; dad_no11_tow.ks *dad_no11_02_tow ; 【時間経過】イベント中 [wait time="305"] [bgimage file="bg_077_tmap_b.png" time="1005" effect="map_tow"] [wait time="305"] [bgm file="opposition2_a_ali.wav"] ;2013/07/28 ハートの城滞在時の音声を流用 ;Original Line: 「行こうか、兄弟」 [message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0865.wav"] “Shall we make our move, Brother?” [/message] ;Original Line: 「了解、兄弟」 [message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0866.wav"] “Roger, Brother.” [/message] [se1 file="hea_se420.wav"] [chara3] [se2 file="hea_se420.wav"] ;Original Line: 双子は頷き合い、遠目に見える場所に向けて走り出した。 [message window="togaki"] The Twins nodded at each other and then dashed off toward the place in the distance. [/message] [bgimage file="bg_079_tnai_b.png"] ;Original Line: 驚く顔なしには目もくれず、時計塔の中へ飛び込む。[br] そして、長い階段を駆け上がった。 [message window="togaki"] Ignoring the surprised expressions of faceless on their way, they barged into the Clock Tower.[br] And then they rushed up the long staircase. [/message] ;Original Line: 「!」 [message window="kyara" name="Dee"] “!” [/message] ;Original Line: 「!」 [message window="kyara" name="Dum"] “!” [/message] [clearmessage] [cg file="bg_kuro40.png" layer="1" time="1"] [se1 file="hea_se322.wav"] [animation name="kiseki04"] [se1 file="hea_se036.wav"] [se2 file="hea_se036.wav"] [flash time="100"] [shake powerh="4" powerv="6" time="600"] [wait time="100"] ;Original Line: 甲高い金属音が、階段に響く。 [message window="togaki"] Ear-piercing, metallic sounds resound through the stairwell. [/message] [se1 file="hea_se100.wav"] [cg] [chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「やあ、双子君達。[br] こんなところで会うなんて奇遇だな」 [message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0900.wav"] “Oh, hey there, Twins.[br] What a coincidence running into you here.” [/message] [chara2 file="ace_c_1_01_l.png" pos="left_center"] [chara3] [cg file="dee_c_1_04_l.png" posx="139" layer="1"] ;Original Line: 「……なんで、こんなところにおまえがいるんだよ」 [message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0877.wav"] “...Why are you here!?” [/message] [chara2 file="ace_l_2_01_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「ん、ちょっとね。[br] 君達こそ、どうしてこんなところにいるんだ?」 [message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0901.wav"] “Mm, well, you know.[br] Same to you guys, why are you here?” [/message] [chara2 file="ace_l_2_12_l.png" pos="left_center"] ;Original Line: 「しかも、そんなに殺気立って……。[br] 何をするつもり?」 [message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0902.wav"] “And with such killer intent too...[br] What are you planning on doing?” [/message] ;Original Line: 騎士の声はいつもと変わらず、朗らかで明るい。[br] それでいて、腹の底から体が冷える何かがあった。 [message window="togaki"] The Knight's voice is as bright and cheerful as ever.[br] Despite that, there's something bone-chilling about it. [/message] [se1 file="hea_se118.wav"] [cg file="dee_l_1_07_l.png" posx="139" layer="1"] ;Original Line: 「おまえには関係ないだろ?[br] どいてくれない?」 [message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0878.wav"] “It's got nothing to do with you, now does it?[br] Wanna get outta our way?” [/message] [se1 file="hea_se118.wav"] [chara1 file="ace_l_2_12_s.png" pos="left"] [chara2] [chara3 file="dee_l_1_07_s.png" pos="center"] [cg] [chara5 file="dum_r_1_10_s.png" pos="right"] ;Original Line: 「そうだよ、どいて。[br] 邪魔だよ」 [message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0879.wav"] “Yeah, move.[br] You're in our way.” [/message] [chara1 file="ace_c_1_07_s.png" pos="left"] ;Original Line: 「はは。[br] そう簡単にどけるわけがないだろう」 [message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0903.wav"] “Haha.[br] I can't just back down that easily, now can I?” [/message] ;Original Line: 双子の言葉に、エースは声を立てて笑った。[br] そして……、剣を振るう。 [message window="togaki"] Ace laughs off the Twins' requests.[br] And then...he swings his sword. [/message] [se1 file="hea_se322.wav"] [clearmessage] [chara1] [chara3] [chara5 time="300"] [cg file="bg_white.jpg" time="1"] [se2 file="hea_se036.wav"] [se1 file="hea_se036.wav"] [cg file="dad_n0801_t.jpg" effect="spread" time="100"] [wait time="100"] ;Original Line: 「っ!」 [message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0880.wav"] “~~~~~~~~~~!” [/message] ;Original Line: 「……っ」 [message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0881.wav"] “……!” [/message] ;Original Line: 「ここと……、ここの主とも、関係なくはないんだよ、俺は」 [message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0904.wav"] “You know...I'm not unrelated to this place, or to the ruler of this Tower.” [/message] [se1 file="hea_se549.wav"] [clearmessage time="1"] [flash time="100"] [shake powerh="3" powerv="3" time="300"] ;Original Line: 「出来れば、今すぐ帰ってくれないかな。[br] 弱者である子供に暴力をふるうなんて、騎士としては避けたいんだ」 [message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0905.wav"] “If possible, I'd like to have you leave immediately.[br] As a Knight, I'd rather not have to resort to violence with a couple of weak kids.” [/message] ;Original Line: 剣を振るいながら、騎士が笑う。 [message window="togaki"] The Knight grins while slashing with his sword. [/message] [se1 file="hea_se470.wav"] [clearmessage] [chara3 time="300"] [se2 file="hea_se471.wav"] [wait time="200"] [se1 file="hea_se036.wav"] [flash time="300"] [se2 file="hea_se036.wav"] [flash time="200"] [shake time="300"] ;Original Line: 「っ冗談![br] 僕ら、用事があってきたんだよ!」 [message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0882.wav"] “Cut the crap![br] We came here for a reason!” [/message] ;Original Line: 「誰が弱者だって!?[br] 子供を馬鹿にすると、痛いめにあうよ!?」 [message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0883.wav"] “Did you just call us weak!?[br] If you're making fun of kids, you're gonna pay, you know!?” [/message] [se1 file="hea_se322.wav"] [clearmessage] [chara3 time="200"] [se1 file="hea_se475.wav"] [flash time="400"] [se2] ;Original Line: 「用事かあ。それじゃあ仕方ないね。[br] ……叩きのめして、放り出すしかないか」 [message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0906.wav"] “A reason, huh? Well, that's that then.[br] ...Guess I'll have to smack some sense into you and toss you out.” [/message] ;Original Line: 「やってみれば!?」 [message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0884.wav"] “Why don't you just try it!?” [/message] ;Original Line: 「出来るものならね!」 [message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0885.wav"] “If you even can!” [/message] ;Original Line: 「威勢だけはいいなあ。[br] 実力も伴っていれば、立派なんだけど……」 [message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0907.wav"] “You do have nice spirit.[br] If you had the strength to back that up, you'd actually be pretty good...” [/message] [se1 file="hea_se473.wav"] [clearmessage] [chara3 time="400"] [se2 file="hea_se475.wav"] [wait time="200"] [se2 file="hea_se475.wav"] [flash time="400"] [wait time="100"] [se1 file="hea_se036.wav"] [se2 file="hea_se036.wav"] [flash time="100"] [shake time="500"] ;Original Line: エースの剣を、二人がかりで受け止める。[br] それでもまだ重い。 [message window="togaki"] Dee and Dum manage to block Ace's strike by the skin of their teeth.[br] Even still, the force of the blow is intense. [/message] ;Original Line: 「君達、鍛錬で俺に勝ったことないんだぜ?[br] 忘れてないよね?」 [message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0908.wav"] “You guys have never won any of our training sessions, remember?[br] You know that, right?” [/message] [message window="kyara" name="Dee" voice="dad_0886.wav"] 「うるさい![br] 今回負けるのはおまえだよ、〜〜〜騎士!」 [/message] [message window="kyara" name="Dum" voice="dad_0887.wav"] 「そうだよ!![br] 〜〜〜〜〜〜!!!」 [/message] [se1 file="hea_se472.wav"] [clearmessage] [cg] ;Original Line: 双子が時間差で斧を振るう。[br] エースは笑顔を崩さないまま、軽い身のこなしでそれを避けた。 [message window="togaki"] The Twins hack through the air with their axes, using alternating timing.[br] Ace stays light on his feet, dodging every strike without losing his smile. [/message] [chara3 file="ace_l_1_04_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「はは、元気がいいのはいいことだ。[br] ……少しは、楽しませてくれよ?」 [message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0909.wav"] “Haha, being lively is a good thing.[br] ...Do you mind if I have a little fun here too?” [/message] [clearmessage] [chara3] [se1 file="hea_se471.wav"] [wait time="200"] [se2 file="hea_se468.wav"] [wait time="100"] [se1 file="hea_se475.wav"] [flash time="400"] [se2 file="hea_se322.wav"] [wait time="300"] [se2 file="hea_se069.wav"] [wait time="200"] [se2 file="hea_se036.wav"] [wait time="100"] [se1 file="hea_se036.wav"] [se2 file="hea_se036.wav"] [cg2] [cg3] [cg file="bg_white.png" time="100"] [cg time="1200"] ; 【時間経過】イベント中 [wait time="105"] [cg file="bg_kuro60.png"] [bgimage file="bg_077_tmap_b.png" effect="time_in" time="1505"] [se1] [se2] [bgm file="tower_stairs_down_p_ali.wav"] [cg effect="time_out" time="1805"] [wait time="305"] [next file="dad_no11.ks" target="*dad_no11_03"] ;--------------------------------------------------------------------------------------------------------------- *dad_no11_04_tow [se1 file="hea_se470.wav" volume="50"] [clearmessage] [chara2 time="200"] [se2 file="hea_se321.wav" volume="50"] [wait time="500"] [se1 file="hea_se036.wav" volume="50"] [wait time="400"] [se2 file="hea_se036.wav" volume="50"] [wait time="200"] [se1 file="hea_se472.wav" volume="50"] [wait time="300"] [se1 file="hea_se475.wav" volume="50"] ;Original Line: (……あれ?[br] 騒がしい……?) [message window="monologue" face="alic_c_1_09.png"] (...Huh?[br] What's happening over there...?) [/message] ;Original Line: 仕方がないので時計塔に帰ってきたのだが……。[br] なんだか、様子がおかしい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'd given up and had come back to the Tower, but...[br] Something seemed wrong. [/message] ;Original Line: いつもは物音ひとつしない階段に、物騒な音が響いている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I can hear a fight ringing out in the usually dead-silent stairway. [/message] [se1 file="hea_se472.wav" volume="50"] [clearmessage] [chara2 time="300"] [se2 file="hea_se036.wav" volume="50"] [wait time="200"] [se1 file="hea_se036.wav" volume="50"] [wait time="200"] [se2 file="hea_se322.wav" volume="50"] [bgimage file="bg_079_tnai_b.jpg"] [cg file="dad_n0801_t.png" layer="1"] [cg4 file="bg_077_tmap_b.jpg" layer="4" time="300"] [se2 file="hea_se036.wav" volume="50"] [se1 file="hea_se475.wav" volume="50"] ;Original Line: (…………) [message window="monologue" face="alic_l_1_05.png"] (...) [/message] [se1 file="hea_se420.wav"] [next file="dad_no11.ks" target="*dad_no11_05"] ;--------------------------------------------------------------------------------------------------------------- *dad_no11_06_tow ;Original Line: 「お姉さん!」 [message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0888.wav"] “Big Sis!” [/message] ;Original Line: 「お姉さん!」 [message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0889.wav"] “Big Sis!” [/message] ;Original Line: 汗だくの双子。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The Twins are covered in sweat. [/message] ;Original Line: 「や、[print value="firstname"]」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0910.wav"] “Yo, [print value="firstname"].” [/message] ;Original Line: 爽やかに挨拶してくるエース。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Ace greets me pleasantly. [/message] ;Original Line: 彼らの手には、武器が握られている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] They're all holding weapons. [/message] ;Original Line: 「……さて、と。[br] まだやる?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0911.wav"] “...Now then.[br] Still want more?” [/message] ;Original Line: 「……やらない」 [message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0890.wav"] “……[f size=150]NO.[/f]” [/message] ;Original Line: 「……ふうん?[br] それじゃ、俺も終わろう」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0912.wav"] “...Hmm?[br] Then I'll stop too.” [/message] [se1 file="hea_se320.wav"] [cg] ;Original Line: ディーの言葉を聞いて、エースは剣を収めた。[br] 彼は息も乱していない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] After listening to Dee's reply, Ace sheathed his sword.[br] He's not even out of breath. [/message] [chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「はは、お疲れ。[br] 意気込みは悪くなかったけど、腕のほうはまだまだだね」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0913.wav"] “Haha, good try.[br] Your enthusiasm wasn't bad, but your skill still has a ways to go.” [/message] [chara2 file="ace_c_1_07_l.png" pos="left_center"] [chara3] [cg file="dee_c_1_07_l.png" posx="139" layer="1"] ;Original Line: 「うるさい。[br] 黙れよ」 [message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0891.wav"] “Zip it.[br] Be quiet.” [/message] [chara1 file="ace_c_1_07_s.png" pos="left"] [chara2] [cg file="dee_c_1_07_s.png" posx="97" layer="1"] [chara5 file="dum_c_1_03_s.png" pos="right"] ;Original Line: 「なんでおまえは疲れてないんだよ……!」 [message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0892.wav"] “Why aren't you even tired...!?” [/message] [chara1 file="ace_l_2_01_s.png" pos="left"] ;Original Line: 「それはもちろん……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0914.wav"] “That is, of course……” [/message] [cg file="dee_r_1_07_s.png" posx="97" layer="1"] ;Original Line: 「答えなくていい![br] ムカつくから、お姉さんの前で答えるな!」 [message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_02.png" voice="dad_0893.wav"] “You don't have to actually answer that![br] It's obnoxious! Don't say it in front of Big Sis!” [/message] ;Original Line: 険悪な雰囲気に戸惑う。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'm stunned by the threatening atmosphere. [/message] ;Original Line: (何なの?) [message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"] (Why is this happening?) [/message] ;Original Line: (……怪我をしている) [message window="monologue" face="alic_r_1_12.png"] (...They're hurt.) [/message] ;Original Line: 軽傷のエースと違って、双子は傷だらけだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Unlike Ace who's only barely even scratched, the Twins are covered in wounds. [/message] ;Original Line: 「何をしていたの?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_17.png"] “What have you done?” [/message] ;Original Line: 双子の様子に、つい責めるような口調になった。[br] しかし、エースは気にした素振りもなく、からりと笑う。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Seeing the Twins' condition, my tone automatically became accusatory.[br] However, Ace acts unconcerned, answering with a breezy smile. [/message] [chara1 file="ace_c_1_06_s.png" pos="left"] ;Original Line: 「ああ、鍛錬だよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0915.wav"] “Oh, I was just training them.” [/message] ;Original Line: 「鍛錬……?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] “Training...?” [/message] [chara1 file="ace_r_1_03_s.png" pos="left"] ;Original Line: 「そう、鍛錬だ。[br] だよね?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0916.wav"] “Yep. Training.[br] Isn't that right?” [/message] [cg file="dee_c_1_05_s.png" posx="97" layer="1"] ;Original Line: 「……ふん」 [message window="kyara" name="Dee" face="alic_c_1_21.png" voice="dad_0894.wav"] “...Hmph.” [/message] [chara5 file="dum_l_1_06_s.png" pos="right"] ;Original Line: 「…………」 [message window="kyara" name="Dum" face="alic_c_1_21.png"] “...” [/message] ;Original Line: (こんな場所で、鍛錬ですって?) [message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"] (He's claiming they were training in a place like this?) [/message] ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara1] [cg] [chara5] [next file="dad_no11.ks" target="*dad_no11_07"]