敷地内にいるのかさえ不明だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
If it's that much of a mystery, there's no telling whether they're even within the Mansion's grounds.
[/message]
[chara2]
[chara4]
;Original Line: (仕方ない。[br] 帰ろう……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(Oh well.[br]
I guess I'll go back...)
[/message]
;Original Line: せっかくここまで来て、何もせずに帰るのも残念だが……。[br] 二人がどこにいるのか分からないなら、仕方ない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Going straight back after coming all this way is a shame...[br]
But I have no idea where they are.
[/message]
;Original Line: おとなしく諦め、滞在地に帰ることにした。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I decided to give up and head back to my place of residence.
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1505"]
[if_param_next value="stay" param="castle" comp="dad_no02_cas.ks" comptarget="*dad_no02_02_cas"]
[if_param_next value="stay" param="amuse" comp="dad_no02_amu.ks" comptarget="*dad_no02_02_amu"]
[next file="dad_no02_tow.ks" target="*dad_no02_02_tow"]
;--------------------------------------------------------------------------
*dad_no02_03
;Original Line: (……って、そんなことより止めないと!)
[message window="monologue" face="alic_c_1_10.png"]
(...No! I need to hurry and stop them!)
[/message]
;Original Line: 悠長に怪我人の有無を確認している場合ではない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I don't have time to leisurely check to see if anybody's been hurt.
[/message]
;Original Line: まず、この騒動を止めなければ。[br] 今はいなくとも、このままだと怪我人が出るのは時間の問題だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I have to make them stop fighting first.[br]
If there aren't injured people now, at this rate it's only a matter of time until there is.
[/message]
;Original Line: 「二人共!」
[message window="heroine" face="alic_c_1_20.png"]
"You two!"
[/message]
[chara3 file="dee_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「!」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_20.png"]
"!"
[/message]
[chara2 file="dee_c_2_04_l.png" pos="left_center"]
[chara3]
[chara4 file="dum_r_2_02_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「あ。[br] お姉さんだ!」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_20.png" voice="dad_0388.wav"]
"Oh, it's Big Sis!"
[/message]
;Original Line: 「お姉さんだ、じゃないわよ![br] こっちに来て!」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
"Don't just wave at me![br]
Come with me! Now!"
[/message]
[se1 file="hea_se501.wav"]
[shake powerh="2" powerv="2" time="100"]
[chara2 file="dee_c_1_03_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「え?[br] ……うわ!?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_2_09.png" voice="dad_0389.wav"]
"Huh?[br]
...Uwah!?"
[/message]
[se1 file="hea_se501.wav"]
[shake powerh="2" powerv="2" time="100"]
[chara4 file="dum_c_1_03_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「!?」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_2_09.png"]
"!?"
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
こちらを振り向いた二人に近付き、腕を掴む。[br]
そして、全速力でその場から走り出した。
[/message]
[se1 file="hea_se206.wav"]
[chara2]
[chara4]
;<<滞在地分岐>>
[if_param_next value="stay" param="tower" comp="dad_no02_tow.ks" comptarget="*dad_no02_04_tow"]
;<<ハートの城・遊園地滞在の場合>>
;Original Line: 「ごめんなさい!私の友達なの![br] 攻撃しないで!」
[message window="heroine" face="alic_l_1_11.png"]
"I'm so sorry! These are my friends![br]
Please don't attack!"
[/message]
;Original Line: 二人を連れて走りながら、大声で叫ぶ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While guiding the Twins away at a fast pace, I shout apologies.
[/message]
;<<滞在地分岐>>
[if_param_next value="stay" param="amuse" comp="dad_no02.ks" comptarget="*dad_no02_04_amu"]
;<<ハートの城滞在の場合>>
;Original Line: 叫んではみたが攻撃を止めてくれるとは思っていなかった。[br] ディーとダムは、城にとっては敵対勢力の一員だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's not like I think shouting will be enough to stop the fighting.[br]
To the Castle, Dee and Dum are enemies from a rival faction.
[/message]
[next file="dad_no02.ks" target="*dad_no02_05"]
;<<遊園地滞在の場合>>
*dad_no02_04_amu
;Original Line: 叫んではみたが、銃を撃つのを止めてくれるとは思っていなかった。[br] ディーとダムは、遊園地にとっては敵対勢力の一員だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's not like I expected shouting would be enough to stop the employees from firing.[br]
To the Park, Dee and Dum are enemies from a rival faction.
[/message]
[next file="dad_no02.ks" target="*dad_no02_05"]
*dad_no02_05
;Original Line: ましてや、侵入者。[br] 先刻までの様子から、とても許可をとって入ってきたようには思えない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
And most likely intruders.[br]
From the looks of the situation a moment ago, I highly doubt they had permission to be here.
[/message]
;Original Line: この世界の常識としては、こういう場面では攻撃するのが当然なのだろう。[br] たとえ相手が子供であったとしても……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Common sense in this world would probably be to attack them in this situation.[br]
Even if they're children...
[/message]
;Original Line: (嫌な常識)
[message window="monologue" face="alic_c_2_13.png"]
(I don't like that common sense.)
[/message]
;Original Line: 簡単に武器を取り出すこと。[br] 子供を攻撃すること。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Drawing weapons at the drop of a hat.[br]
Attacking children.
[/message]
;Original Line: どちらも、私にとっては理解し難いことだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Both of those are hard for me to accept as 'sensible.'
[/message]
;<<滞在地分岐>>
[if_param_next value="stay" param="amuse" comp="dad_no02.ks" comptarget="*dad_no02_06_amu"]
;<<ハートの城滞在の場合>>
;Original Line: だが、子供のほうも攻撃しているし、城という場所を考えれば侵入者ということで攻撃されてもおかしくはない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Still, the children in question were attacking too, and when it comes to castles, it's not unreasonable to think all intruders would be attacked.
[/message]
[next file="dad_no02.ks" target="*dad_no02_07"]
*dad_no02_06_amu
;Original Line: だが、子供のほうも攻撃しているし、場所柄を抜きにしても不審者ということで攻撃されてもおかしくはない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Still, the children in question were attacking too, and even setting aside the fact that this is a park, it's not strange to think the employees would defend it against suspicious people.
[/message]
[next file="dad_no02.ks" target="*dad_no02_07"]
*dad_no02_07
;Original Line: (…………)
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
(...)
[/message]
;Original Line: (……あれ?)
[message window="monologue" face="alic_l_1_05.png"]
(……Eh?)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
いつのまにか、銃声は聞こえなくなっていた。
[/message]
;<<滞在地分岐>>
[if_param_next value="stay" param="amuse" comp="dad_no02.ks" comptarget="*dad_no02_08_amu"]
;<<ハートの城滞在の場合>>
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
ちらりと後ろを見れば、兵士達は武器を収めてくれていた。
[/message]
[next file="dad_no02.ks" target="*dad_no02_09"]
*dad_no02_08_amu
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
ちらりと後ろを見れば、従業員達は銃を腰に戻している。
[/message]
[next file="dad_no02.ks" target="*dad_no02_09"]
*dad_no02_09
;Original Line: 予想に反して、彼らは攻撃するのを止めてくれたらしい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Despite what I expected, it looks like I was able to get them to let us go.
[/message]
[next file="dad_no02.ks" target="*dad_no02_10"]
;<<全滞在地合流>>
*dad_no02_10
[chara3 file="dee_l_2_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「お姉さん?[br] どこに行くの?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0390.wav"]
"Big Sis?[br]
Where are we going?"
[/message]
[chara2 file="dee_l_2_02_l.png" pos="left_center"]
[chara3]
[chara4 file="dum_c_2_04_l.png" pos="right_center"]
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0391.wav"]
「どこへ連れて行ってくれるの?」
[/message]
;Original Line: (そんな、わくわくしたような声を出さないでよ)
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
(Please don't sound so excited about it.)
[/message]
;Original Line: こちらは、ひやひやしているというのに。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm seriously freaked out right now.
[/message]
;Original Line: 「ここじゃないところよ!」
[message window="heroine" face="alic_c_1_19.png"]
"To a place that isn't here!"
[/message]
[se1 file="hea_se206.wav"]
[chara2]
[chara4]
;<<滞在地分岐>>
[if_param_next value="stay" param="tower" comp="dad_no02.ks" comptarget="*dad_no02_11_tow"]
;<<ハートの城・遊園地滞在の場合>>
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
攻撃がやんだとはいえ、この場にはいられない。
[/message]
;Original Line: 二人の腕を掴んだまま、私は走り続けた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
With a tight grip on both their arms, I keep running.
[/message]
[next file="dad_no02.ks" target="*dad_no02_12"]
;<<時計塔滞在の場合>>
*dad_no02_11_tow
;Original Line: 背後から銃撃を受けながら(二人が防いでくれているようで、私には当たらない)、とにかく走る。[br] 二人の腕をしっかりと掴んだまま。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While still being shot at from behind (the Twins are defending me, so I'm not being hit), we bolt away. With a tight grip on both their arms, I just focus on running.
[/message]
[next file="dad_no02.ks" target="*dad_no02_12"]
*dad_no02_12
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1505"]
[wait time="305"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_092_dmat_a.png" effect="time_in" time="1505"]
[bgm file="honobono2_a_ali.wav"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[se1 file="hea_se359.wav"]
[wait time="305"]
;Original Line: 「……はあ、はあ。[br] ここまで来れば……」
[message window="heroine" face="alic_c_2_13.png"]
"...*huff, huff*[br]
I think we're far enough away..."
[/message]
;Original Line: だいぶ離れた街までやってきて、私は足を止めた。[br] 全力で走ったせいで、心臓がばくばくいっている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I didn't stop until we were in a part of town pretty far from the fight scene.[br]
I'd been running with all my might, so my heart's pounding in my ears.
[/message]
[chara3 file="dee_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「お姉さん?[br] 大丈夫?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0392.wav"]
"Big Sis, are you okay?"
[/message]
[chara2 file="dee_c_2_01_l.png" pos="left_center"]
[chara3]
[chara4 file="dum_c_2_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「苦しいの?平気?[br] 運動不足?」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0393.wav"]
"Does it hurt? Gonna be okay?[br]
Are you out of shape?"
[/message]
;Original Line: 「……[f size="150"]最後のは、よけいよ[/f]」
[message window="heroine" face="alic_c_1_19.png"]
"...[f size=150]You didn't have to say that last part.[/f]"
[/message]
;Original Line: (……ど、どうして、あなた達は平気そうなのよ)
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
(...W-Why do you guys seem completely unfazed?)
[/message]
;Original Line: ぜえぜえと肩で息をしている私と違い、二人はいつも通り。[br] あんなに走ったのに、涼しい顔で立っている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Unlike me, gasping for oxygen, the Twins are just like usual.[br]
Even after sprinting all that way, they're just standing there with serene faces.
[/message]
;Original Line: 「あなた達……。[br] なんで、あんなところにいたの……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"You guys...[br]
What were you doing back there...?"
[/message]
;Original Line: 息も絶え絶えに、気になっていたことを尋ねた。[br] どうしてあんなところで、あんなことを。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Through labored breaths, I manage to get my question out.[br]
Why were they there, and why was that happening?
[/message]
[chara2 file="dee_c_2_04_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「あ、それはね、お姉さんと遊びたかったからだよ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0394.wav"]
"Oh, that? It's because we wanted to play with you, Big Sis."
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「は?」[/f]
[message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"]
"Huh?"
[/message]
[chara4 file="dum_c_1_01_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「いつもお姉さんが遊びに来てくれるでしょ?」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_2_05.png" voice="dad_0395.wav"]
"You always come to our place to play, right?"
[/message]
[chara2 file="dee_r_1_03_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「たまには僕らが遊びに行こうかなって思ったんだ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_2_05.png" voice="dad_0396.wav"]
"We thought it'd be nice if we went to your place sometimes too."
[/message]
;Original Line: 「そ、そうなの……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_11.png"]
"I-Is that so...?"
[/message]
;Original Line: (それが、どうしてあんな騒動に繋がったの?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_12.png"]
(And how did that lead to a deadly fight exactly?)
[/message]
;Original Line: 「あの、二人共……」
[message window="heroine" face="alic_c_1_13.png"]
"Um, guys..."
[/message]
[chara2 file="dee_r_1_04_l.png" pos="left_center"]
;Original Line: 「面倒なことに出くわしちゃったけど、ちゃんとお姉さんに会えたからもういいや」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_13.png" voice="dad_0397.wav"]
"We went through trials and tribulations, but we got to see you in the end, so it's okay."
[/message]
[chara4 file="dum_l_1_04_l.png" pos="right_center"]
;Original Line: 「うんうん。[br] お姉さんに会えたからもういいよね」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_13.png" voice="dad_0398.wav"]
"Yep, yep.[br]
We got to see you, so it's okay now."
[/message]
;Original Line: 「いや、よくないで……しょ!?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_20.png"]
"Uh, no. It's not oka...ayyyyy!?"
[/message]
[se1 file="hea_se061.wav"]
[chara2]
[chara4]
;Original Line: 「わ!?[br] わわわっ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
"Wah!?[br]
Wahwahwah!"
[/message]
;Original Line: あの騒動の原因を尋ねようとしたが、その前に二人がいつもの調子で抱きついてきた。[br] 抱きつくというか、飛びつくというか……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I was about to ask what started the fight in the first place, but before I could, the two of them flung themselves into me. Is this a hug, or a flying tackle...?
[/message]
;Original Line: 二人を受け止めきれず、そのまま後ろに倒れる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Unable to bear the weight of them both, I topple backwards.
[/message]
[se1 file="hea_se401.wav"]
[clearmessage time="1"]
[shake time="400"]
[cg file="dad_n0201.jpg" time="1000"]
[wait time="300"]
;Original Line: 「〜〜〜〜〜っ!」
[message window="heroine" face="alic_c_2_13.png"]
"~~~~~~~~~~!"
[/message]
;Original Line: (い、痛……)
[message window="monologue" face="alic_l_1_04.png"]
(O-Ow...)
[/message]
;Original Line: 地面にしたたか体を打ちつけたせいで、くらくらする。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I have stars in my eyes from the hard impact against the ground.
[/message]
;Original Line: しかし二人はそんな私に気づかず、嬉しそうに言葉を紡ぐ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The two of them don't seem to notice that, though. They keep talking happily.
[/message]
;Original Line: 「お姉さん、お姉さん![br] やっと邪魔されなくてすむねー」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0399.wav"]
"Big Sis! Big Sis![br]
Finally, there's nobody disturbing us!"
[/message]
;Original Line: 「邪魔されて、会えなかったらどうしようかと思ったよー」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0400.wav"]
"I didn't know what we were gonna do if we didn't get to see you since we got disturbed earlier."
[/message]
;Original Line: 「うんうん![br] そんなことになってたら、あそこにいた全員斬り刻んじゃってたよー」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0401.wav"]
"Yep, yep![br]
If they made it so we couldn't see you, we might have had to chop everybody there into mincemeat."
[/message]
;Original Line: 「物騒なことを言わないで……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"]
"Don't say such violent things..."
[/message]
;Original Line: 本気でやってしまいそうなのが恐ろしい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm afraid they might really do it.
[/message]
;Original Line: 「そして、[f size="150"]離れてちょうだい[/f]」
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
[f size=150]"And would you get away from me?"[/f]
[/message]
;Original Line: いつもと違って仰向けに倒れているので、いつも以上に斧が近い。[br] ほんのちょっと動けば、ギラギラ輝く刃の餌食になってしまいそうな距離だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Because I'm in this awkward position, collapsed on the ground looking up at them, their axes are also awkwardly close. If I move even a tiny bit, those gleaming axes are near enough to slice me to ribbons.
[/message]
;Original Line: 「え〜?せっかく、お姉さんを訪ねてきたのに。[br] そんな寂しいこと言わないでよ〜」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0402.wav"]
"Eh~h? But we came all this way to see you.[br]
Don't say something so cold~."
[/message]
;Original Line: 「そうだよ〜。[br] 子供に、冷たいこと、言わないでよ〜」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0403.wav"]
"That's right~.[br]
Don't be so mean to kids~."
[/message]
;Original Line: 「じゃあ、離れなくてもいいから、斧をしまって」
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
"Fine. You can stay, but lose the axes!"
[/message]
[cg file="dad_n0202.jpg"]
;Original Line: 「え〜?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_2_07.png" voice="dad_0404.wav"]
"Eh?"
[/message]
;Original Line: 「えーーー……」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_2_07.png" voice="dad_0405.wav"]
"Um---..."
[/message]
;Original Line: 「なんで、そこで、えー、なのよ……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"Why are you going 'ehh' over that...?"
[/message]
;Original Line: 「だって、この斧、僕らのアイデンティティーみたいなものだし……」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_19.png" voice="dad_0406.wav"]
"Cuz. These axes are like our identities..."
[/message]
;Original Line: 「そうそう。[br] ボリスのファーみたいなもの」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_1_19.png" voice="dad_0407.wav"]
"Too true.[br]
Kinda like Boris' fur."
[/message]
;Original Line: 「……なにそれ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"...How mean."
[/message]
[clearmessage]
[chara3 time="303"]
[select word="よく分からないけど……" file="dad_no02.ks" target="*dad_no02_13a" effect="sys_love"]
[select word="斧はアイデンティティーじゃない" file="dad_no02.ks" target="*dad_no02_13b"]
[stop]
*dad_no02_13a
[add value="love" index="deedum" param="+1"]
[message window="heroine" face="alic_r_1_11.png"]
「よく分からないけど……」
[/message]
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_11.png" voice="dad_0435.wav"]
「分からないの?」
[/message]
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_1_11.png" voice="dad_0436.wav"]
「仕方がないよ」
[/message]
;Original Line: 「どうして?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_11.png" voice="dad_0435_5.wav"]
"Why?"
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
首を傾げるディーに、余所者だからね、とダムが答える。
[/message]
[message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"]
(いや、余所者とか関係ないし……)
[/message]
[next file="dad_no02.ks" target="*dad_no02_14"]
*dad_no02_13b
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
「斧とか……、武器なんて、アイデンティティーとは言わないわよ」
[/message]
;Original Line: 「え?なんで?」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_16.png" voice="dad_0433.wav"]
"Eh?[br]
Why go?"
[/message]
;Original Line: 「なんでなんで?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_16.png" voice="dad_0434.wav"]
"Why, why?"
[/message]
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_16.png" voice="dad_0432.wav"]
「ひどいよ、お姉さん……。[br]
僕らのこと、嫌いなんだね……」
[/message]
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
「いやいや、なんでそうなるの!?」
[/message]
[message window="heroine" face="alic_c_1_13.png"]
「あなた達を否定したわけじゃないのよ。[br]
だから、斧がアイデンティティーとかよく分からないから……」
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
単に扱いやすいとか、そういう問題ではないのだろうか。[br]
個性だと主張するようなものでもない。
[/message]
[next file="dad_no02.ks" target="*dad_no02_14"]
*dad_no02_14
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
(まあ、言ったって無理なのは分かっていたけど)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
同じことは、門前で会うときにもいつも言っていた。
[/message]
;Original Line: 「……ねえ。[br] 私に会いに来たのはいいけど、どうしてあんなことになっていたの?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
"...Anyway.[br]
I get that you came to see me, but how did it end up like that?"
[/message]
;Original Line: 「?[br] あんなこと?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_2_02.png" voice="dad_0408.wav"]
"?[br]
Like what?"
[/message]
;Original Line: 「とんでもないことになっていたでしょう。[br] あんな……」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
"That was horrible, wasn't it?[br]
You know..."
[/message]
;Original Line: 先刻のことを思い出す。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I picture the scene I stumbled across a little earlier.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
子供に対して攻撃する相手も相手だが、双子も、このギラギラ光る斧を振り回して応戦していた。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
むしろ、暴れているのはディーとダムのほうに見えた。
[/message]
;Original Line: しかも、楽しそうに。[br] 遊ぶみたいに、軽快に。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Plus they seemed like they were enjoying it.[br]
Like they were having a grand old time.
[/message]
;Original Line: (怪我人が出なかったからよかったようなものの……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
(It's good that there didn't seem to be anybody badly injured, but...)
[/message]
;Original Line: 「あんな危ないこと……」
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
"That dangerous stuff..."
[/message]
;Original Line: 「ええ?[br] 危なくなんかないよ?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_16.png" voice="dad_0409.wav"]
"Ehhh?[br]
It wasn't dangerous."
[/message]
;Original Line: 「うん、危なくなんかない。[br] だって、遊んでただけだもん」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_16.png" voice="dad_0410.wav"]
"Yeah, that wasn't anything dangerous.[br]
We were only playing around."
[/message]
;Original Line: 「うんうん、遊んでただけだもんね。[br] まあ、あんなの、遊びのうちにも入らないけど」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_16.png" voice="dad_0411.wav"]
"Yep, yep. Just playing around.[br]
Really, we were barely even doing anything."
[/message]
;Original Line: 「遊んでいただけ……?」
[message window="heroine" face="alic_c_1_11.png"]
"Just playing...?"
[/message]
;Original Line: (あれが?)
[message window="monologue" face="alic_c_2_05.png"]
(That?)
[/message]
;Original Line: (あんなのが……、遊び?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
(THAT...was playing?)
[/message]
;Original Line: 斧を振り回したりするのが、遊び?
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Swinging around axes counts as playing?
[/message]
;Original Line: この斧は、本物だ。[br] 相手の武器だって、本物だった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
These axes are the real thing.[br]
And their opponents' weapons were also real.
[/message]
;Original Line: 当たれば、怪我どころですまないかもしれない。[br] とても、遊びで片付くようなものではない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
If anybody got hit, it would probably end in far worse than an injury.[br]
There's no way you could call that 'playing.'
[/message]
;Original Line: 「あのね、あんた達……」
[message window="heroine" face="alic_c_1_19.png"]
"Now listen, you two..."
[/message]
;Original Line: 「ほんとだよ?[br] ほんとに遊んでただけだよ?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_19.png" voice="dad_0412.wav"]
"Really, truly. Okay?[br]
We were honestly just playing."
[/message]
;Original Line: 「遊んでただけ。[br] 危ないことなんかしてないよ」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_19.png" voice="dad_0413.wav"]
"Just playing.[br]
We weren't doing anything dangerous."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「……本当に、遊んでいただけなの?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"...You really were only playing?"
[/message]
;Original Line: 可愛らしく声を揃えられ、途端にどうしたらいいか分からなくなる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
After hearing both of their cute protests, I'm suddenly not sure what to do.
[/message]
;Original Line: 「うん、ほんとだよ。[br] あそこにいたのは遊び仲間なんだ」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0414.wav"]
"Yeah, really. Really![br]
Those guys are our playmates."
[/message]
;Original Line: 「遊び仲間と、遊んでただけ」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0415.wav"]
"We were just playing with our playmates."
[/message]
;Original Line: 「……そうなの」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"...It is."
[/message]
;Original Line: どう見ても遊んでいたようには見えなかったし、相手は遊び仲間のように見えなかった。[br] だが、私は納得したふりをする。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Nobody would think it looked like they were playing and nobody would think those people looked like playmates. I pretend to understand anyway.
[/message]
[message window="heroine" face="alic_r_1_16.png"]
「でも、私はああいう遊びは好きじゃないわ」
[/message]
;Original Line: 「どうして?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_16.png" voice="dad_0416.wav"]
"Why?"
[/message]
;Original Line: 「だって、危ないもの」
[message window="heroine" face="alic_r_1_18.png"]
"Well, because it's dangerous."
[/message]
;Original Line: そう言うと、二人は首を傾げた。[br] きょとんとした顔で。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I say that, and they both tilt their heads in confusion.[br]
They look mystified.
[/message]
;Original Line: 「危なくなんかないよ?[br] あれは危なくない遊びだよ?」
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0417.wav"]
"It's not dangerous, though.[br]
That was the kind of playing that's not dangerous at all."
[/message]
;Original Line: 「うん。ちっとも危険じゃない。[br] だってあいつら、遊びにもならないくらい、弱いから……」
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0418.wav"]
"Yeah. No danger whatsoever.[br]
'Cause those guys are so weak it hardly even counts as playing..."
[/message]
;Original Line: (だから、安全だって言うの?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_16.png"]
(So you're saying that makes it safe?)
[/message]
;Original Line: 「私にとっては、危ない遊びよ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_18.png"]
"To me, that's a dangerous kind of playing."
[/message]
;Original Line: 見ているだけで、危険だ。[br] 心臓が止まりそうになる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It was dangerous just watching.[br]
I thought my heart was going to stop.
[/message]
;Original Line: 「危ない遊びは、好きじゃないの」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
"I don't like dangerous kinds of playing."
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[cg]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1505"]
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="805"]
[bgimage file="bg_001_map_b.png" time="805"]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="805"]
[if_param_next value="stay" param="castle" comp="dad_no02_cas.ks" comptarget="*dad_no02_15_cas"]
[if_param_next value="stay" param="amuse" comp="dad_no02_amu.ks" comptarget="*dad_no02_15_amu"]
[next file="dad_no02_tow.ks" target="*dad_no02_15_tow"]