You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1390 lines
76 KiB
Plaintext

; ace_no11.ks
*ace_no11_01
; 【時間経過】イベント中
[set value="scene" param="VISITOR 11th encounter"]
;全体MAP
[clearmessage]
[bgimage file="bg_001_map_b.png"]
[bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"]
[stoprw]
[cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"]
[cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"]
[cg3 file="eye_catch_mot_ace.png" posx="200" posy="181" layer="3"]
[cg4 file="eye_eve_v11.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"]
[wait key="true" cursor="false" time="2004"]
[cg2]
[cg3]
[cg4]
[wait time="504"]
;滞在地全景
[cg]
[bgimage file="bg_004_hmon_b.png" effect="eye_catch02" time="1504"]
;イベント背景
;イベントBGM
[bgm file="ace_t_ali.wav"]
[bgimage file="bg_011_hace_b.png"]
[cg effect="eye_catch02" time="1800"]
[wait time="305"]
;Original Line: 「……エース。[br] 寝るなら、出て行くわよ?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"]
"...Ace.[br]
I'll go if you're going to sleep, okay?"
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
ビバルディに許可をもらって借りた本を、城の書庫から持ち出したところで、エースに会った。[br]
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
かわりに運んでくれたのは助かったが……。
[/message]
;Original Line: (……外で読もうと思ったのに)
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
(...I was planning on reading them outside.)
[/message]
;Original Line: 半ば強引に彼の部屋へと案内させられ、そのまま捕まってしまった。[br] どこだろうと本が読めれば問題ないが、エースはすっかり眠る体勢だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'd been half forced to guide him to his room, and then I was trapped.[br]
It's not really a problem for me to read in here, but Ace had laid down to go to sleep.
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ん〜……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0764.wav"]
"Nn..."
[/message]
;Original Line: 「休みたいなら、邪魔しないから……、[f size="150"]どいて[/f]」
[message window="heroine" face="alic_l_1_13.png"]
"If you want to rest, I don't want to be in the way, so...[f size=150]get off of that.[/f]"
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_09_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「…………。[br] ……なあ、[print value="firstname"]、君って俺のこと嫌い?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_13.png" voice="ace_0765.wav"]
"...[br]
...Hey [print value="firstname"], do you hate me?"
[/message]
;Original Line: 「いや……、嫌いとか、そういう問題じゃなくて……」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
"No...it's not a matter of hating you..."
[/message]
;Original Line: エースが枕にしているのは、彼が運んでくれた本の一部だ。[br] つまり、もうじき読み終わるこの本の続き。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ace was using one of the books as a pillow.[br]
Of course it would have to be the next one I want to read after the one I'm nearly finished with.
[/message]
;Original Line: どいてくれなくては困るし、それ以外にも理由はある。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The fact that he won't get off of it is just one of the things that's bothering me.
[/message]
;Original Line: 「寝るにしても、そんなに硬い枕じゃ疲れはとれないでしょう?[br] 心配してもいるんだけど」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"If you're going to sleep, isn't using something hard for a pillow going to make you uncomfortable?[br]
I'm just concerned for you."
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そのわりに、冷たいよなあ……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0766.wav"]
"You're being awfully cold for somebody claiming to be concerned..."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: (……甘えたい気分なのかしら)
[message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"]
(...I wonder if he's trying to make me feel sorry for him.)
[/message]
;Original Line: 言動はそんな感じなのだが、どうしてか……、この男がすると怖い。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
That's the feeling I'm getting but...somehow, it's scary coming from him.
[/message]
;Original Line: 猛獣が気ままに擦り寄ってきている。[br] いつ牙をむかれるか知れない、そんな怖さ……不安定さがある。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's like a monster approaching me.[br]
I have the kind of uneasiness...the kind of fear that he'll bare his fangs at any moment.
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「俺と一緒にいるのは嫌い?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0767.wav"]
"Do you hate being with me?"
[/message]
;Original Line: 「そんなこと言ってない」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"I never said that."
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「じゃあ、好き?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0768.wav"]
"Then you like it?"
[/message]
;Original Line: 「……嫌いじゃないわ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"]
"...I don't dislike it."
[/message]
;Original Line: 「嫌いじゃない」だけなら、わざわざ頻繁に城まで訪ねても来ないし、城内でさまよっている相手を探したりもしない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
If it was just 'not disliking it,' I wouldn't bother coming to the Castle so often, and I wouldn't go through all the effort of looking for him.
[/message]
;Original Line: エースだって、きっと分かっている。[br] 私の気持ちは、「嫌いじゃない」以上のものだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm sure Ace knows that.[br]
He knows my feelings are more than 'not dislike.'
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_02_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「嫌いじゃない、か……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0769.wav"]
"So you don't dislike it, huh...?"
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……俺は好きだぜ?[br] 君と一緒にいるのはさ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0770.wav"]
"...I like it, you know?[br]
Being with you."
[/message]
;Original Line: 「……寝ようとしていたくせに?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"...Even though you're about to fall asleep?"
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「はは。[br] 君が傍にいてくれると安心するから……、とかじゃ、駄目?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0771.wav"]
"Haha.[br]
Would you be mad if I said it's because being with you is relaxing?"
[/message]
;Original Line: 「……そういうベタな台詞には感動できないわね」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"...I'm not the type to be impressed by those kinds of trite lines."
[/message]
;Original Line: (それに、安心も出来ない)
[message window="monologue" face="alic_r_1_16.png"]
(And I don't find it relaxing.)
[/message]
;Original Line: 起こさなければ安心、というようなものでもない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I can't trust him not to try something.
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_11_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「君のほうが俺を放置していると思うけどなあ。[br] 城に来てくれたと思ったら、書庫に直行で……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0772.wav"]
"Anyway, I feel like you're ignoring me.[br]
I can't believe you came to the Castle and went straight for the library..."
[/message]
;Original Line: 「それは……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"W-Well..."
[/message]
;Original Line: 舞踏会のとき以来、エースは何かと絡んでくるようになった。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ever since the ball, Ace has been kind of confrontational with me.
[/message]
;Original Line: いつも通りのあっさりとした様子で。[br] だが、これまでよりも、ずっと。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He has his same cheerful disposition.[br]
But it's even more intense than it used to be.
[/message]
;Original Line: (私も、嫌なら、来なければいいのに)
[message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"]
(If I don't like it, I don't have to come here.)
[/message]
;Original Line: 曖昧に濁しておきたくとも、傍にいればそうはいかない。[br] ……分かっていたのに、城に来ている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Even if I want to leave things ambiguous, I can't do that when I spend all this time with him.[br]
...I know that, but I still come to the Castle.
[/message]
;Original Line: 来ている時点で、私だって……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Since I'm choosing to do that, it must mean I...
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_13_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そんなに本が好きなんだ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0773.wav"]
"So you like books that much?"
[/message]
;Original Line: 「……そうね、読書は好きだわ」
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
"...Yeah. I love reading."
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「俺より?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_01.png" voice="ace_0774.wav"]
"More than me?"
[/message]
;Original Line: (……は?)
[message window="monologue" face="alic_c_2_05.png"]
(...Huh?)
[/message]
;Original Line: 「〜〜〜〜っっ」
[message window="heroine" face="alic_c_2_15.png"]
"~~~~Mmm."
[/message]
;Original Line: どこのバカップルだ、と言いたくなるような台詞。[br] エースは、平然とこういうことを言い出す。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
That sounds like the kind of sappy thing some annoying lovebirds would say.[br]
And Ace says it without flinching.
[/message]
;Original Line: 照れ隠しに、殴ってやりたくなる。[br] ちょうど手には分厚い本があるが……、しかし、エースがおとなしく殴られるとも思えない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It makes me want to punch him to hide my embarrassment. I do happen to have a nice, heavy book in my hands...but I highly doubt Ace will just hold still and let himself be hit.
[/message]
;Original Line: (……本と、エース?[br] 本気で聞いているわけじゃないでしょう?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_16.png"]
(...Books or Ace?[br]
He's not seriously asking me to pick, is he?)
[/message]
;Original Line: 比べようがない。[br] 比較にならない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
They're not the same.[br]
They're not even comparable.
[/message]
;Original Line: これは、恋なのだろうか。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I wonder if this is love.
[/message]
;Original Line: だが、苦い。[br] 甘くない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
If so, it's bitter.[br]
There's no sweetness at all.
[/message]
[clearmessage]
[chara3 time="303"]
;選択肢が出る
;○を選ぶとエースの好感度が+1上がる
;「恋なのかもしれない」
;「分からない」
[select word="恋なのかもしれない" file="ace_no11.ks" target="*ace_no11_02a" effect="sys_love"]
[select word="I don't know." file="ace_no11.ks" target="*ace_no11_02b"]
[stop]
*ace_no11_02a
;1:「恋なのかもしれない」(○エースの好感度+1)
[add value="love" index="ace" param="+1"]
[chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center" time="303"]
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
(……恋なのかもしれない)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
「嫌いじゃない」よりも、だいぶ上。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
いいかげん認めなければいけないのかもしれない。[br]
だが、今はまだ「かもしれない」で留めておきたい。
[/message]
[next file="ace_no11.ks" target="*ace_no11_03"]
*ace_no11_02b
;2:「分からない」
[chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center" time="303"]
[message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"]
(……分からない。[br]
恋なのかどうか、なんて)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
ある意味、分からないから来ているのだ。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
はっきりしてしまえば……、私はそのとき、どうするだろう。[br]
今まで通り、こうしてエースを訪ねるのだろうか。
[/message]
[message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"]
(……それも、分からない)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
恋なんて、当分はしない、無縁のものと思っていた。[br]
この世界のように、私にとってはどこか非現実のもの。
[/message]
[next file="ace_no11.ks" target="*ace_no11_03"]
;選択肢で変わる部分、ここまで↑
*ace_no11_03
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_2_04.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「…………。[br] ……あなたは、本とか読みそうにないわね」
[message window="heroine" face="alic_c_2_12.png"]
"...[br]
...You don't seem to read much."
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
考えても答えは出ない。[br]
思考に蓋をして、話題を変える。
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「まあね。[br] 体を動かしていたほうがいいよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0775.wav"]
"Well, yeah.[br]
I like being active better."
[/message]
;Original Line: 「筋肉馬鹿になるわよ?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"You'll wind up being all brawn and no brain, you know?"
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
視線も向けずに切り替えた話題に、エースは乗ってくれる。[br]
彼の質問も無視した形になるが、不快だという顔はされなかった。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
追及されれば逃げようもあるが、やんわりと水を向けられるだけでは振り払えない。
[/message]
;Original Line: 私が彼について詳しくなったように、彼も私について詳しくなっている。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
While I've been learning how to handle him, he's learned how to handle me too.
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「うーん……、それは困るな。[br] 体力だけが取り柄だけど、馬鹿までいっちゃうと……、君に呆れられそうだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0776.wav"]
"Hmm...that'd be a problem.[br]
If all I had was physical strength, to the extent that I was stupid...I bet you'd be disappointed."
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「現に、構ってもらえないことだしね。[br] 勉強しようかな、俺も」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0777.wav"]
"You already don't pay me any attention.[br]
I guess I better study too."
[/message]
;Original Line: 「……エース」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"...Ace."
[/message]
;Original Line: 拗ねたような言動に、呆れると同時に戸惑う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He sounds so sulky\; it both annoys and flusters me.
[/message]
;Original Line: 甘い。[br] 恋人のようなやりとりだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It sounds sweet.[br]
We're chatting like a couple.
[/message]
;Original Line: 彼の振る舞い、会話は、まるで恋人同士のよう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The way he's acting and talking, it's practically like we're already lovers.
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
私は甘さなんて感じていないのに、彼だけが。[br]
だから、戸惑う。
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「そうしたら、俺のこと、本よりも構ってくれる?[br] [print value="firstname"]」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0778.wav"]
"If I do that, will you like me more than books, [print value="firstname"]?"
[/message]
[se1 file="hea_se162.wav"]
[cg file="ace_n0801.jpg"]
[chara3]
;Original Line: (……!)
[message window="monologue" face="alic_r_2_06.png"]
(…!)
[/message]
;Original Line: (…………)
[message window="monologue" face="alic_r_1_10.png"]
(...)
[/message]
;Original Line: 恐ろしいことに、エースは私の膝の上に頭を乗せてきた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Alarmingly, Ace put his head on my lap.
[/message]
;Original Line: 恐ろしい。[br] まったく、恐ろしいとしか表現のしようがない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It's alarming.[br]
I honestly have no other word for it.
[/message]
;Original Line: (……甘いよりも、怖い)
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
(...More than being cute, this is scary.)
[/message]
;Original Line: 振り落としてしまおうかと思う。[br] 出来ないことのほうが、いっそ不思議だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I think about pushing him off.[br]
The craziest part is that I can't make myself do it.
[/message]
;Original Line: 「ああ、でも……。[br] その本を読み上げてくれてもいいぜ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0779.wav"]
"Ah, but...[br]
Would you mind reading that book to me?"
[/message]
;Original Line: 「君の声なら、きっと効率よく睡眠学習できると思う。[br] それなら、勉強しなくても、本が好きになれるかもしれない」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0780.wav"]
"I'm sure I'd be able to learn in my sleep if it was your voice.[br]
And then even if I'm not studying myself, I might learn to like books."
[/message]
;Original Line: 「……結局、寝るんじゃない」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"...So in the end, you're still just going to sleep?"
[/message]
;Original Line: 「寝てほしくない?[br] 起きていてほしいなら、そうするけど?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0781.wav"]
"You don't want me to?[br]
I mean, if you want me to stay awake, I will."
[/message]
;Original Line: 似たような場所を、ループする会話。[br] 髪をもてあそぶ騎士の手。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Our conversation has gone in a circle.[br]
He has his hand in my hair, and is playing with it.
[/message]
;Original Line: まったく、恐ろしい。[br] それ以外にない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
It really is alarming.[br]
I still have no better word.
[/message]
;Original Line: これでは、まるで恋人だ。[br] エースという人はどこか空虚で中身の知れない……、近付きすぎるには恐ろしい人なのに。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
We really seem like a couple in love.[br]
But something about Ace feels so empty...like he's a scary person to be close to.
[/message]
;Original Line: 「何を読んでるの?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0782.wav"]
"What are you reading?"
[/message]
;Original Line: 「ブラックホールの蒸発理論」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"Theories about black holes."
[/message]
;Original Line: 「……それ、面白い?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0783.wav"]
"Is...that interesting?"
[/message]
;Original Line: 「それなりには」
[message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"]
"In a way."
[/message]
;Original Line: 文字を追い続けているのは、半ば意地だ。[br] 膝の上に乗っている顔と目が合わなくていいように、間に本を割り込ませているだけ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I try to continue to read, half out of spite. Really, I'm just holding the book as a kind of shield so I don't have to meet the eyes of the person resting on my lap.
[/message]
;Original Line: どきどきする。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
My heart's pounding.
[/message]
;Original Line: だが、これは……アレだ。[br] 怖いからだ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But it's because...I'm scared.
[/message]
;Original Line: 恋などではない。[br] 恐怖のようなもの。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Not because of love.[br]
I feel something similar to terror.
[/message]
;Original Line: 「……ブラックホールかあ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0784.wav"]
"...Black holes, huh?"
[/message]
;Original Line: 「この世界にはない?」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
"Do they exist in this world?"
[/message]
;Original Line: 「なくても知っているよ。[br] ……時間も空間も狂う、解明しがたい、異空間の穴だろ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_09.png" voice="ace_0785.wav"]
"Even if they don't, I know what they are. They're holes from another dimension that are hard to understand that make time and space crazy, right?"
[/message]
;Original Line: 「![br] 知っているんだ」
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
"![br]
You do know about them."
[/message]
;Original Line: 「星に関することなら、少しはね。[br] ブラックホールを星というかはともかくとして……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_05.png" voice="ace_0786.wav"]
"I know a little when it comes to the stars.[br]
Though you probably can't call a black hole a star..."
[/message]
;Original Line: 「アウトドアを嗜む者としての基本だぜ?[br] 方角を知るためにも必須知識だ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_05.png" voice="ace_0787.wav"]
"It's a must for somebody that's an outdoor-type, don't you think?[br]
It's something you need to know so you can calculate which direction you're going."
[/message]
;Original Line: 「……[f size="150"]あなた以外に言われたら、説得力があったと思う[/f]」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"...[f size=150]That'd sound more impressive if you weren't the one saying it.[/f]"
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
星の読み方というのは、占星術的な解釈をするのでもない限り、方角を知ることにつながる。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
特に海や森などで迷わないためには、必要な知識というのは間違いない。
[/message]
;Original Line: 「せっかく知識があっても、実際に役に立っていないじゃない」
[message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"]
"You went to the trouble of learning all that, but it doesn't seem to help you."
[/message]
;Original Line: 「はは、役には立っていないけど、知り始めると意外と面白かったんだ。[br] 星座もだいたい覚えているし、星の名前も分かる」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_11.png" voice="ace_0788.wav"]
"Haha, it may not help me, but it was surprisingly fun to learn.[br]
I know most of the constellations, and even the names of some of the stars."
[/message]
;Original Line: 「……意外と博識なのね」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"...You're surprisingly knowledgeable."
[/message]
;Original Line: 「……興味のあるものに限ってはね」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0789.wav"]
"...Just when it comes to the things I'm interested in."
[/message]
;Original Line: と、不意に持っていた本を脇へよけられる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
The book I was holding was suddenly pushed aside.
[/message]
;Original Line: 「エース?[br] なに……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"Ace?[br]
What are you...?"
[/message]
;Original Line: 「こういう本には、興味ないんだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0790.wav"]
"I have no interest in that kind of book."
[/message]
;Original Line: 「……っ」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"……!"
[/message]
;Original Line: 頬に触れてきた手。[br] つうっと撫で上げる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
His hand is on my cheek.[br]
He gently strokes it.
[/message]
;Original Line: 頬に触れられているだけなのに、どきどき……、くらくらし始める。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
All he's doing is touching my cheek, but my heart's pounding... I start to feel dizzy.
[/message]
;Original Line: (ま、まずい……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
(T-This is bad...)
[/message]
;Original Line: 何がまずいのか。[br] だが、ともかくまずい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm not sure what exactly is bad.[br]
It just is.
[/message]
;Original Line: 逃げ出したい。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I want to run away.
[/message]
;Original Line: しかし、逃げ出そうにも、膝を押さえつける頭がそうさせない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
But even if I tried to, the head weighing down my legs is preventing that.
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「今、知りたいことがあるんだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0791.wav"]
"There's something I want to know right now."
[/message]
[se1 file="hea_se401.wav"]
[cg]
[shake time="300"]
[bgm file="sexy2_a_ali.wav"]
[chara3 file="ace_c_1_02_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「……っ!」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
"...~~~~~~~~!"
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: エースは体を起こし、立場を逆転させた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ace gets up, and now he's looking down at me.
[/message]
;Original Line: 動揺する。[br] 動悸が速まる。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I'm worried.[br]
My heart starts beating even faster.
[/message]
;Original Line: なんとか、抑え込もうとした。[br] 悟られてはいけない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I try to suppress it.[br]
I can't let him notice.
[/message]
;Original Line: しかし、とっくに飲み込まれている気がする。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
However, I feel like he already picked up on it a while ago.
[/message]
;Original Line: 「何を……、知りたいの?」
[message window="heroine" face="alic_r_1_10.png"]
"What...do you want to know?"
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_01_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「……何だと思う?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_10.png" voice="ace_0792.wav"]
"...What do you think?"
[/message]
;Original Line: 「……私が、聞いているのよ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"]
"...I'm the one asking you."
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_01_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「考えてよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_16.png" voice="ace_0793.wav"]
"Think about it."
[/message]
;Original Line: ブラックホールが実際にどんなものかなど、見たこともないので(見ていたら死んでいる)、知識としてしか知らない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I don't know what kind of thing a black hole really is. I've never seen one (I'd be dead if I had). I only know what I've read.
[/message]
;Original Line: 白ウサギに引っ張られ、この世界に落ちた、あの穴のようなものだろうか。[br] それとも……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Is it like that hole the White Rabbit dragged me into, that dropped me into another world?[br]
Or is it...
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_12_x.png" pos="center"]
;Original Line: 「君は、俺のこと、知りたくない?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0794.wav"]
"Don't you want to know more about me?"
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 巻き込み、引きずり込み。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
You get pulled in and swallowed up.
[/message]
;Original Line: 落ちたら、二度と出られない。[br] どうなるのか、その後の生死さえ定かではない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Once you fall in, you can never get back out.[br]
What happens after that is unknown. You might live or die, but nobody knows.
[/message]
;Original Line: 「……そんなには」
[message window="heroine" face="alic_l_1_13.png"]
"Really, I..."
[/message]
;Original Line: 言葉にしなければ、逃げられるわけでもないのに。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I know he won't let me get away if I don't say what he wants me to, but I still tell him...
[/message]
;Original Line: 「知りたくないわ。[br] 今で充分だもの」
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
"I don't want to know.[br]
I already know enough."
[/message]
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_b.png" time="1505"]
[bgimage file="bg_001_map_a.png" time="805"]
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="805"]
[wait time="305"]
[cg file="bg_kuro60.png"]
[bgimage file="bg_096_dok_c.png" effect="time_in" time="1505"]
[bgm file="moon_night2_a_ali.wav"]
[cg effect="time_out" time="1805"]
[cg file="bg_097_sky_c.jpg" time="1200"]
[wait time="305"]
;Original Line: 「……本当に、星には詳しいのね」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"...You really know a whole lot about stars."
[/message]
;Original Line: 「なんだよ、疑ってたのか?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0795.wav"]
"What? You were doubting me?"
[/message]
;Original Line: 「そういうわけじゃないけど……。[br] ここまでとは思わなかった」
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
"That's not it, it's just...[br]
I didn't expect you to know this much."
[/message]
;Original Line: 頭上に広がる夜空のどの星を指しても、エースは淀みなく答えてみせる。[br] 前に、星座も星の名前も覚えているとは聞いていたが、予想以上だ。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
No matter which star I point to in the night sky, Ace answers without hesitation. He'd told me before he knew constellations and the names of stars, but this is more than I expected.
[/message]
;Original Line: 「どうしてこれで方角が読み取れないのか不思議……」
[message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"]
"It's a mystery why you can't use this to figure out which way you're going."
[/message]
;Original Line: 「方角が分かったって、自分の現在位置が分からなければ、目的地の方角も分からないだろ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_09.png" voice="ace_0796.wav"]
"Even if you can calculate directions, if you don't know where you yourself stand, you won't be able to figure out which way your goal is either, right?"
[/message]
;Original Line: 「……そうね」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
"...I guess you're right."
[/message]
;Original Line: (本当に、まるで役に立っていない……)
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
(It really is no help to him...)
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
星に詳しいというエースに誘われ、天体観測を名目に企画したキャンプは、上々の出来だ。
[/message]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
砂時計を使うまでもなく夜の時間帯がきたのも、ついていた。
[/message]
;Original Line: ……[f size="150"]現在地が分からないという点を除けば。[/f]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
...[f size=150]Apart from the fact that we don't know where we are.[/f]
[/message]
[cg]
;Original Line: 「……あんなに話に聞いていたのに、ちょっと覚悟が足りなかったわ」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"...I've heard so many rumors about you, but I guess I wasn't quite prepared for this."
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_03.png"]
"?"
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「覚悟?[br] なんの?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_03.png" voice="ace_0797.wav"]
"Prepared?[br]
For what?"
[/message]
;Original Line: 「迷子になる覚悟っ!」
[message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"]
"Prepared to become hopelessly lost!"
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ははっ、面白いことを言うんだな、[print value="firstname"][br] 迷子なんて、なろうと思ってなるものじゃないんだから、覚悟なんてしても無駄だろ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_15.png" voice="ace_0798.wav"]
"Haha, you say the funniest things, [print value="firstname"].[br]
Getting lost isn't something you do on purpose, so there's no point in trying to be prepared, right?"
[/message]
;Original Line: 「……あなたにのこのこついて来た、私が悪いってことね」
[message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"]
"...I guess it was my own fault for going along with you."
[/message]
;Original Line: まったく、私も私だ。[br] 気をつけていたつもりなのに、あちこち引き回されて気付けば方角を見失っていた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Seriously, I'm also to blame. I'd meant to try and pay attention, but I'd been pulled along in so many different directions, I lost track of where we were.
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「迷っても死ぬわけじゃない。[br] せっかく迷ったんだし、迷ったことを楽しもうぜ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0800.wav"]
"We may be lost, but that doesn't mean we're dead.[br]
As long as we're lost anyway, we might as well have some fun with it."
[/message]
;Original Line: 「……それ、素で言えるあなたってすごいわ」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"...You're amazing for being able to say that with a straight face."
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_09_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ははは。[br] お褒めにあずかり、どうも」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0801.wav"]
"Hahaha.[br]
Thanks for the compliment!"
[/message]
;Original Line: 「……すごいってだけで、誉めてないけど」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"...I said you were amazing. I didn't say it was a good thing."
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「はは、迷ったことが楽しめなくても、夜景は楽しめるだろ?[br] 星は綺麗だし、食事もうまい」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_19.png" voice="ace_0802.wav"]
"Haha, even if we can't enjoy being lost, we can enjoy the night sky, right?[br]
The stars are beautiful, and we have some delicious food to eat."
[/message]
[se1 file="hea_se127.wav"]
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
エースは小型のナイフで、しょりしょりと野菜の皮を剥いていく。
[/message]
;Original Line: 「……やけに手際がいいわね」
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
"...You're ridiculously good at that."
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_03_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「自炊は得意だって言っただろ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0803.wav"]
"Didn't I tell you I'm good at making my own meals?"
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「自炊の得意な騎士って、おかしくない?」[/f]
[message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"]
[f size=150]"Isn't it weird for a Knight to be good at making his own meals?"[/f]
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「おかしくなんてないよ、慣れているだけ。[br] 旅に食事の用意はつきものだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_03.png" voice="ace_0804.wav"]
"It isn't weird. I'm just used to it.[br]
There's no avoiding having to prepare your own meals on a journey."
[/message]
;Original Line: 「……そもそも、旅する気もなく旅できちゃうあなたがおかしい」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"...You are weird. You end up on journeys even when you don't mean to."
[/message]
;Original Line: 彼は高位の騎士だ。[br] 慣れていること自体、おかしいと思う。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
He's a high-ranking Knight.[br]
I think being used to living off the land is weird in his case.
[/message]
;Original Line: ……とはいえ、食事の支度はエース任せなので、あまり強く言えない。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
...Although, the way I'm leaving all the food preparation to Ace kind of weakens my argument here.
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「ははは、心配いらないぜ?[br] 手持ちの食料品が尽きてもその時々で食べるものは調達できるし、水だって探せば見つけられる」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0805.wav"]
"Hahaha, no need to worry, okay? Even if we run out of the food we brought, I can find more whenever we need it. And we can find water out here, too."
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_12_l.png" pos="center"]
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0806.wav"]
「寝床はこうしてあることだし、寒くても俺が温めてあげるから安心してくれ」
[/message]
;Original Line: [f size="150"]「最後のは余計よ」[/f]
[message window="heroine" face="alic_c_1_17.png"]
[f size=150]"You didn't need to add that last part."[/f]
[/message]
[chara3 file="ace_l_2_14_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「え〜……?[br] ……そんなことないだろ?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_17.png" voice="ace_0807.wav"]
"Eh~...?[br]
...That's not true."
[/message]
[chara3 file="ace_c_2_06_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「余計どころか、恋人同士で外泊するなら、そこが肝心なところじゃないか?[br] 自然なことだ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_17.png" voice="ace_0808.wav"]
"It's important. If a couple is camping out together, that's one of the expected parts, isn't it?[br]
It's only natural."
[/message]
;Original Line: 「こ……っ!?[br] が、外泊って……っ」
[message window="heroine" face="alic_r_2_06.png"]
"Couple...!?[br]
C-Camping out...!?"
[/message]
[chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「違う?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_06.png" voice="ace_0809.wav"]
"Am I wrong?"
[/message]
;Original Line: (……恋人同士?[br] 私と、エースが?)
[message window="monologue" face="alic_c_1_10.png"]
(...A couple?[br]
Me and Ace?)
[/message]
;Original Line: 「と、友達でしょ……?」
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
"We're friends, aren't we...?"
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_13_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「……うん。[br] 友達だよ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_07.png" voice="ace_0810.wav"]
"...Yeah.[br]
We're friends."
[/message]
;Original Line: 「恋人同士って言ってみたり、友達って言ってみたり……」
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
"First you say we're a couple, then you say we're friends..."
[/message]
[chara3 file="ace_r_1_08_l.png" pos="center"]
;Original Line: 「だって、君、恋人は嫌なんだろ?[br] 俺も、嫌がられるのは嫌」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0811.wav"]
"Because you hate the whole 'lovers' thing, right?[br]
I don't want to say things that make you mad."
[/message]
[se1 file="hea_se400.wav"]
[cg file="ace_n0802.jpg"]
[chara3]
[bgm file="night_room_p_ali.wav"]
;Original Line: 「だからさ、恋人じゃないなら……、友達だ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0812.wav"]
"So if we're not lovers...that makes us friends."
[/message]
;Original Line: そう言って、エースは顔を近付ける。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
With that, Ace brings his face close to mine.
[/message]
[cg file="ace_n0803.jpg"]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_c_1_15.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 私は、目を閉じた。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I closed my eyes.
[/message]
;Original Line: 自然と、そうしてしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I ended up doing it almost automatically.
[/message]
[cg file="ace_n0802.jpg"]
;Original Line: 「……だけど、普通の友達とはこういうことはしないよな?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0813.wav"]
"...Although, your average friends don't do things like this, do they?"
[/message]
;Original Line: 「……当たり前でしょう」
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
"...Obviously."
[/message]
;Original Line: エースの声に、どこか脅すような響きを感じ取り、睨む。[br] するわけがない、こんなキス……。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
I sensed a threatening tone to Ace's words, so I glared.[br]
Of course friends don't kiss like this...
[/message]
;Original Line: 「だよね、普通の友達とは、こんなことを何度もしない。[br] ……俺と君とは特別な友達だ」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0814.wav"]
"Right? Typical friends won't ever do that.[br]
...So you and I are special friends."
[/message]
;Original Line: 「…………」
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
"..."
[/message]
;Original Line: 「友達で……、恋人。[br] そういうのもいいと思わない?」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_02.png" voice="ace_0815.wav"]
"We're friends...that are lovers.[br]
Don't you think that makes it okay?"
[/message]
;Original Line: 「そ、そういうのは……」
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
"I-I'm not so sure about..."
[/message]
;Original Line: (それじゃ、結局、恋人で……。[br] ……恋仲だってことになるじゃない)
[message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"]
(Doesn't that just amount to being lovers...?[br]
...Wouldn't it just mean we're in a romantic relationship?)
[/message]
;Original Line: 私が避けたいもの。[br] そのものになってしまう。
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
Ending up like that's something I want to avoid.
[/message]
;Original Line: 「……まあ、名前なんて、どうでもいいよ。[br] それ以上のものがあれば……」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0816.wav"]
"...Well, who cares what the word for it is.[br]
If we have something more than friendship, then..."
[/message]
;Original Line: 「……名目なんて、いらない」
[message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0817.wav"]
"...There doesn't need to be a name for it."
[/message]
*ace_no11_memory
; 【時間経過】イベント中
[clearmessage]
[cg]
[chara3]
[se1]
[se2]
[bgimage file="bg_001_map_c.png" time="1205"]
[bgimage file="bg_black.png" time="1205"]
[wait time="505"]
[endmemory]
;滞在地で次イベント開始位置分岐
[if_param_next value="stay" param="hatter" comp="bottle05.ks" comptarget="*bottle05_01_hat"]
[next file="bottle05.ks" target="*bottle05_01_amu"]