; ell_no07_cas.ks *ell_no07_02_cas ; 【時間経過】イベント中 [wait time="305"] [bgimage file="bg_004_hmon_a.jpg" time="1005" effect="map_cas"] [wait time="105"] [cg file="bg_kuro60.png"] [bgimage file="bg_015_hkit_a.png" effect="time_in" time="1505"] [bgm file="castle_garden_p_ali.wav"] [cg effect="time_out" time="1805"] [se1 file="hea_se242.wav"] [wait time="305"] [chara3 file="ace_c_1_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「あれ?[br] [print value="firstname"]?」 [message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0922.wav"] “Huh?[br] [print value="firstname"]?” [/message] ;Original Line: 「エース?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] “Ace?” [/message] ;Original Line: お城の厨房。[br] 普段は立ち入らないそこに、私はいた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The castle kitchen.[br] Normally a place I wouldn't enter, but here I was. [/message] ;Original Line: 厨房には甘い匂いが充満し、そこかしこに器具や材料が散乱している。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The kitchen is full of an appetizing smell, utensils and ingredients scattered here and there. [/message] [chara3 file="ace_l_2_04_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「???」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png"] “???” [/message] ;Original Line: 「何よ?[br] 不思議そうに……」 [message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"] “What?[br] You look confused...” [/message] [chara3 file="ace_l_2_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「え〜、いや……。[br] なんで、君が俺の部屋にいるんだ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_09.png" voice="ace_0923.wav"] “Uh~ It's just...[br] Why are you in my room?” [/message] ;Original Line: 「……[f size="150"]ここはあなたの部屋じゃなくて、厨房よ[/f]」 [message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"] “...[f size=150]This isn't your room, it's the kitchen.[/f]” [/message] [chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「え?[br] ……そういえば、俺の部屋とはちょっと違うかもしれないな」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_07.png" voice="ace_0924.wav"] “Eh?[br] ...Now that you mention it, I guess my room is a little different.” [/message] ;Original Line: 「ちょっとどころか、だいぶ違うでしょう?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"] “Rather than a little, isn't it a lot different?” [/message] ;Original Line: エースの部屋を見たことはないが、厨房とは大違いのはずだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I haven't seen Ace's room, but it ought to be quite different from a kitchen. [/message] [chara3 file="ace_c_2_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「うん、全然違うんだけどさあ。[br] 場所はここだったはずなんだけど……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0925.wav"] “Yeah, completely different, actually.[br] It should have been here, but...” [/message] [chara3 file="ace_c_2_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……あれ?[br] 違ったかな?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0926.wav"] “...Huh?[br] Or is it not?” [/message] ;Original Line: 「また迷ったの?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] “Did you get lost again?” [/message] [chara3 file="ace_l_2_03_l.png" pos="center"] [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0927.wav"] 「ああ、うん、そうなんだ。[br] 部屋に行きたいんだけど、なかなかたどり着けない」 [/message] [chara3 file="ace_c_1_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「…………」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png"] “...” [/message] [chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「で?[br] 君は、何をしているんだ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0928.wav"] “So?[br] What are you doing?” [/message] ;Original Line: 「お菓子を作っているのよ。[br] 見たら分かるでしょう?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"] “Making sweets.[br] You can tell by looking, can't you?” [/message] [chara3 file="ace_c_1_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「へえ、そうなんだ。[br] 何を作っているの?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_02.png" voice="ace_0929.wav"] “Hm, I see.[br] What are you making?” [/message] ;Original Line: 「タルトとスフレと、プディング。[br] それとミルフィーユよ」 [message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"] “Tarts, and soufflé, and pudding.[br] That's a mille-feuille.” [/message] [chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……なんだか、量が多くない?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_01.png" voice="ace_0930.wav"] “...Isn't that a little too much?” [/message] ;Original Line: 「そう?[br] 四人で食べるとしたら、これくらい必要じゃない?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"] “Is it?[br] Isn't this much necessary when four people are going to eat it?” [/message] [chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「四人?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_09.png" voice="ace_0931.wav"] “Four people?” [/message] ;Original Line: 「私とビバルディとペーターとあなた」 [message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"] “Myself, Vivaldi, Peter, and you.” [/message] ;Original Line: 以前、ペーターだけに手作りのお菓子をあげた。[br] 量もそんなになかったし、ウサギだから、と。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Before, I gave my handmade sweets only to Peter.[br] My reasoning was that I didn't have much, and he's a rabbit, so... [/message] ;Original Line: 黙っていればいいものを、ペーターはそれを自慢して回り……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It'd be fine if he'd kept quiet, but Peter went around bragging about it. [/message] ;Original Line: (それで、ものすごく面倒なことになったのよね……) [message window="monologue" face="alic_c_2_10.png"] (And that led to some pretty annoying problems...) [/message] ;Original Line: ペーターから自慢されたビバルディやエースに、ちくちくと嫌味を言われた。[br] あのときは、非常に頭の痛い思いをさせられたのだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Because of Peter's bragging, Ace and Vivaldi started making sarcastic comments to me.[br] At the time, it was extremely headache-inducing. [/message] ;Original Line: あのときのようなことにならないよう、今度は全員に行き渡るような量を作っている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] So that doesn't happen again, this time I've made enough for everyone. [/message] [chara3 file="ace_c_1_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「あ、今度は俺達も貰えるんだ?[br] はは、嬉しいぜ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0932.wav"] “Ah, you're giving some to us this time, too?[br] Haha! That makes me happy.” [/message] [chara3 file="ace_l_2_11_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「前のときはペーターさんにだけあげてたもんな〜。[br] や〜、あれはショックだったなあ、ははは」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0933.wav"] “Last time you only gave some to Peter~[br] Man~ That was a shock. Hahaha.” [/message] ;Original Line: 「……あれについては、謝ったでしょう」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] “...I apologized for that, didn't I?” [/message] [chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「別に謝る必要はないだろ?[br] 誰にあげようと、君の自由だもんな」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0934.wav"] “There's no apology necessary, is there?[br] You're free to give things to whoever you want.” [/message] ;Original Line: その言葉さえ嫌味のように感じてしまうのは、私だけだろうか。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Am I the only one that senses some sarcasm in that comment too? [/message] [chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「あれ?[br] これ、にんじんのお菓子じゃないんだ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0935.wav"] “Huh?[br] These aren't carrot sweets.” [/message] ;Original Line: ボールの中身を覗き込み、エースは意外そうに呟いた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Peeking at the contents of the bowl, Ace mutters as if he's surprised. [/message] ;Original Line: 彼の言うとおり、今作っているのはにんじんのお菓子ではない。[br] これだけでなく、にんじんは今回の材料にまったく含まれていない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] As he says, what I'm making now aren't carrot sweets.[br] And not just this, but all the things I'm making this time are completely without carrots. [/message] ;Original Line: 今回はエリオットではなく、お城の人達にあげるために作っているのだ。[br] わざわざにんじんを使う必要はないと思って省いたのだが……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'm making these things not for Elliot, but for the people in the castle.[br] Since it's not necessary to expressly use carrots, I omitted them, but... [/message] ;Original Line: 「にんじんのお菓子のほうがよかった?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] “Would carrot sweets have been better?” [/message] [chara3 file="ace_c_2_05_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「いいや、そういうわけじゃないよ。[br] 俺としては、普通のお菓子のほうが嬉しいけど……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0936.wav"] “No, I didn't say that.[br] For my part, I'm happy you're making normal sweets, but...” [/message] ;Original Line: 「何よ?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] “What?” [/message] [chara3 file="ace_r_1_04_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「エリオット=マーチにあげるなら、にんじんのお菓子のほうが喜ばれるんじゃないか?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_02.png" voice="ace_0937.wav"] “If you're giving some to Elliot March, wouldn't he be more pleased with carrot sweets?” [/message] ;Original Line: 「!」 [message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"] “!” [/message] ;Original Line: ぎょっとして、エースを見る。[br] 騎士は、いつも通り爽やかな笑顔を浮かべていた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Startled, I look at Ace.[br] As usual, the knight is wearing a fresh, smiling face. [/message] [message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"] 「……これは、あなた達にあげるものだって言ったでしょう。[br] エリオットへのお土産じゃないわよ」 [/message] [chara3 file="ace_c_1_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「そうなの?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_15.png" voice="ace_0938.wav"] “Really?” [/message] [chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"] [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_15.png" voice="ace_0953.wav"] 「いや、あんまり熱心に作っているから、一部はエリオット=マーチにあげるのかと思ったんだよ」 [/message] [message window="heroine" face="alic_r_1_18.png"] 「……違うわ。[br] あなた達だけ」 [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_r_2_08.png"] “...” [/message] ;Original Line: 「……ねえ、エース」 [message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"] “...Hey, Ace.” [/message] ;Original Line: お菓子を作る手は止めず、エースを見る。[br] 迷子中の騎士は、何が楽しいのかにこにこ笑いながら私を見ていた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Without stopping my hand that's making the sweets, I look at Ace.[br] The lost knight grins back at me as if something about this is entertaining to him. [/message] ;Original Line: 「やっぱり、マズい?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_13.png"] “Is it that bad?” [/message] [chara3 file="ace_r_1_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「何が?このお菓子?[br] 食べてないから、まだ分からないけど……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_13.png" voice="ace_0939.wav"] “What? These sweets?[br] Since I haven't eaten any, I don't know yet, but...” [/message] [message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"] 「失礼ね。[br] ……そうじゃなくて、ほら、エリオットはあれでも帽子屋ファミリーのNo.2で……」 [/message] ;Original Line: 「ここの人達にとっては、敵なんでしょう?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"] “So, to the people here, he's an enemy, isn't he?” [/message] [chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ああ。[br] まあ、そうだね」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_02.png" voice="ace_0940.wav"] “Ah.[br] Well, yeah.” [/message] ;Original Line: 「お城でお世話になっているのに、敵と仲良くしたら……」 [message window="heroine" face="alic_r_2_08.png"] “Even though I'm indebted to the castle, is me getting along with an enemy...” [/message] [chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「いいんじゃないか?[br] 誰と仲良くするかなんて、個人の自由だろ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_08.png" voice="ace_0941.wav"] “Isn't that fine?[br] Who you get along with is your own business.” [/message] ;Original Line: エースはからりと言う。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Ace says clearly. [/message] ;Original Line: 「……そうはいかないでしょう」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] “...That can't be true, can it?” [/message] [chara3 file="ace_r_1_04_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「じゃあ、君は、駄目だって言われたら付き合いを断つんだ?[br] 仲のいい相手と」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0942.wav"] “Then, if you were told it's bad, would you stop associating with him?[br] With a close friend?” [/message] ;Original Line: 「それは……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"] “W-Well...” [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"] “...” [/message] [chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「[print value="firstname"]。君はお客だろ?[br] それも、余所者のお客様」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_11.png" voice="ace_0943.wav"] “[print value="firstname"]. You're a guest, right?[br] Moreover, a guest who's an outsider.” [/message] [chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「この世界の勢力争いとは、無関係だ。[br] だから、君がそんなことを気にする必要はないよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_11.png" voice="ace_0944.wav"] “The power struggles in this world don't have anything to do with you.[br] So you don't have to worry about it.” [/message] ;Original Line: (そうはいかないでしょう) [message window="monologue" face="alic_l_1_15.png"] (That can't be true.) [/message] ;Original Line: 今度は口に出さずに、同じことを思う。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I don't put it into words this time, but I think the same thing. [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 確かに、私自身は関係ないかもしれない。[br] しかし、だからといって。 [/message] ;Original Line: (一応、ここに住んでいるのに……) [message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"] (For the time being, I live here...) [/message] ;Original Line: だが、会うなと言われたら言われたで、私は……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] However, if I was told not to see him... [/message] [chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「そんなことより、君はもっと別のことを気にしたほうがいいと思うけどな〜」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0945.wav"] “More than that, I think it would be better for you to worry about other things~” [/message] ;Original Line: 「別のこと?[br] 何?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"] “Other things?[br] What?” [/message] [chara3 file="ace_l_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「相手がエリオット=マーチだってことだよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_02.png" voice="ace_0946.wav"] “About your buddy Elliot March.” [/message] [chara3 file="ace_l_2_12_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「彼は大罪人なんだ。[br] 君、知ってた?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_02.png" voice="ace_0947.wav"] “He committed a serious crime.[br] Did you know?” [/message] ;Original Line: 「マフィアだっていうんでしょう?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"] “Because he's mafia?” [/message] ;Original Line: 「でも……、いい人だわ」 [message window="heroine" face="alic_l_1_08.png"] “But...he's a good person.” [/message] [chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「そう、いい人。マフィアで、その上、脱獄囚。[br] いい人だけど、悪い人でもある」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_08.png" voice="ace_0948.wav"] “Sure, a good person. He's mafia, but more than that, he's an escaped prisoner.[br] A good person, but also a bad person.” [/message] [chara3 file="ace_c_2_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「それでも君は、エリオット=マーチのことが好きなんだ?[br] いけないことだとは思わない?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_08.png" voice="ace_0949.wav"] “Even so, you like Elliot March, don't you?[br] Don't you think you shouldn't do that?” [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] エースは、世間話の一環のように話す。[br] 世間話の範疇には、とても収まりきらないような話だ。 [/message] ;Original Line: (マフィアで、脱獄囚……) [message window="monologue" face="alic_l_1_09.png"] (Mafia, escaped prisoner...) [/message] ;Original Line: そこだけ聞けば、とてもいい人とはいえない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] If I heard only that, I couldn't call him a nice person. [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_c_2_10.png"] “...” [/message] ;Original Line: 「……ええ、好きよ」 [message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"] “...Yes, I like him.” [/message] ;Original Line: 言葉に出してみると、尚更その気持ちが強くなったような気がする。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I find that after putting into words, the feeling grows stronger. [/message] ;Original Line: いい人ではなくとも、好きだ。[br] 彼のことが好き。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Even if he's not a good person, I like him.[br] I like him. [/message] ;Original Line: そこにある好意は、何より確かなものだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The love that exists there is more certain than anything. [/message] [chara3 file="ace_l_2_12_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ふうん?[br] そっか、そっか、じゃあ同類になる可能性もあるってことだ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0950.wav"] “Hmm?[br] I see, I see. Then there's the possibility that you'll become an accomplice.” [/message] ;Original Line: 私の答えに、エースは小さく笑う。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] At my answer, Ace gives a small smile. [/message] ;Original Line: それはいつもの笑みとは違って、なんだか……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's different from his usual smile somehow... [/message] ;Original Line: 「エースのことも好きよ?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"] “I like you, too, Ace.” [/message] [chara3 file="ace_l_2_14_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_02.png"] “?” [/message] ;Original Line: 「ビバルディのことも、ペーターのことも。[br] 皆好き」 [message window="heroine" face="alic_r_1_14.png"] “And Vivaldi and Peter.[br] I like everyone.” [/message] ;Original Line: その顔を見ていたら、するりとそんな言葉が口から出た。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] When I saw that face, those are the words that quickly came from my mouth. [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 言わなければと思った。[br] エリオットとは違う意味だが、ここの人達にも好意を持っているのだ、と。 [/message] [chara3 file="ace_c_1_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「…………」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png"] “...” [/message] [chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ふうん、そうなんだ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0951.wav"] “Hmm? Is that so?” [/message] ;Original Line: しばらく驚いたように目を瞬かせていたエースが笑う。[br] いつもと同じく、爽やかに。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Blinking his eyes as if surprised for a moment, Ace smiles.[br] As usual, it's refreshing. [/message] [chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ありがとう、[print value="firstname"]。[br] そう言ってもらえて、嬉しいぜ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0952.wav"] “Thanks, [print value="firstname"].[br] Having you say that makes me happy.” [/message] ;Original Line: どこか、空虚に。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Somehow, it's empty. [/message] ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara3] [se1] [se2] [bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1505"] [bgimage file="bg_001_map_c.png" time="805"] [bgimage file="bg_001_map_a.png" time="805"] [bgimage file="bg_001_map_b.png" time="805"] [wait time="305"] [bgimage file="bg_100_bmap_b.png" time="1005" effect="map_hat"] [wait time="105"] [cg file="bg_kuro60.png"] [bgimage file="bg_031_bmon_b2.png" effect="time_in" time="1505"] [bgm file="secret_a_ali.wav"] [cg effect="time_out" time="1805"] [wait time="305"] [next file="com_no07.ks" target="*com_no07_hat_01"]