; ell_ace02.ks *ell_ace02_01 ; 【時間経過】イベント中 [set value="scene" param="エリオットとエース 2"] ;全体MAP [clearmessage] [bgimage file="bg_001_map_a.png"] [bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"] [stoprw] [cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"] [cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"] [cg3 file="eye_catch_mot_oth.png" posx="60" posy="181" layer="3"] [cg4 file="eye_eve_o11.png" posx="140" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"] [wait key="true" cursor="false" time="2004"] [cg2] [cg3] [cg4] [wait time="504"] ;滞在地全景 [cg effect="eye_catch02" time="1504"] ;イベント背景 ;イベントBGM [bgm file="ace_t_ali.wav"] [bgimage file="bg_096_dok_a.png"] [cg effect="eye_catch02" time="1800"] [wait time="305"] [chara1 file="ell_c_1_09_l.png" pos="left_center"] [chara2 file="ace_l_2_04_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「……で?[br] 今度はどこに行きたいんだ?」 [message window="kyara" name="Elliot" voice="ell_2446.wav"] “...Well?[br] Where did you want to go this time?” [/message] ;Original Line: 遊園地へ向かっていると、途中でエリオットとエースに会った。[br] 前と似たような感じだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I was headed toward the Amusement Park when I came across Elliot and Ace.[br] It seemed similar to the last time this happened. [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] エースはきょろきょろ、エリオットはイライラしている。 [/message] ;Original Line: 「ひょっとして、また……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"] “Could it possibly be that again...?” [/message] [clearmessage] [chara time="303"] [select word="Watch the two of them." file="ell_ace02.ks" target="*ell_ace02_02a"] [select word="Ignore them and go on to the Park." file="ell_ace02.ks" target="*ell_ace02_02b"] [stop] *ell_ace02_02a [chara1 file="ell_c_1_09_l.png" pos="left_center" time="303"] [chara2 file="ace_l_2_04_l.png" pos="right_center" time="303"] ;Original Line: 急ぐわけでもない。[br] 二人のやりとりを見物することにした。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'm in no particular hurry.[br] I decided to watch them. [/message] [chara1 file="ell_c_1_06_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「この道は、俺らの領土への道っ![br] あんた、一体何度言ったら覚えるんだよ?」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2447.wav"] “This road's the one to our territory![br] How many times do I have to tell you that before you remember?” [/message] ;Original Line: やはり、またエースが道に迷っているようだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I knew it. It looks like Ace has lost his way again. [/message] [chara1 file="ell_c_1_08_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「それとも何か?[br] 今度こそ、うちの領土に用事なのか!?」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2448.wav"] “Or what?[br] Do you actually have business with our place this time!?” [/message] [chara1 file="ell_r_1_07_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「喧嘩売りにきたんなら、買うぞ!?[br] 今すぐ売れ!そのほうがすっきりする!」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2449.wav"] “If you're on your way to pick a fight, I'll take you on, you know!?[br] Bring it![br] That'd be more my pace anyway!” [/message] [chara2 file="ace_c_1_06_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「ええ?[br] なんで、俺が君に喧嘩を売るんだ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2408.wav"] “Ehh?[br] Why would I be picking a fight with you?” [/message] [chara2 file="ace_c_1_07_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「君にはとても感謝しているんだぜ?[br] この間も、君のおかげで時計塔にたどり着けた」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2409.wav"] “I'm very grateful to you, you know?[br] It was thanks to you I was able to get to the Clock Tower the other day.” [/message] [chara1 file="ell_c_1_05_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「……嘘だろ?」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2450.wav"] “...You must be kidding, right?” [/message] [chara2 file="ace_c_2_01_l.png" pos="right_center"] [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2410.wav"] 「……まあ、君の後、ほんの8人ほどに道を聞いたけどな」 [/message] [chara2 file="ace_l_2_07_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「なんとかたどり着けたよ。[br] 何回だか何十回だか時間帯が変わったけど、なんとか」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2411.wav"] “I made it there in the end.[br] It may have taken a dozen time changes or so, but somehow it all worked out.” [/message] [chara1 file="ell_c_1_08_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「…………。[br] おまえ、もういっそのこと、自助努力を諦めて誰か道案内役つけろよ!」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2451.wav"] “...[br] You might as well give up trying to do things on your own and bring along a guide!” [/message] [chara1 file="ell_c_1_06_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「それくらいの身分だろ!?[br] 誰か兵士の一人も供につけろ!」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2452.wav"] “You must have the clout to order somebody to come with you, right!?[br] Bring one of your soldeirs with you!” [/message] [chara2 file="ace_l_2_03_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「しかし、そういうのってよくないと思うんだ。[br] 常に道案内なんかつけていたら、進歩しない」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2412.wav"] “But I don't think that'd be a good thing.[br] I won't get any better if I always have a guide along with me.” [/message] [chara1 file="ell_l_2_07_l.png" pos="left_center"] [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2453.wav"] 「行く先々で道聞いてりゃ同じじゃねーか!」 [/message] [chara2 file="ace_l_2_07_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「そうそう。[br] 世の中には親切な人が多いから、道案内なんかいなくても安心だ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2413.wav"] “My point exactly.[br] There's plenty of kind people in the world, so I don't even need a guide.” [/message] [clearmessage] [chara2] [se1 file="hea_se441.wav"] [chara1 file="ell_l_1_08_l.png" pos="left_center"] [wait time="500"] [se1 file="hea_se355.wav"] [se2 file="hea_se061.wav"] [chara2 file="ace_c_1_03_l.png" pos="right_center"] [chara1 file="ell_l_1_01_l.png" pos="left_center"] [shake time="300"] ;Original Line: エースは、すたすたと道を歩き始めた。[br] むんずと、エリオットに襟首を掴まれる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Ace started marching away briskly.[br] Elliot grabbed him roughly by his collar. [/message] [chara2 file="ace_c_2_02_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「ぐえ……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2414.wav"] “Urk...” [/message] [chara1 file="ell_c_1_09_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「……どこ行く気だ」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2454.wav"] “...Where do you think you're going?” [/message] [chara1 file="ell_c_1_08_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「……そっちは、脇道だぞ?」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2455.wav"] “...That's a side-road, you know?” [/message] [chara2 file="ace_c_2_03_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「今回の旅の目的は時計塔じゃない。[br] 時計広場にあるカフェなんだよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2415.wav"] “My journey's goal isn't the Clock Tower this time.[br] I'm going to a cafe in the Clock Tower Plaza.” [/message] [chara1 file="ell_c_1_06_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「時計広場にある時計塔も、時計広場にあるカフェも方向は同じだ![br] そっちじゃない!」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2456.wav"] “If the Clock Tower's in the Plaza, and the cafe is in the Plaza, they're both in the same direction![br] And it's not that way!” [/message] [chara2 file="ace_c_1_03_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「え……。[br] でも、こっちが近道だと思うぜ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2416.wav"] “Eh...[br] But I thought this was a shortcut?” [/message] [chara1 file="ell_r_1_07_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「その方向感覚で、近道を探そうとするな!」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2457.wav"] “Don't go looking for shortcuts with your broken sense of direction!” [/message] [chara1 file="ell_r_1_08_l.png" pos="left_center"] [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2458.wav"] 「大体、なんだ、旅ってのは![br] ハートの城から時計広場までの距離が旅なんて言うか!」 [/message] [chara2 file="ace_c_2_03_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「俺にとっては壮大な旅……、ぐえ……っ!?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2417.wav"] “It's a splendid adventure to me...urk...!?” [/message] [se1 file="hea_se227.wav"] [shake time="200"] [se1] ;Original Line: エリオットはエースの襟首をつかんだまま、ぐるんと回転させた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Still gripping Ace's collar, Elliot forces him around. [/message] [chara1 file="ell_c_1_06_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「遊園地のほうに戻って、もう一本のほうの道へ行く。[br] いいか、脇道とか獣道に逸れるんじゃないぞ?」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2459.wav"] “Go back in the direction of the Amusement Park, and follow the other main road that branches off from this one. Got it? Don't wander down any side-roads or animal paths, okay?” [/message] [chara1 file="ell_c_1_09_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「近道を行こうとか無謀なことは二度と考えるな。[br] たかだか数本しかない道で遭難する」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2460.wav"] “Don't even think about trying some crazy shortcut again.[br] You're already in over your head with only a few roads to deal with.” [/message] [chara2 file="ace_c_2_02_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「げほげほげほ……っ![br] ご親切にどうも……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2418.wav"] “*choke, choke, choke...!*[br] Thanks for your kindness...” [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 窒息しかけたにもかかわらず、エースは素直に礼を言う。 [/message] [chara1 file="ell_l_2_06_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「こっちに迷いこむなよ。あんた、一応敵なんだからな?[br] 分かってんのか?」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2461.wav"] “Don't get lost near us.[br] You're basically an enemy.[br] You get that, right?” [/message] [chara1 file="ell_l_2_08_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「敵の領土にずかずか乗り込んで来たら、撃たれても仕方ないんだからな」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2462.wav"] “If you go bumbling into enemy territory, you have to expect being shot at.” [/message] [chara2 file="ace_c_1_01_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「君はそんなことしないだろ。[br] ありがとう、エリオット」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2419.wav"] “You wouldn't do that.[br] Thanks, Elliot.” [/message] [chara1 file="ell_c_1_08_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「……すごく撃ち殺したいが、抑えてんだよ」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2463.wav"] “...I'm actually itching to shoot you, but I'm holding back.” [/message] ;Original Line: 俺は日々進歩しているんだ……と、エリオットは自分に言い聞かせるように呟く。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 'I'm getting better about that all the time, too.' Elliot mutters, as if to himself. [/message] [chara1 file="ell_c_1_03_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「先刻も言ったが、今度から誰か供をつけろ。[br] 道案内してもらうんだ」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2464.wav"] “I'm repeating myself, but bring somebody with you next time.[br] Have them lead the way.” [/message] [chara2 file="ace_c_2_05_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「それは駄目だ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2420.wav"] “I shouldn't do that.” [/message] [chara2 file="ace_c_2_04_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「常に道案内をつけて出歩くというのはよくない。[br] 兵士なんか連れて歩いたら、彼の仕事の邪魔をしてしまって迷惑だろう」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2421.wav"] “It's not good to walk around with somebody showing you the way all the time.[br] And if I brought a soldier, I'd be interrupting their work and being a burden.” [/message] [chara2 file="ace_c_1_01_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「俺にも仕事があるように、彼らにも仕事がある。[br] 迷惑はかけるべきじゃない」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2422.wav"] “They have their own work the same way I have mine.[br] I shouldn't bother them.” [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] きりりと毅然とした態度のエースは、それなりに格好よかった。[br] 万年迷子だということを除けばの話だが。 [/message] [chara2 file="ace_c_1_07_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「それに、俺も進歩できないしな」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2423.wav"] “Besides, I wouldn't be able to improve myself if I did that.” [/message] [chara1 file="ell_c_1_09_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「…………。[br] 行く先々で、迷子の方向転換を手伝う奴の迷惑も考えてやれよ」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2465.wav"] “...[br] Think of all the people you're inconveniencing along the way too. They have to set you back on the right course.” [/message] [chara1 file="ell_r_1_07_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「進歩どころか、退化してるんじゃないか、あんたの方向感覚は。[br] 俺にも仕事があるんだよ、毎度迷惑をかけんな」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2466.wav"] “Your sense of direction isn't improving. If anything, it might be getting worse.[br] I have my own work to do too, and you bug me every time.” [/message] [chara2 file="ace_r_1_01_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「エリオット=マーチ。[br] 君は、本当に親切な人だ。恩にきるぜ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2424.wav"] “Elliot March.[br] You're really such a kind person.[br] I'm indebted to you.” [/message] [chara1 file="ell_r_1_09_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「恩にきなくていいから、道を覚えろ」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2467.wav"] “Forget being indebted. Learn the roads.” [/message] [chara2 file="ace_r_1_09_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「や〜、進歩したいっていうのもあるんだけど……。[br] 君みたいな人との出会いがあるから、実は迷子になるのも楽しいんだよなあ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2425.wav"] “We~ll, it's true that I want to improve, but...[br] Because I get to meet people like you, it's honestly fun being lost.” [/message] [chara2 file="ace_c_1_06_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「旅の出会いって素晴らしいと思わないか……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2426.wav"] “Don't you think embarking on a journey is beautiful...?” [/message] [chara2 file="ace_c_2_01_l.png" pos="right_center"] [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2427.wav"] 「見知らぬ土地。見知らぬ人との交流。[br] 旅先で出会う様々な出来ごと……」 [/message] [chara1 file="ell_c_1_08_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「…………」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2468.wav"] “...” [/message] [se1 file="hea_se369.wav"] [chara1 file="ell_l_2_07_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「……死ね」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2469.wav"] “...Die.” [/message] [se1 file="hea_se009.wav"] [flash time="100"] [se2] ;Original Line: がんっと音がして、エリオットは口だけでなく実際に発砲した。[br] 三秒も考えなかった。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Elliot doesn't just shoot his mouth off at Ace. There's an actual gunshot too.[br] He didn't even think it over for three seconds. [/message] ;Original Line: 沈黙の溜めがほとんどない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] There'd barely been a moment of pause. [/message] [se1 file="hea_se069.wav"] [chara2 file="ace_l_2_07_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「ははは、エリオット、君は親切だけど乱暴だなあ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2428.wav"] “Hahaha, you sure are kind, but you're also violent.” [/message] ;Original Line: さすが、迷子でもハートの騎士。[br] エースは、至近距離でよけた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He may be lost, but he's still the Knight of Hearts.[br] Ace dodged, even at point-black range. [/message] ;Original Line: 服にかすったようだが……、あの距離でよけられるあたり、人間業ではない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It may have grazed his coat but...it shouldn't be humanly possible to dodge at that range. [/message] [se1 file="hea_se369.wav"] [chara1 file="ell_c_1_06_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「もう迷うことのないようにしてやるから、動くな」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2470.wav"] “I'm doing this so you never get lost again. Don't move.” [/message] [chara2 file="ace_c_2_06_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「人生は、迷いがあってこそ楽しいものだぜ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2429.wav"] “The fun part of life is how you can get lost in it.” [/message] [se1 file="hea_se009.wav"] [clearmessage time="1"] [flash time="200"] [se1 file="hea_se009.wav"] [flash time="200"] [se2] [chara1 file="ell_r_1_07_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「あんたは、人生じゃなくて道に迷ってんだよ!」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2471.wav"] “You're not lost in life! You're just lost on a road!” [/message] [se1 file="hea_se009.wav"] [clearmessage time="1"] [flash time="200"] [se1 file="hea_se009.wav"] [flash time="200"] [se1 file="hea_se009.wav"] [flash time="200"] [se2] [chara2 file="ace_c_1_07_l.png" pos="right_center"] ;Original Line: 「さらばだ、親切な人。[br] また会おう!」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_2430.wav"] “Fare thee well, kind person.[br] May we meet again!” [/message] [chara2] [se2 file="hea_se438.wav"] [chara1 file="ell_c_1_05_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……時計広場は、そっちじゃねえっつってんだろ !?」 [message window="kyara" name="Elliot" face="alic_c_1_02.png" voice="ell_2472.wav"] “...Didn't I just tell you the Clock Tower Plaza's not that way!?” [/message] [clearmessage] [chara1] [se1 file="hea_se009.wav"] [flash time="200"] [se1 file="hea_se009.wav"] [flash time="200"] [se2] ;Original Line: がんがんと、道に銃声が響く。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Deafening gunshots ring out along the road. [/message] ;Original Line: (なんだかんだ言って、エリオットって面倒見がいいわよね……) [message window="monologue" face="alic_l_1_04.png"] (Regardless of what he says, Elliot really does look out for people...) [/message] [message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"] (放っておけないし、嘘の道も教えられない……。[br] 困った人や部下なんかの面倒を見ずにはいられないタイプかも……) [/message] ;Original Line: (……ストレスでプライベートに反動がきてそう) [message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"] (...I guess the stress of looking after his underlings bleeds into his private life.) [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] エリオット=マーチ。[br] マフィアのNo.2……。 [/message] ;Original Line: 彼は意外と苦労性のようだ。[br] 銃をがんがん撃たなければ、お兄さん気質と言えないこともない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He's unexepectedly a worry-wort.[br] If he wasn't angrily firing his gun, it wouldn't be a stretch to call him the big-brother type. [/message] ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara3] [se1] [se2] [bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1205"] [bgimage file="bg_black.png" time="1205"] [wait time="505"] [endmemory] [next file="ell_ace02.ks" target="*ell_ace02_memory"] *ell_ace02_memory [se1] [next file="nig08.ks" target="*nig08_01"] *ell_ace02_02b ;<<回想登録なし>> ;Original Line: (……う〜ん) [message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"] (...Hm~m.) [/message] ;Original Line: (ひょっとしても何も、迷子だよね……) [message window="monologue" face="alic_r_2_07.png"] (I shouldn't even be wondering. He's obviously lost...) [/message] ;Original Line: (エースだし……それ以外にない……) [message window="monologue" face="alic_r_1_19.png"] (It's Ace so...it really couldn't be anything else...) [/message] ;Original Line: エリオットはあれで結構面倒見のいい人だ。[br] 彼がいればなんとかしてくれるだろう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] No matter how he seems, Elliot's actually a pretty considerate person.[br] So long as he's here, I'm sure Ace will get by somehow. [/message] [se1 file="hea_se441.wav"] [chara1] [chara2] ;Original Line: 無視して遊園地へ向かうことにした。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I decided to ignore them and continue on my way to the Amusement Park. [/message] ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara3] [se1] [se2] [bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1205"] [bgimage file="bg_black.png" time="1205"] [wait time="505"] [endmemory] [next file="nig08.ks" target="*nig08_01"]