|
|
; dad_no10_cas.ks
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*dad_no10_03_cas
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgm file="castle_ballroom_p_ali.wav"]
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png"]
|
|
|
[bgimage file="bg_012_hbut_c1.png" effect="time_in" time="1505"]
|
|
|
|
|
|
[cg effect="time_out" time="1805"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 練習を兼ねたダンスも一段落し、落ち着いた頃。[br] 見計らったように……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The song we'd been using for dance practice came to an end, and things quieted down.[br]
|
|
|
As if they'd been waiting for the right opportunity...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="dee_c_8_04_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お姉さん!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0764.wav"]
|
|
|
“Big Sis!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_8_04_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[chara4 file="dum_c_7_01_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「こんばんは、お姉さん」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0765.wav"]
|
|
|
“Good evening, Big Sis.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「二人共、来ていたのね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
|
|
|
“So you two did come.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 双子に声をかけられた。[br] 彼らも舞踏会に来ていたらしい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The Twins called out to me.[br]
|
|
|
It would appear they came to the ball too.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_7_02_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
“?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_c_8_01_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お姉さん?[br] どうしたの?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_2_02.png" voice="dad_0766.wav"]
|
|
|
“Big Sis?[br]
|
|
|
What's the matter?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あ、なんでもないわ」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_11.png"]
|
|
|
“Oh, nothing.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: まじまじと二人を見ていたら、問いかけられた。[br] 慌てて何でもないと言ったが、二人はまだ不思議そうにしている。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
After staring at them, they asked what was wrong.[br]
|
|
|
I awkwardly replied that 'it's nothing,' but they still looked perplexed.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (正装なのは分かるんだけど……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_13.png"]
|
|
|
(I know that's supposed to be formal wear, but...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……[f size="150"]売れないコメディアンみたい[/f])
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"]
|
|
|
[f size=150](...They look like third-rate comedians.)[/f]
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 二人の格好を見てそう思ったのだが、口には出さない。[br] 子供は傷つきやすいものだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
That's what they look like to me, but I keep it to myself.[br]
|
|
|
It's easy to hurt children's feelings.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 首元のリボンタイが目立ちすぎている。[br] 片方ならまだしも、赤と青、二人揃うとコミカルな印象が拭えない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Their ribbon ties stand out way too much. Maybe it'd be different if it was only one of them, but standing next to each other with their red and blue, they just look comical.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_8_03_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「なんだか気になるけど……、まあいいか。[br] 僕ら、お姉さんを誘いに来たんだ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0767.wav"]
|
|
|
“You're making me suspicious...but whatever.[br]
|
|
|
We came to invite you, Big Sis.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_c_7_01_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「そう、ダンスに誘いに来たんだ。[br] 一緒に踊ろうよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0768.wav"]
|
|
|
“Yep. We came to invite you to dance.[br]
|
|
|
Let's dance together!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 差し出される二本の手。[br] 私は笑って、その手を取ろうとしたのが……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Two hands are held out towards me.[br]
|
|
|
I smiled, and was about to take them, but...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2]
|
|
|
[chara4]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「[print value="firstname"]![br] ここにいたんですね!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0518.wav"]
|
|
|
“[print value="firstname"]![br]
|
|
|
So this is where you've been!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se501.wav" volume="60"]
|
|
|
[shake powerh="2" powerv="2" time="300"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 伸ばした手は、別の手に掴まれた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
My reaching hand was grabbed by somebody else.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="pet_c_8_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ペーター?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"]
|
|
|
“Peter?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="pet_c_7_06_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「一緒に踊りましょう、[print value="firstname"]。[br] いいですよね?ね?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_l_1_07.png" voice="pet_0519.wav"]
|
|
|
“Let's dance together, [print value="firstname"].[br]
|
|
|
You will, right? Right?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え、いや……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"]
|
|
|
“N-Nothing...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="pet_c_7_06_s.png" pos="left"]
|
|
|
[chara3 file="dee_c_7_04_s.png" pos="center"]
|
|
|
[chara5 file="dum_c_7_04_s.png" pos="right"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……何言ってんの?[br] お姉さんは僕らと踊るんだよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_2_05.png" voice="dad_0769.wav"]
|
|
|
“...What the hell?[br]
|
|
|
Big Sis is gonna dance with US.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara5 file="dum_c_7_05_s.png" pos="right"]
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_2_05.png" voice="dad_0770.wav"]
|
|
|
「そうだよ、〜〜〜〜ウサギ。[br]
|
|
|
邪魔だからあっちに行けよ」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 強引な誘いを断ろうとしたが、その前に双子がペーターに突っかかった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I was going to refuse the pushy invitation myself, but before I could, the Twins started in with Peter.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="pet_c_8_02_s.png" pos="left"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「おや?どうしてこんなところに子供がいるんです?[br] 子供は子供らしく、子供同士で遊んでいなさい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0520.wav"]
|
|
|
“Oh? What are children doing in a place like this?[br]
|
|
|
Please be good little children and go find somebody your own age to play with.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="pet_c_6_04_s.png" pos="left"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「子供の分際で彼女をダンスに誘おうなんて……、図々しい」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0521.wav"]
|
|
|
“To think obnoxious children would be inviting her to dance... How shameless.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara5 file="dum_c_9_04_s.png" pos="right"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「図々しいのはおまえだろ。[br] ウサギのくせに、お姉さんをダンスに誘おうだなんて」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0771.wav"]
|
|
|
“You're the shameless one.[br]
|
|
|
To think a freaking rabbit would be inviting her to dance.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="dee_c_7_06_s.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0772.wav"]
|
|
|
「いつまでお姉さんの手を握ってるんだよ。[br]
|
|
|
離せ、このっ〜〜〜っ」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1 file="pet_c_8_06_s.png" pos="left"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「離す必要はないでしょう。[br] 僕はこれから、彼女と踊るんですから」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0522.wav"]
|
|
|
“There's no reason for me to let go.[br]
|
|
|
She's coming with me to dance.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara5 file="dum_c_7_04_s.png" pos="right"]
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0773.wav"]
|
|
|
「お姉さんはおまえとなんか踊らないよ。[br]
|
|
|
〜〜〜〜ウサギは引っ込んでろよ!」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (えーと……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(Ummmmm……)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ぎゃんぎゃん騒ぐ三人に囲まれた状態で、私は途方に暮れた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Caught in the middle of the three of them squabbling, I'm at a loss.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ウサギと子供の喧嘩。[br] だが、ちっとも可愛くない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It's a fight between a rabbit and some kids.[br]
|
|
|
But there's nothing cute about it at all.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そのうち、刃物や銃が飛び出しそうだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
It doesn't seem like it'll be long before axes and guns make an appearance at this rate.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (私がペーターの誘いを断れば、収拾がつきそうなものだけど……。[br] 粘られそうだしなあ)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_10.png"]
|
|
|
(I think I can handle this by turning Peter down, but...[br]
|
|
|
He'll probably be persistent.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: そもそも、激しい応酬に、口を挟む隙が見つけられない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I can't seem to find a chance to get a word in anyway.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_l_1_07.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (……頭痛くなってきた)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"]
|
|
|
(...I'm getting a headache.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara1]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[chara5]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 舞踏会会場で、ぎゃんぎゃん騒ぐ三人。[br] 周りも、ちらちらと好奇の視線を寄越してくる。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
The three of them are making a scene in the ballroom.[br]
|
|
|
People around us are starting to give us strange looks.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (周りからは、どんなふうに見えるんだろう……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_2_11.png"]
|
|
|
(I wonder how this looks to them...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 一人の女を取り合って、男達が喧嘩。[br] 字面だけ見れば、かなりいいご身分だ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Probably like multiple guys fighting over one girl's attention.[br]
|
|
|
Sounds like a pretty advantageous situation for the girl when you put it that way.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (でも……、[f size="150"]喧嘩しているのはウサギと子供[/f])
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(But...[f size=150]the ones doing the fighting are a rabbit and some kids.[/f])
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (しかも取り合われているのが私……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
(And the attention they're fighting over is mine...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (…………)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
(...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (私のために喧嘩しないでー……)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_14.png"]
|
|
|
(Ohhh. Please don't fight over me...)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: [f size="150"](……うん、似合わないな)[/f]
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_11.png"]
|
|
|
[f size=150](Yeah, no. That line doesn't fit me.)[/f]
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: こういう場面でいかにもな台詞。[br] 考えてはみたが、口に出す機会はなさそうだ。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
But that would be exactly what you'd expect from a scene like this.[br]
|
|
|
It doesn't matter anyway, because I don't think I'm going to get the opportunity to say it.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se208.wav"]
|
|
|
[shake powerh="2" powerv="3" time="300"]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="dee_c_7_03_x.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「お姉さん![br] いたいけな子供をウサギがいじめるよ!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0774.wav"]
|
|
|
“Big Sis![br]
|
|
|
This rabbit's bullying innocent children!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え、あ、何?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"]
|
|
|
“Uh, um, what?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (いたいけな子供?)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"]
|
|
|
(Innocent children?)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: [f size="150"](誰が?)[/f]
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_c_1_13.png"]
|
|
|
[f size=150](Who?)[/f]
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
いたいけな子供は、〜〜〜とか〜〜〜〜とか言わないと思う。
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="dee_c_8_02_x.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「酷いよね!?[br] 酷いと思うでしょう!?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0775.wav"]
|
|
|
“Isn't it so mean!?[br]
|
|
|
You think it's mean too, right!?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あー……、うん、そうね。[br] 酷いわね」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"]
|
|
|
“Uh...yeah, I guess.[br]
|
|
|
That does seem mean.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="dee_c_8_01_x.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「だよね!?酷いよね!?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_1_19.png" voice="dad_0776.wav"]
|
|
|
“Right!? It's the meanest!!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se208.wav"]
|
|
|
[shake powerh="2" powerv="3" time="300"]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="dum_c_7_04_x.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「このウサギに言ってやってよ![br] 子供をいじめるなって!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_1_19.png" voice="dad_0777.wav"]
|
|
|
“Tell this rabbit![br]
|
|
|
Tell him to stop picking on kids!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="pet_c_7_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ふん。[br] 彼女に助けを求めるなんて、情けない」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_1_19.png" voice="pet_0523.wav"]
|
|
|
“Hmph.[br]
|
|
|
You're looking to her to save you? Pathetic.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「ペーター……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"]
|
|
|
“Peter...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="pet_c_8_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「はい、なんですか?」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_2_03.png" voice="pet_0524.wav"]
|
|
|
“Yes, what is it?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「大人げないわよ?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"]
|
|
|
“You're acting really immature, you know?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 子供相手に本気でやりあっているウサギを窘める。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
He's having a full-blown fight with a couple of kids. I scold him for it.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それに、その……。[br] 私、この子達と踊るから……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
“And besides, uh...[br]
|
|
|
I'm going to...dance with them, so...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="pet_c_8_05_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
“...!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_8_04_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[chara4 file="dum_c_8_06_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「![br] やったあ、僕らをとってくれるんだね、お姉さん!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_r_2_02.png" voice="dad_0778.wav"]
|
|
|
“![br]
|
|
|
Wahoo! Big Sis is picking us!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_c_8_03_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「や〜い、ふられウサギ〜!」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_r_2_02.png" voice="dad_0779.wav"]
|
|
|
“Take that~! You got turned down, bunny~!”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2]
|
|
|
[chara4]
|
|
|
[chara3 file="pet_c_7_04_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「…………」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
“...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="pet_c_8_04_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「……ふう。[br] 分かりました」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_2_02.png" voice="pet_0525.wav"]
|
|
|
“...*sigh*[br]
|
|
|
I understand.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 私の言葉を聞いて、ペーターは溜め息をついた。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Peter exhaled dejectedly after processing what I'd said.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="pet_c_6_03_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_c_1_02.png" voice="pet_0526.wav"]
|
|
|
「あなたが〜〜〜〜だったなんて……。[br]
|
|
|
残念ながら、僕ではあてはまらないというわけですね」
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_18.png"]
|
|
|
[f size="150"]「〜〜〜〜って言うな」[/f]
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara3 file="pet_c_8_01_l.png" pos="center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「あなたがどんなアブノーマルな趣味を持っていても、僕はあなたのことを愛していますよ。[br] ……子供に飽きたら、僕と遊んでくださいね」
|
|
|
[message window="kyara" name="Peter" face="alic_r_1_18.png" voice="pet_0527.wav"]
|
|
|
“No matter what kind of abnormal fetishes you may have, I still love you.[br]
|
|
|
...Please come let me know when you get tired of little kids.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: [f size="150"]「アブノーマルな趣味って言うな」[/f]
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_19.png"]
|
|
|
[f size=150]“Don't accuse me of having abnormal fetishes!!!”[/f]
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se540.wav" volume="60"]
|
|
|
|
|
|
[chara3]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 最後に胸を抉る言葉を吐いて、ウサギは去っていった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
After spouting hurtful things as if to have the last word, the rabbit went away.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「二人共、大丈夫?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"]
|
|
|
“Are you two all right?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 今度会ったら殴ってやろうと思いつつ、抱きついてくる双子に尋ねる。[br] ペーターとの舌戦くらいで参る子達だとは思わないが……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Imagining how hard I was going to punch him the next time I saw him, I checked in with the two boys hugging me. I don't think they're wimpy enough to feel bad after arguing with Peter, but...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_7_05_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara3]
|
|
|
[chara4 file="dum_c_8_02_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「全然大丈夫じゃないよ。[br] ウサギにいじめられて疲れちゃった」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0780.wav"]
|
|
|
“We're NOT all right at all.[br]
|
|
|
We're all worn out from being bullied by that rabbit.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 二人は拗ねたような顔で、首を振った。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They shook their heads, sulky looks on their faces.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_8_01_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「客室で休もうよ、お姉さん。[br] ダンスをするのも面倒になっちゃった」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0781.wav"]
|
|
|
“Let's go find a guest room to rest in, Big Sis.[br]
|
|
|
Dancing is too much to ask from us now.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「え、客室?」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"]
|
|
|
“Huh? A guest room?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara4 file="dum_c_7_01_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「舞踏会とかの催し物があるときは、疲れたら休めるように客室が開放されてるんだよ」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_09.png" voice="dad_0782.wav"]
|
|
|
“When there's an event like the ball, they prepare guest rooms for tired guests to rest in.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「へえ、そうなんだ……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"]
|
|
|
“Oh really...?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 一応主催者側の人間だが、知らなかった。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I may be kind of affiliated with the Castle, but I didn't know that.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それじゃあ、客室に行きましょうか」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"]
|
|
|
“Well then, shall we go to one of the guest rooms?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ゲストに教えられることになるとは、いささか情けない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I feel a little pathetic that they had to tell me about them.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[se1 file="hea_se286.wav"]
|
|
|
|
|
|
; 【時間経過】イベント中
|
|
|
[clearmessage]
|
|
|
[chara2]
|
|
|
[chara4]
|
|
|
|
|
|
[se1]
|
|
|
[se2]
|
|
|
[bgm file="moon_night2_a_ali.wav"]
|
|
|
[cg file="bg_kuro60.png"]
|
|
|
[bgimage file="bg_007_hkya_c1.png" effect="time_in" time="1505"]
|
|
|
|
|
|
[cg file="party_dad_n02_c.jpg" layer="1"]
|
|
|
[cg2 file="party_dad_n01_c.jpg" layer="2"]
|
|
|
[cg3 file="bg_007_hkya_c1.png" effect="time_out" layer="3" time="1805"]
|
|
|
|
|
|
[wait time="305"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「大丈夫?[br] 疲れたって言っていたけど……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"]
|
|
|
“Are you okay?[br]
|
|
|
You said you were tired, but...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (人に酔ったのかしら)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_1_02.png"]
|
|
|
(I wonder if the crowd got to them.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 子供だが、私より体力のある二人だ。[br] だからこそ、気遣いが足りなかったかもしれない。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They're kids, but they're way tougher than I am.[br]
|
|
|
Maybe because of that, nobody takes enough care of them.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: (まだ、子供なんだもの。[br] 舞踏会なんて、慣れていないわよね)
|
|
|
[message window="monologue" face="alic_r_2_04.png"]
|
|
|
(They are still kids after all.[br]
|
|
|
They're not used to being at balls.)
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: まだまだ、男の子同士で遊びに夢中になるような年頃だ。[br] そう思えば、かわいそうに感じると同時に、可愛く思える。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
They're still at an age where they get carried away playing with their friends.[br]
|
|
|
Thinking that, I feel sorry for them, and also like taking care of them.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
[chara2 file="dee_c_8_05_l.png" pos="left_center"]
|
|
|
[chara4 file="dum_c_8_06_l.png" pos="right_center"]
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「もう大丈夫だよ。[br] 全然、平気」
|
|
|
[message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0783.wav"]
|
|
|
“We're okay now.[br]
|
|
|
Totally fine.”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 客室でしばらく休んだら、二人の気分もよくなったらしい。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
Spending time in the guest room seemed to have perked the two of them up.
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「なら、そろそろ会場に戻りましょうか」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"]
|
|
|
“Then should we be getting back to the hall?”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: 「それとも、何か、飲み物でも頼む?[br] 冷たいものを飲めばすっきりするかも……」
|
|
|
[message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"]
|
|
|
“Or would you like something to drink?[br]
|
|
|
Maybe something cold would make you feel better...”
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
;Original Line: ペーターが割り込んできたせいで、二人とはまだ踊れていない。[br] 体調が持ち直せば、戻ってダンスをしようかと思ったのだが……。
|
|
|
[message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"]
|
|
|
I wasn't able to dance with them since Peter cut in.[br]
|
|
|
If they're feeling better, I thought maybe we could go back and fix that, but...
|
|
|
[/message]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[next file="dad_no10.ks" target="*dad_no10_04"]
|