|
|
; dad_no11_cas.ks
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*dad_no11_02_cas
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
[bgimage file="bg_003_hmap_b.png" time="1005" effect="map_cas"]
|
|
|
|
|
|
[bgm file="opposition2_a_ali.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「行こうか、兄弟」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0865.wav"]
|
|
|
“Shall we make our move, Brother?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「了解、兄弟」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0866.wav"]
|
|
|
“Roger, Brother.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se351.wav"]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se351.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 双子は頷き合い、遠目に見える場所に向けて走り出した。
|
|
|
[message window="togaki"]
|
|
|
The Twins nodded at each other and then dashed off toward the place in the distance.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_005_hniw_b.jpg"]
|
|
|
[chara3 file="m02_c_1_04_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Soldier"]
|
|
|
“!?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="300"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="battle_twi.tga" sx="480" sy="9" posx="0" posy="9" time="200"]
|
|
|
[cg2 file="bg_kuro40.tga" time="1" layer="1"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="50"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se322.wav"]
|
|
|
[animation name="kiseki03"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se453.wav"]
|
|
|
[se1 file="hea_se558.wav"]
|
|
|
[cg time="1"]
|
|
|
[cg2 time="1"]
|
|
|
[flash r="153" g="0" b="0" time="400"]
|
|
|
[shake time="400"]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="m02_c_1_07_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「っぐ!?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Soldier" voice="mob_0339.wav"]
|
|
|
“Urk!?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se401.wav"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「な、何だ……!?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Soldier" voice="mob_0340.wav"]
|
|
|
“W-What...!?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se545.wav"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
[flash time="200"]
|
|
|
[shake time="300"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 騒ぎ、銃を撃ってくる顔なし達を、次々と斧で斬り捨てていく。[br] 目指す場所は、庭を抜けた先にある。
|
|
|
[message window="togaki"]
|
|
|
The faceless yell and fire their guns, but are cut down by axes, one by one.[br]
|
|
|
The Twins' destination is through these gardens.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;------------------------------------------------------------------------------------
|
|
|
;2013/07/08 こんな音声ないのでいったんオフ
|
|
|
;[chara1 file="tachie.png" pos="center"]
|
|
|
;
|
|
|
;[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="旧ボイス使用"]
|
|
|
; 「どけよ」
|
|
|
;[/message]
|
|
|
;
|
|
|
;[chara2 file="tachie.png" pos="right"]
|
|
|
;
|
|
|
;[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="旧ボイス使用"]
|
|
|
; 「邪魔だよ」
|
|
|
;[/message]
|
|
|
;------------------------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[clearmessage time="1"]
|
|
|
[chara3 time="1"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se2 file="hea_se549.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="300"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se549.wav"]
|
|
|
[flash time="100"]
|
|
|
[shake time="300"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se545.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se2 file="hea_se010.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se549.wav"]
|
|
|
[flash time="200"]
|
|
|
[shake time="300"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se351.wav"]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se351.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 悲鳴と怒号。[br] 銃声と金属音。
|
|
|
[message window="togaki"]
|
|
|
There's screaming and shouting.[br]
|
|
|
Gunshots and the clang of metal.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 様々な音が飛び交う中、双子は走る。
|
|
|
[message window="togaki"]
|
|
|
In the midst of this cacophony, Dee and Dum are running onward.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……何をしているんですか」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" voice="pet_0529.wav"]
|
|
|
“...What are you doing?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se366.wav"]
|
|
|
[cg file="bg_kuro40.tga" layer="1"]
|
|
|
[cg3 file="cut_pet_battle.png" posx="299" posy="0" layer="3"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 聞き知った声に、双子は足を止める。[br] ちらりと視線をやれば、そこには白ウサギ……、ハートの城の宰相がいた。
|
|
|
[message window="togaki"]
|
|
|
They screech to a halt at the sound of a familiar voice.[br]
|
|
|
Glancing in that direction, they see the White Rabbit...The Castle of Hearts' Prime Minister.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「僕ら、忙しいんだ。[br] ウサギの相手なんかしてる暇ないんだけど」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0867.wav"]
|
|
|
“We're busy.[br]
|
|
|
We don't have time to play around with a rabbit right now.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="1"]
|
|
|
|
|
|
[cg2 file="battle_twi.tga" sx="480" sy="9" posx="0" posy="9" layer="2" time="200"]
|
|
|
[chara1 time="1"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="50"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se322.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se475.wav"]
|
|
|
[flash time="400"]
|
|
|
[shake time="400"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 話しながらも、斬りつける。[br] ペーターは器用に銃で斧を受け止め、横に薙いだ。
|
|
|
[message window="togaki"]
|
|
|
They launch into slash attacks even while answering.[br]
|
|
|
Peter uses his gun to precisely block the axes and force them to the side.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se009.wav"]
|
|
|
[clearmessage time="1"]
|
|
|
[cg2 file="battle_twi.tga" posx="0" posy="9" layer="2" time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se009.wav"]
|
|
|
[flash time="200"]
|
|
|
[se2 file="hea_se009.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se1]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 双子がバランスを崩したところを狙い、銃を撃つ。
|
|
|
[message window="togaki"]
|
|
|
He fires the gun at the Twins, throwing them even more off-balance.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「僕としても、子供の相手なんかしたくないんですけどね……。[br] 城に、何か用でも?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" voice="pet_0530.wav"]
|
|
|
“That works for me. I have no interest in playing with children, either...[br]
|
|
|
Does that mean you have some kind of business with the Castle?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「こんなところ、用がなきゃ来ないよ。[br] こんな目が痛くなるような悪趣味な城」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0868.wav"]
|
|
|
“We wouldn't come to a dump like this unless we did.[br]
|
|
|
The Castle's stupid color scheme hurts my eyes.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se121.wav" volume="60"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="100"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se118.wav"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 弾を避け、双子は体勢を整える。
|
|
|
[message window="togaki"]
|
|
|
After tumbling out of the way of the bullets, the Twins regain their footing.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「では、何の用ですか?[br] 仕事ではありませんよね?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" voice="pet_0531.wav"]
|
|
|
“Then will you please state this business of yours?[br]
|
|
|
You aren't here for work-related reasons, are you?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「少なくとも、おまえに用事はないよ。[br] ウサギは引っ込んでて」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0869.wav"]
|
|
|
“At the very least, we've got no business with you.[br]
|
|
|
Move your tail, bunny.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se471.wav"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se468.wav"]
|
|
|
|
|
|
[cg3 time="300"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 双子は再度斬りかかった。[br] 二方向からの攻撃を、ペーターは後ろに下がって避ける。
|
|
|
[message window="togaki"]
|
|
|
The Twins swung their axes in a renewed attack effort.[br]
|
|
|
Being targeted from two opposite directions, Peter steps backward, out of the way.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「!!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee"]
|
|
|
“!!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「っと……!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0870.wav"]
|
|
|
“Wah...!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se208.wav"]
|
|
|
|
|
|
[cg]
|
|
|
[cg2 time="300"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 互いの斧の刃が当たりそうになる。[br] だが、二人は絶妙のコンビネーションでうまい具合に避けた。
|
|
|
[message window="togaki"]
|
|
|
The twin axe blades nearly smash into each other.[br]
|
|
|
However, the two of them use their uncanny ability to coordinate their actions and keep that from happening.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="pet_c_2_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「関係なくはないですよ。[br] 僕は、一応この城の宰相なもので」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" voice="pet_0532.wav"]
|
|
|
“It's not as if this has nothing to do with me.[br]
|
|
|
I do work as this Castle's Prime Minister...in a fashion.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="pet_l_2_05_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……侵入者を見過ごすわけにはいきません。[br] そうでなくとも、あなた達には苛立っているんです」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" voice="pet_0533.wav"]
|
|
|
“...I can't overlook intruders.[br]
|
|
|
And even if that wasn't the situation, I have a bone to pick with you.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara3 time="300"]
|
|
|
|
|
|
[cg3 file="cut_pet_battle.png" sx="-141" sy="0" posx="299" posy="0" layer="3" time="200"]
|
|
|
[cg2 file="battle_twi.tga" sx="480" sy="9" posx="0" posy="9" layer="2" time="200"]
|
|
|
[cg file="bg_kuro40.tga" time="1" layer="1"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="50"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se009.wav"]
|
|
|
[clearmessage time="1"]
|
|
|
[chara3 time="1"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se2 file="hea_se009.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se1]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se549.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="300"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se549.wav"]
|
|
|
[flash time="100"]
|
|
|
[shake time="300"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ウサギって、ほんとにうざい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0871.wav"]
|
|
|
“...Man, rabbits are obnoxious.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「危ないことはしないって約束したけど、仕方ないよね」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0872.wav"]
|
|
|
“We promised not to do dangerous stuff, but we've got no choice right now.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「僕らのせいじゃないもんね。[br] 全部、ウサギのせいだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0873.wav"]
|
|
|
“Well, it's not our fault.[br]
|
|
|
It's totally the rabbit's.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se009.wav"]
|
|
|
[clearmessage time="1"]
|
|
|
[chara3 time="1"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se2 file="hea_se009.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se1]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se549.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="300"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se549.wav"]
|
|
|
[flash time="100"]
|
|
|
[shake time="300"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se009.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se009.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se2 file="hea_se009.wav"]
|
|
|
[flash time="300"]
|
|
|
[se1]
|
|
|
|
|
|
[wait time="100"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se549.wav"]
|
|
|
[flash time="200"]
|
|
|
[shake time="300"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
[se2 file="hea_se036.wav"]
|
|
|
[cg2]
|
|
|
[cg3]
|
|
|
[cg file="bg_white.png" time="100"]
|
|
|
|
|
|
[cg time="1200"]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[wait time="105"]
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png"]
|
|
|
[bgimage file="bg_003_hmap_b.png" effect="time_in" time="1505"]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgm file="castle_mae_p_ali.wav"]
|
|
|
[cg effect="time_out" time="1805"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
[next file="dad_no11.ks" target="*dad_no11_03"]
|
|
|
|
|
|
;---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
|
*dad_no11_04_cas
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se009.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara2 time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se009.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="500"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se036.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se036.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se009.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="100"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se475.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……あれ?[br] 騒がしい……?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
(...Huh?[br]
|
|
|
What's happening over there...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 仕方がないので城に帰ってきたのだが……。[br] なんだか、様子がおかしい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'd given up and had come back to the Castle, but...[br]
|
|
|
Something seemed wrong.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: いつもは静かな庭に、物騒な音が響いている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I can hear a fight ringing out in the usually serene gardens.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se475.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara2 time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se009.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="500"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se036.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="400"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se322.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se009.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
[bgimage file="bg_005_hniw_b.jpg"]
|
|
|
[cg file="bg_kuro40.png" layer="1"]
|
|
|
[cg2 file="battle_twi.tga" posx="0" posy="9" layer="2"]
|
|
|
[cg3 file="cut_pet_battle.png" posx="299" posy="0" layer="3"]
|
|
|
[cg4 file="bg_003_hmap_b.jpg" layer="4" time="200"]
|
|
|
|
|
|
[se2 file="hea_se036.wav" volume="50"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_05.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se438.wav"]
|
|
|
|
|
|
[next file="dad_no11.ks" target="*dad_no11_05"]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|
|
*dad_no11_06_cas
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あ。[br] お姉さんだ!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0388.wav"]
|
|
|
“Oh, it's Big Sis!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「出掛けてたんだね、お姉さん」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0874.wav"]
|
|
|
“So you were out, Big Sis?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: にこっと、笑う双子。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The Twins grin at me cheerfully.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「おかえりなさい、[print value="firstname"]![br] ああ、僕の元へ帰ってきてくれたんですね!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0534.wav"]
|
|
|
“Welcome back, [print value="firstname"]![br]
|
|
|
Ah, you've returned to my side!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「待っていてください。[br] すぐにこいつらを始末しちゃいますから!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0535.wav"]
|
|
|
“Please wait just a moment.[br]
|
|
|
I'll dispose of these two right away!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 嬉しそうに、物騒なことを言うペーター。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Peter says despicable things, seeming obliviously happy.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 彼らの手には、武器が握られている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They're all holding weapons.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「始末って……。[br] やめてよ!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"]
|
|
|
“Dispose of...?[br]
|
|
|
Don't you dare!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ですが、こいつらは侵入者で……」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_2_05.png" voice="pet_0536.wav"]
|
|
|
“But they're trespassers, so...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ですが、じゃない![br] やめて!」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_20.png"]
|
|
|
“No 'but!'[br]
|
|
|
Stop it!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……分かりました」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_20.png" voice="pet_0537.wav"]
|
|
|
“...Very well.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg3]
|
|
|
[cg2]
|
|
|
[cg]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 渋々といった感じで、ペーターが銃をしまう。[br] それを見て、双子も斧を下ろした。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Peter put away his gun, reluctant as could be.[br]
|
|
|
Seeing that, the Twins also lowered their axes.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="pet_l_2_05_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「命拾いしましたね。[br] 彼女に感謝しなさい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0538.wav"]
|
|
|
“You've narrowly escaped death.[br]
|
|
|
You should be grateful to her.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="pet_l_2_05_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[cg file="dee_r_1_06_l.png" posx="139" layer="1"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「命拾いしたのはそっちだろ。[br] 次は斬り刻んで、皮をはいでやる」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0875.wav"]
|
|
|
“You're the one who was about to die.[br]
|
|
|
Next time, we're gonna skin you alive and chop you up.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="pet_c_1_06_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ふん、出来るものならどうぞ。[br] まあ、あなた達のような子供には無理でしょうけど」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0539.wav"]
|
|
|
“Hmph. By all means, feel free to try.[br]
|
|
|
I'd say that's impossible for little children like you, though.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg file="pet_c_1_06_s.png" posx="-53"]
|
|
|
[chara2]
|
|
|
[chara3 file="dee_r_1_06_s.png" pos="center"]
|
|
|
[chara5 file="dum_c_1_04_s.png" pos="right"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「無理なもんか![br] ウサギのくせに、馬鹿にするな!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0876.wav"]
|
|
|
“Oh, it's plenty possible![br]
|
|
|
Don't you try to make fun of us! You're just a dumb ol' rabbit!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 険悪な雰囲気に戸惑う。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I'm stunned by the threatening atmosphere.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (何なの?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(Why is this happening?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……怪我をしている)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_12.png"]
|
|
|
(...They're hurt.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 双子もペーターも、傷を負っている。[br] 特に、子供達は酷い。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Dee, Dum, and Peter have all sustained injuries.[br]
|
|
|
But the Twins have obviously been hurt much worse than he has.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「何をしていたの?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_17.png"]
|
|
|
“What have you done?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 双子の様子に、つい責めるような口調になった。[br] しかし、ペーターは気にした素振りもなく、ひょいと肩をすくめた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Seeing the Twins' condition, my tone automatically became accusatory.[br]
|
|
|
However, Peter acted unconcerned, shrugging his shoulders dismissively.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[cg]
|
|
|
[chara5]
|
|
|
[chara3 file="pet_l_1_09_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そこの連中が、いきなり城にやってきたんですよ。[br] その上、暴れたんです」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0540.wav"]
|
|
|
“These two suddenly showed up at the Castle.[br]
|
|
|
What's more, they started behaving violently, attacking people.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
“Eh~~~...?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="dee_l_1_08_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_l_1_08_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[chara4 file="dum_c_1_07_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ペーターの言葉に驚き、双子を見る。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Shocked by Peter's report, I look at the Twins.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: バツが悪そうに目を逸らす双子を見て、彼の言葉に嘘がないことを理解した。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
When they avert their eyes guiltily, I realize he wasn't lying.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (でも、なんで……?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"]
|
|
|
(But why...?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara2]
|
|
|
[chara4]
|
|
|
|
|
|
[next file="dad_no11.ks" target="*dad_no11_07"]
|