; op02_amu_4.ks ;1:「まだ遊園地での説明を聞いたことがないので通して聞く」 *op02_amu_12a [chara3 file="gow_c_1_07_l.png" pos="center" time="303"] ;Original Line: 予想通り、ゴーランドは私の外出を案じてくれているようだった。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Gowland was concerned about my safety, just like I thought he'd be. [/message] ;Original Line: 「心配してくれるの?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "Are you worried?" [/message] ;Original Line: 居候の身だ。[br] 案じてもらえるのは素直に嬉しい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I was actually happy he cared.[br] After all, I'm just a freeloader to him. [/message] [chara3 file="gow_c_1_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「おまえさんの住んでいた世界には詳しくないが、ここはそこよりもちょいと危険な国だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1020.wav"] "I don't know much about the world you came from, but this country is dangerous." [/message] ;Original Line: 「でしょうね……」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] "I can tell that much..." [/message] ;Original Line: 遊園地の従業員全員が銃を携帯しているくらいだ。[br] 安全な世界なはずがない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] All the amusement park employees carry guns.[br] There's no way this world is safe. [/message] [chara3 file="gow_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……余所者だから心配はいらないだろうがな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1021.wav"] "...But since you're an outsider, I don't think you need to worry." [/message] ;Original Line: 「?[br] どういう意味???」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "?[br] What do you mean???" [/message] [chara3 file="gow_l_2_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「余所者ってのはそういう存在らしい」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_1_07.png" voice="gow_1022.wav"] "That's how outsiders are." [/message] [chara3 file="gow_l_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「この世界の者なら誰もが好感を持ち、親しくなりたいと思う。[br] 余所者とはそういうもの……らしい」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_1_07.png" voice="gow_1023.wav"] "Everyone in this world will like you, and want to get close to you.[br] That's just...what outsiders are like." [/message] ;Original Line: 「そ、そうなの……」 [message window="heroine" face="alic_c_1_12.png"] "I-Is that so...?" [/message] ;Original Line: 夢でナイトメアが言っていたことを思い出す。[br] ここでは、そうらしい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I remembered what Nightmare said in my dream.[br] So far, that...has been the case here. [/message] ;Original Line: 大体の人間が私を気に入って、好きになってくれる。[br] 都合がいい夢だと思ったが、面倒かもしれない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He said most of the people here would like me, would fall in love with me.[br] I can see why that's convenient, but it could also be...trouble. [/message] ;Original Line: まさか、誰も彼もがペーターのようにはなるまいが、好意より無関心のほうが有り難いこともある。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] If everyone who likes me behaves like Peter, I'd rather face their indifference. [/message] [chara3 file="gow_c_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「俺もあまり詳しくないから断定は出来ないが、そういう話だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1024.wav"] "Beyond that, I don't know much about outsiders." [/message] ;Original Line: 「今まで会った余所者というのも、そんな好感の持てる人物ばかりだったの?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"] "What about the other outsiders you met? Did everybody like them?" [/message] [chara3 file="gow_c_1_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「そりゃ……、どうかな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_03.png" voice="gow_1025.wav"] "Hmm, I wonder?" [/message] ;Original Line: 「え……?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"] "Eh...?" [/message] [chara3 file="gow_c_1_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「余所者についての知識はある。[br] だが、非常に珍しいんだ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_09.png" voice="gow_1026.wav"] "I've heard these things about outsiders.[br] But--well, outsiders themselves are very rare." [/message] ;Original Line: 「え???[br] でも、会ったことはあるんでしょう?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "Ehh??[br] But you've met some before, haven't you?" [/message] [chara3 file="gow_c_1_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「…………」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_1_07.png" voice="gow_1027.wav"] "..." [/message] ;Original Line: 「……ないの?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_12.png"] "...No?" [/message] ;Original Line: 「一人も???」 [message window="heroine" face="alic_c_1_13.png"] "Not even one???" [/message] [chara3 file="gow_r_1_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……ああ、余所者ってのには一人も会ったことがない」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_13.png" voice="gow_1028.wav"] "...Nope, I've never met even one outsider before." [/message] ;Original Line: 「口ぶりから、まれにしか会えないんだろうなとは思ったけど……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"] "But from the way you talked, I assumed you had met at least one..." [/message] ;Original Line: ……ゼロか。[br] なるほど、珍しく思って居候させてくれるはずだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] ...Zero. Huh.[br] So that's why he lets me freeload here. He's curious about me. [/message] ;Original Line: 「そうなんだ……。[br] 余所者余所者っていうから、もっとたくさんいるのかと思っていた」 [message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"] "I see...[br] When you kept mentioning outsiders, I thought it meant there was more of us." [/message] [chara3 file="gow_r_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「そんなにたくさんいるのなら、もっと気を遣った呼び方になるだろ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_05.png" voice="gow_1029.wav"] "If there were, we'd have a better name for them." [/message] ;Original Line: 「……たくさんいなくても、そういう呼び方はしてほしくないわ」 [message window="heroine" face="alic_l_1_04.png"] "...Even if there aren't many, I don't want to be called that." [/message] ;Original Line: 余所者という言い方は、呼ばれて気持ちのいいものではない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Outsider isn't a pleasant word. [/message] [chara3 file="gow_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「旅行者とか、そういうふうな?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1030.wav"] "What about traveler, or something like that?" [/message] ;Original Line: 「そういう呼び方のほうがまだいいわ」 [message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"] "Yes, that would be better." [/message] ;Original Line: どちらにせよ部外者扱いだが、まだ歓迎されている気がする。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] But either way, it still makes me sound like a foreigner. Like I'm still not welcome here. [/message] [chara3 file="gow_c_2_05_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「呼び方がなんであれ、余所者というのは好かれる存在らしいぜ?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1031.wav"] "But no matter what we call them, we still like them, okay?" [/message] [chara3 file="gow_l_2_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「どういう理由からか、この世界の者にとっては好意を持たずにいられない存在……。[br] 大層な話だが、悪くないだろ?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1032.wav"] "I'm not sure why, but I've heard everyone looks favorably upon them.[br] Maybe it's a bit exaggerated, but that's not so bad, right?" [/message] [chara3 file="gow_l_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「余所者が好かれるというよりは、この国の人間に好かれやすい者が余所者としてやってくるらしい」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1033.wav"] "I don't know if the outsiders here are just very likeable,[br] or if this country's people are predisposed to liking outsiders.[br] I'm leaning towards the latter." [/message] ;Original Line: 「らしい、らしいって……」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] "So you're saying that..." [/message] ;Original Line: 「なんだか、ものすご〜くいいかげんな知識よね……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"] "...you're not sure of the facts?" [/message] [chara3 file="gow_c_1_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「実際に会うのは初めてだ。[br] 知識にあっても、どこまで本当のことかは知らない」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_03.png" voice="gow_1034.wav"] "This is the first time I've met an outsider.[br] Even if I've heard things in theory, I don't know how much of it is true." [/message] [chara3 file="gow_c_1_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「いいかげんっちゃ、そうだよな〜……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_03.png" voice="gow_1035.wav"] "I guess I really am not sure of the facts~..." [/message] [chara3 file="gow_c_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……珍しいあんたに会えたのは運がいいぜ。[br] 俺は、ついてるってことだ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_03.png" voice="gow_1036.wav"] "...So I'm lucky to meet someone like you![br] It means I'm really lucky to meet someone unique like you!" [/message] ;Original Line: 「……人をラッキーアイテムか何かだと思っていない?」 [message window="heroine" face="alic_l_1_06.png"] "...What, you think I'm a luck charm or something?" [/message] ;Original Line: 白い猫を見ると幸せになれるとか、青い鳥とか、そういうものと同じ括りに入れられている気がする。[br] もっと酷いものかもしれない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Like how seeing a white cat is supposed to bring you happiness? Or was it a blue bird? [/message] ;Original Line: 今日はピンクのキーホルダーを持ち歩くと幸運があるでしょう……といった類の。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 'Today you will have good luck if you carry this hot-pink keychain'...or whatever. [/message] [chara3 file="gow_r_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「まあまあ……。[br] 珍しいものに会ったら幸運だって思うのはおかしいことじゃないだろ?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1037.wav"] "Well...it is fortunate to find something rare, isn't it?[br] That's not a weird thing to say." [/message] [chara3 file="gow_r_1_10_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「悪い意味にとるなよ〜?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1038.wav"] "You're not offended, right~?" [/message] ;Original Line: 「……悪い意味にしかとれないんだけど」 [message window="heroine" face="alic_r_1_11.png"] "...How can I not be offended?" [/message] ;Original Line: 「まあ……、私って誰にでも好かれるような人間じゃないし、それくらいのほうが分かりやすくていいんだけどね」 [message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"] "...I'm not the sort of person whom everyone likes,[br] but is it really that much better for people to think of me as some kind of charm?" [/message] ;Original Line: それは、ナイトメアにも疑問を投げかけたことだ。[br] 私は、誰からも好かれるようなタイプの人間じゃない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Gowland sounded like Nightmare, trying to persuade me that it was a good thing.[br] But just because I'm not easily liked... [/message] ;Original Line: 意味なく好かれまくったら気持ち悪い。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] ...it doesn't mean that I want people to like me without reason.[br] Like they're under a magic spell. [/message] ;Original Line: 「珍しいかどうかはともかく、図太いことは確かだわ。[br] 見ず知らずだった人の住処に滞在させてもらうくらいだもの」 [message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"] "Eh. I don't know if I'm unique, but I am pretty brazen.[br] Brazen enough to accept an offer to stay in a strange man's mansion." [/message] ;Original Line: 私も図々しいが、受け入れるほうも大概だ。[br] そう考えると、気が楽になる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] But while I might be brazen, accepting his offer was all I'd done.[br] Nothing further. Thinking that way made me feel better. [/message] ;Original Line: ここでの生活は悪くない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Besides, life here isn't so bad. [/message] ;Original Line: 従業員達は親切だし(全員が銃を携帯しているけど)、ボリスも優しい(ピンク猫だけど)。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The employees were friendly (though they had guns). [/message] ;COMMENT: split in 2 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Boris was kind (if not a bit crazy). [/message] ;Original Line: ゴーランドもなんだかんだ言ってよくしてくれる[br] (音楽聞かせるのだけはやめてほしいけど)。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] And Gowland was very understanding. (Though he kept making me listen to his music). [/message] [chara3 file="gow_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「珍しいこともあるが、あんたはボリスなんかよりよっぽどいい居候だ。[br] これからも、好きなだけ滞在してくれて構わないぜ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1039.wav"] "You are unusual, but you're a much better freeloader than Boris.[br] From now on, you can stay here for as long as you like." [/message] ;Original Line: まだそんなに長い時間を過ごしたわけではないが、私の生活スタイルや性格はゴーランドのお気に召したらしい。[br] ……なんだか素直に喜べないが。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I didn't think I had spent much time here, but Gowland seemed to like my way of life. My personality. [/message] ;Original Line: 「追い払われたら滞在場所がなくなるし、有り難いわ。[br] 私も、ここでの生活は気楽だし……」 [message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"] "I appreciate it. If you evict me, I won't have a place to stay.[br] And life here has become comfortable for me." [/message] ;Original Line: (夢でも、どうせなら居心地よく過ごしたいもの) [message window="monologue" face="alic_r_2_01.png"] (Even if this is a dream, I want to live in comfort.) [/message] [chara3 file="gow_c_2_05_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「外に出るなら、この国の基本知識くらい教えといてやるよ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_01.png" voice="gow_1040.wav"] "If you're going out, I'll teach you the basic facts about this country." [/message] [chara3 file="gow_c_1_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「いくら余所者が好かれやすい性質を持っているらしいっていっても、本当にそうなのかはよく分からない」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_01.png" voice="gow_1041.wav"] "Even if everyone is supposed to like outsiders, I can't be completely sure of that." [/message] [chara3 file="gow_l_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……知識不足で危険なめにあったら不幸だからな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_01.png" voice="gow_1042.wav"] "...It would be bad if you ran into danger because you didn't understand how things work around here." [/message] ;Original Line: 「助かるわ」 [message window="heroine" face="alic_r_1_03.png"] "Yes, that would be very helpful." [/message] ;Original Line: (……いい人なのよね) [message window="monologue" face="alic_c_1_01.png"] (...He really is a nice person.) [/message] ;Original Line: (…………) [message window="monologue" face="alic_c_1_22.png"] (...) [/message] ;Original Line: (名前と音楽センスはおかしいけど……) [message window="monologue" face="alic_c_2_13.png"] (Even though his name and his taste in music is weird...) [/message] ;Original Line: ゴーランドは、説明を始めた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] And with that, Gowland began his explanation. [/message] [cg file="bg_001_map_a.png"] [bgm file="knights2_a_ali.wav"] [chara3] ;Original Line: 「この国は、三勢力に分かれて領土争いをしている。[br] 決着はなかなかつかないし、これからも当分解決の見込みがない」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1043.wav"] "This country is divided into three groups in the middle of a war over land.[br] It's nowhere near a resolution, and it's unlikely to reach one in the near future." [/message] ;Original Line: 「解決のめどもたたない不毛なゲームだ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1044.wav"] "It's a pointless game. It's never going to end." [/message] ;Original Line: 「ゲームってのは強制じゃつまらないとは思うが……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1045.wav"] "We have to do it, but it's soooo boring..." [/message] ;Original Line: 「あんたも、この世界に来たからにはなんらかのゲームに参加しなくちゃならない。[br] それがルールだ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1046.wav"] "And you, too. Since you came to this world, you have to play the game.[br] That's the rule." [/message] ;Original Line: この世界は、ゲーム仕様で成り立っているらしい。[br] 戦いが繰り広げられる世界。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] This world seems to be based on a game.[br] A world that revolves around fighting. [/message] ;Original Line: 小説なんかでもよくある設定だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Like a common setup for novels. [/message] ;Original Line: 「三つ巴状態ってやつ。[br] そうなっちゃうと、進展しなくなるわよね」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "In a three-way war...it's hard to make progress." [/message] ;Original Line: 「お。[br] よく知っているじゃないか」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_1_07.png" voice="gow_1047.wav"] "Ah.[br] You seem well-informed." [/message] ;Original Line: 「歴史ものの小説が好きなの」 [message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"] "I like to read history books." [/message] ;Original Line: 「女の子にしちゃ珍しい趣味だ。[br] やっぱり余所者だと、色々と違うんだな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_1_01.png" voice="gow_1048.wav"] "It's rare for girls to be interested in such things.[br] Outsiders really are different." [/message] ;Original Line: 「私の世界でも特殊な好みじゃないかしら。[br] 同じ読書家でも、姉なんかはまったく違うジャンルを好んでいたわ」 [message window="heroine" face="alic_c_1_08.png"] "Yes, it's not unique to study history in my world.[br] My big sister and I are avid readers, but she likes completely different genres." [/message] ;Original Line: 「歴史の本は好きよ。[br] 空想の世界よりも、現実に起こったことが好きなの」 [message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"] "I prefer history books, not fiction.[br] Things that happen in real life." [/message] ;Original Line: ……よく言ったものだ。[br] 今現在の状況を見る限り、自分に対する認識を改めるべきに違いない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] ...At least, that's what I often said.[br] [/message] ;Original Line: 現実とは程遠い夢の空間にいる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] But looking at my current situation, maybe I need to change my opinion. [/message] ;Original Line: 「三つ巴っていうのは……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"] "Yes, a three-way war..." [/message] ;Original Line: どうにか、現実的な話にもっていきたいが、それでこの夢が覚めるわけではない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] If only this world could be more realistic. Then, I wouldn't want to wake up from this dream. [/message] ;Original Line: 「牽制し合って、動けなくなるのよね」 [message window="heroine" face="alic_l_1_01.png"] "...is a deadlock where no one can move." [/message] ;Original Line: 読んだ本の知識を思い出す。[br] 独裁や二手に分かれた状態というのは、革命や戦争で壊れやすい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I remembered the information from a book I'd read.[br] If an autocracy split into two, one side could crush the other. [/message] ;Original Line: しかし、三つ巴になってしまうと動きがとれなくなるものだ。[br] あれはどこの国の歴史だったか……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] But if there are three parties of equal power and none of them form an alliance, it'll most likely end in a stalemate. [/message] ;COMMENT: split in 2 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Now, which real-world country did I learn that from...? [/message] ;Original Line: 「そういうことだ。[br] 同じぐらいの勢力で、領土を奪ったり奪われてたり……、三つに分かれると睨み合いが続きやすくなる」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1049.wav"] "Yup, these three factions are equally strong. When we win land from one, we lose it to the other. And so, the fighting just goes on and on..." [/message] ;Original Line: 「だが、そういうのは全部、余所者であるあんたには関係のない争いだ。[br] 巻き込まれることもないだろ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1050.wav"] "But, that has nothing to do with an outsider like you.[br] You don't have to get involved." [/message] ;Original Line: 「……?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] "...?" [/message] ;Original Line: 「ゲームに参加しろとか言っていなかった?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "Didn't you say I had to play the game?" [/message] ;Original Line: 参加しろとかいうから、壮大なスペクタクルロマンもどきの夢なのかと思った。[br] ヒロイックファンタジーとか、分類はどうでもいいが、そういう括りのものだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] When he said I'd have to participate, I thought I'd have to go out and fight, like in some sensational adventure novel. [/message] ;Original Line: 私が戦力になるとも思えないが、そこは夢、都合でどうとでもなる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Like an epic fantasy. [/message] ;COMMENT: split in 2 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I don't think I know how to fight, but it's a dream. Anything can happen. [/message] ;Original Line: 「すぐに殺されてしまうのがオチだろ。[br] この争いに参加しようなんていう気は起こさないことだな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1051.wav"] "You'd probably end up being killed right away.[br] I think you'd better not participate in this war." [/message] ;Original Line: ゴーランドは呆れたように言った。[br] 変なところがリアルなこの夢では、夢にありがちな超人的な能力などは身についていないらしい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Gowland stared at me, amazed I would want to fight at all.[br] Is he saying I won't get any magical powers, even though this is a dream? [/message] ;Original Line: 私は変わらず平凡なままだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] That is one realistic dream. [/message] ;Original Line: 「勢力争いをしているのは三勢力であって、余所者のあんたはどこにも属していない」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1052.wav"] "Among the three factions of this territory war, there is no place for an outsider like you." [/message] ;Original Line: 「あんたのやるゲームは、勢力争いとは無関係だ。[br] 元の世界へ帰るか否か。そういうゲームになるだろう」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1053.wav"] "The game you're playing is not related to this war. Instead, you're playing a game of 'whether or not'...you can return to your home country." [/message] ;Original Line: 「……なんだ。[br] つまらないゲームね」 [message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"] "...What.[br] That's such a boring game." [/message] ;Original Line: 「つまらないって?[br] 切実じゃないか」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_11.png" voice="gow_1054.wav"] "Boring?[br] Isn't it important?" [/message] ;Original Line: 「だって、そんなの、最後には帰れるに決まっているもの」 [message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"] "Nope. Because the game will definitely end with me going home." [/message] ;Original Line: 最後は、夢から覚める。[br] 結末が分かっている脱出劇など、いまいち気合が入らない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] In the end, I'll wake up from this dream.[br] Trying to escape when I already know the outcome doesn't interest me. [/message] ;Original Line: 「今だって、帰れるならすぐにでも帰りたいわ」 [message window="heroine" face="alic_l_1_06.png"] "Hey, I'd go home now if I could." [/message] ;Original Line: 「……そう思っているのなら、ゲームは簡単に終わるだろうな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_l_1_06.png" voice="gow_1055.wav"] "...If that's what you really wanted, the game would be over already!" [/message] ;Original Line: 「ゲームの結末はまだまだ決まっていないぜ。[br] 今の状態では、あんたが不利かもな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_l_1_06.png" voice="gow_1056.wav"] "So the outcome of the game hasn't been decided yet.[br] In fact, if your goal is to go home, you might be at a disadvantage." [/message] ;Original Line: 「……私が帰りたいと思っていないみたいなことを言わないでよ。[br] こんなわけの分からない世界から、早く帰りたいのに」 [message window="heroine" face="alic_l_1_05.png"] "...Don't talk like I don't want to go home.[br] I want to leave this senseless world as soon as I possibly can." [/message] ;Original Line: 「そうか?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_l_1_05.png" voice="gow_1057.wav"] "...Are you sure?" [/message] ;Original Line: 思わせぶりに言われて、むっとする。[br] 問い質す間もなく、ゴーランドは説明の続きに入った。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] His insinuating tone made me angry.[br] But without waiting for my reply, Gowland continued his explanation. [/message] ;Original Line: 地図まで出されたので、従うしかない。[br] 臍を曲げられ、説明をやめられても困る。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He'd even pulled out a map, so I had no choice but to go along.[br] Missing his explanation would've only been bad for me. [/message] [se1 file="hea_se233.wav"] [clearmessage] [chara3] [cg file="bg_101_ymap_a.png" effect="map_amu" time="800"] [wait time="305"] ;Original Line: 「まず、ここ。[br] 遊園地だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1058.wav"] "First--here.[br] This is the Amusement Park." [/message] ;Original Line: 「……教えてくれなくても分かるわ」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "...Well, that much was obvious." [/message] ;Original Line: 「分かるけど……、なに???[br] この遊園地がどうかしたの?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] "I know that, so why did you - wait. On the map.[br] Why is the amusement park covering so much land???" [/message] ;Original Line: 「ここも、三勢力の内の一つなんだ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_02.png" voice="gow_1059.wav"] "Yup, this place is one of the three warring factions." [/message] ;Original Line: 「……ここが!?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"] "...This place?!" [/message] ;Original Line: 「ここ……、遊園地よ!?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"] "But it's an...amusement park?!" [/message] ;Original Line: ゴーランド自身も言っていたが、ここは遊園地だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Gowland said it himself. That this is an amusement park. [/message] ;Original Line: 遊園地。[br] たとえ従業員が全員腰から銃をぶらさげていようとも、遊園地。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] A functioning amusement park! Even if all the employees carry guns.[br] It's still an amusement park with rides and fares and attractions. [/message] ;Original Line: 「そう、遊園地だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1060.wav"] "Yup, this is an amusement park." [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_c_1_12.png"] "..." [/message] ;Original Line: 本気で言っているらしい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] ....He's serious. [/message] ;Original Line: 「どういった勢力争いをしているのよ、一体……。[br] 遊園地が勢力争いする話なんて、聞いたことがないわよ」 [message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"] "What kind of war is this...[br] What kind of a park gets involved in a land war?" [/message] ;Original Line: 「あまり聞かない話……かな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_05.png" voice="gow_1061.wav"] "Hmm……now that you mention it, I guess it's not something you hear about often." [/message] ;Original Line: 「あんまりどころか、全然」 [message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"] "It's not something you hear about at all." [/message] ;Original Line: 私の知る限り、どこの国の歴史でも、娯楽施設……しかも遊園地が国を争うなんて聞いたことがない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I don't know any entertainment companies that have started wars. [/message] [cg file="bg_059_ymon_a2.png"] ;Original Line: 「土地を争っているから、無縁じゃない。[br] 遊園地というのは土地が必要なもんだ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1062.wav"] "Well, it's a dispute over land, so it is related to us.[br] After all, amusement parks need land." [/message] ;Original Line: 「……そういう問題なの?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_13.png"] "...That's your only problem?" [/message] ;Original Line: 土地は必要かもしれないが、遊園地が他勢力に対抗できるとは思えない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I don't know if it needs land, but I doubt an amusement park can fight in armed-conflicts. [/message] ;Original Line: 「他の勢力も、娯楽関係とか?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] "What, are the other factions entertainment groups too?" [/message] ;Original Line: 遊園地が勢力争いをするくらいだ。[br] 他の二勢力も、冗談のような場所かもしれない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] If an amusement park can fight a war,[br] then the other two sides are probably just as ridiculous. [/message] ;Original Line: 他の遊園地と勢力争いをしているとかだったら、なんだかほのぼのしていて緊張感もない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] What if Gowland's amusement park is fighting two other amusement parks? That wouldn't be tense at all. [/message] ;Original Line: 国の争いというより、お客争奪戦のようだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] That's not a war. That's a bunch of parks competing for customers. [/message] ;Original Line: 「いや……、他の二勢力は、ハートの城とマフィアの連中だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1063.wav"] "...No. The other two factions are the Castle of Hearts and the Mafia gang." [/message] ;Original Line: 「お城とマフィア……」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "A Castle and The Mafia..." [/message] ;Original Line: お城は国家権力。[br] マフィアも、まだ分かる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Hmm, a ruler in a castle could be a national power.[br] And I can see why the Mafia would get involved. [/message] ;Original Line: 光と影。[br] 時の権力者とならず者が勢力図を描くのは、歴史でもよくある話だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Light and shadow. Throughout history,[br] the lines of battle have always been drawn between those with power and those who are criminals. [/message] ;Original Line: しかし、そんな中に遊園地……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] But an amusement park...? Really? [/message] ;Original Line: 「お城やマフィアと向こうを張るような遊園地なんてないでしょう」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] "A carnival can't oppose a castle or the mafia, right?" [/message] ;Original Line: 「なんの勢力だか、わけが分からない……。[br] 遊園地なんて、そんな争いと無縁なはずなのに」 [message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"] "I don't get it. What kind of power can YOU possibly have...?[br] What kind of amusement park is stupid enough to go to war?" [/message] ;Original Line: 「従業員達は、みんな銃を携帯しているだろ?[br] 戦闘能力がないわけじゃない」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_03.png" voice="gow_1064.wav"] "...You know all my employees have guns, right?[br] It's not like we don't know how to fight." [/message] ;Original Line: 「……子供は遊びに来なさそうよね」 [message window="heroine" face="alic_c_2_13.png"] "...But children come here. You know. To play." [/message] ;Original Line: 「…………。[br] ……来るのが信じられない」 [message window="heroine" face="alic_l_1_05.png"] "....[br] ...Now that I know, I can't believe they still come." [/message] ;Original Line: 滞在させてもらって結構になるが、客は多い。[br] 家族連れ、子供の姿もよく見かける。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's great that I'm allowed to stay here, but there are other guests.[br] I see families and children - so many of them. [/message] ;Original Line: 従業員がみんな武装している遊園地に連れてくるなんて、ここの世界の親は何を考えているのだろう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Bringing their kids to a park where all the workers bear arms... What on earth are this world's parents thinking? [/message] ;Original Line: 「スリルがあって、面白いだろ?[br] ジェットコースターも顔負けのスリルが味わえるぜ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1065.wav"] "But doesn't that make it more exciting? Doesn't that make it fun?[br] It's even better than a roller coaster!" [/message] ;Original Line: 「私は面白くない……。[br] 仮想じゃない本物の危機感を味わわせてくれるなんて、そんな遊園地は怖くて嫌だ……」 [message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"] "...No, that doesn't make me excited.[br] A park that lets you experience real danger is way too scary..." [/message] ;Original Line: 「ははっ。俺だって有力者だぜ。[br] 園内は意外と治安がいいんだ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_07.png" voice="gow_1066.wav"] "Haha.[br] Well, I AM an influential man.[br] I guarantee you--the security in my park is much better than it seems." [/message] ;Original Line: 「意外とってあたりが……」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "...Wow. I did not expect that." [/message] ;Original Line: 「ははは……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_1_19.png" voice="gow_1067.wav"] "Hahaha..." [/message] [se1 file="hea_se340.wav"] [cg file="bg_001_map_a.png"] ;Original Line: 話を逸らそうと考えたのか、ゴーランドは地図を指で叩いた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] As I mulled over what he said, Gowland tapped the map with his finger. [/message] ;Original Line: 「場所は変わって……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1068.wav"] "This place..." [/message] [se1 file="hea_se233.wav"] [clearmessage] [chara3] [cg file="bg_003_hmap_a.png" effect="map_cas" time="800"] [wait time="305"] ;Original Line: 「……ここが、ハートの城」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1069.wav"] "....is the Castle of Hearts." [/message] ;Original Line: 「ハートの女王が治め、ペーター=ホワイトが宰相を務める領土で……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1070.wav"] "Ruled by the Queen of Hearts and Prime Minister Peter White." [/message] ;Original Line: 「……なんですって?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"] "...Wait, what?" [/message] ;Original Line: ハートの城。[br] なんてメルヘンな……とうんざりする前に、更なる引っ掛かりがあった。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The Castle of Hearts. That was already too much like a fairy-tale.[br] But now, I felt worse. [/message] ;Original Line: 「……ペーターが、何?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_12.png"] "...What did you say about Peter again?" [/message] ;Original Line: 「ペーター=ホワイトは、この城で宰相を務めている」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_12.png" voice="gow_1071.wav"] "Peter White? He serves as the Prime Minister of the castle." [/message] ;Original Line: 冗談を言うような口調ではない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It didn't sound like he was joking. [/message] ;Original Line: 「…………。[br] 知らなかったのか?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1072.wav"] "....[br] You didn't know?" [/message] ;Original Line: 「宰相……。[br] ……ペーターが宰相!?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"] "Prime Minister...[br] ...Peter is a prime minister?!" [/message] ;Original Line: 「う、嘘でしょう……?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"] "Th-that has to be a lie...!" [/message] ;Original Line: 「本当のことだぜ。[br] 敵としては、なかなか手ごわい奴だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_03.png" voice="gow_1073.wav"] "It's true.[br] And as an enemy, he is extremely strong." [/message] ;Original Line: ゴーランドは、記憶を探っているらしい。[br] 私もつられそうになる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Gowland seemed to be lost in memory.[br] I looked confused too. [/message] ;Original Line: (あの変質者ウサギが宰相……) [message window="monologue" face="alic_r_1_11.png"] (The prime minister is a perverted rabbit...) [/message] ;Original Line: 「あんなのが宰相で……よくもっているわよね、そのお城……」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "With a prime minister like that...the castle's lucky to be standing." [/message] ;Original Line: 「……?[br] 俺の知る限り、ペーター=ホワイトは優秀な男だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_1_19.png" voice="gow_1074.wav"] "...?[br] From what I've seen, Peter White is very...efficient." [/message] ;Original Line: 「狡猾で、隙が少ない。[br] 陰湿という意味では、残忍性も、この城を統治する女王の上をいくだろう」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_1_19.png" voice="gow_1075.wav"] "A shrewd man who takes no chances.[br] He may be more underhanded and brutal than even the Queen herself." [/message] ;Original Line: 「……誰のことを話している?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"] "...Are we talking about the same person?" [/message] ;Original Line: 「ペーター=ホワイトだろ?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_07.png" voice="gow_1076.wav"] "Who, Peter White?" [/message] ;Original Line: 「なんだか、別の人のことみたい」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] "Yes, it sounds like you're talking about someone else." [/message] ;Original Line: 「同姓同名なんていないぜ。[br] いても、殺される前に改名しているはずだ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_21.png" voice="gow_1077.wav"] "There's no one else with the same name.[br] And if there was, he'd change his name before the real Peter kills him." [/message] ;Original Line: 「名前が被っていたら殺すような人なの……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"] "He'd kill someone for sharing a name……" [/message] ;Original Line: 「奴は、簡単に人を殺す。[br] 冷血な奴だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_03.png" voice="gow_1078.wav"] "Oh yeah, he kills people SO easily.[br] Real cold-blooded guy." [/message] ;Original Line: 「ふーん……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"] "Hmm……" [/message] ;Original Line: はて、私の知るペーター=ホワイトという男はそんな人物だっただろうか。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] But Peter White didn't seem like that when I met him. [/message] ;Original Line: そんなに長く一緒にいたわけではない。[br] しかし、この世界に来てしばらく経った今でも忘れようがないほどインパクトの強い人だった。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's not that I've known him for very long.[br] But he made an impression, and this wasn't it. [/message] ;Original Line: 狡猾。隙が少ない。[br] 陰湿、残忍。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Shrewd.[br] Takes no chances. Underhanded, brutal. [/message] ;Original Line: 別の意味では犯罪者のような男だったが、そういった言葉とは結びつかない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He was indeed like a criminal in a different way, but I don't see how those words apply to him. [/message] [cg file="bg_004_hmon_a.png"] ;Original Line: 「……ハートの城は、三勢力の中でもっとも分かりやすい権力を持っている」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1079.wav"] "...Now, Heart Castle has the most obvious power out of all three factions." [/message] ;Original Line: 互いに認識の違いはあるらしいが、ゴーランドは話を続けた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Despite our differing opinions, Gowland kept talking. [/message] ;Original Line: 「城だものね」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] "Because it's a castle, right?" [/message] ;Original Line: 「ああ、形態によるところが大きい。[br] ……統治者が無茶苦茶でもな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_02.png" voice="gow_1157.wav"] "Yes, in terms of size it is large.[br] But the ruler's not what I'd call...reasonable." [/message] ;Original Line: 「税金の徴収も堂々と行えるし、多少の荒事は公然と行える。[br] 民衆は権力者に弱い」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_02.png" voice="gow_1080.wav"] "They collect all kinds of taxes, and carry out violent, public punishments.[br] The people are completely at their mercy." [/message] ;Original Line: 「分かりやすく力を誇示すればなんとかなるものだっつう見本だな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_02.png" voice="gow_1081.wav"] "They're a textbook example of rulers who flaunt their power." [/message] ;Original Line: (でも、そういう権力者には治められたくないなあ……) [message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"] (Wow, I wouldn't want to be governed by a ruler like that...) [/message] ;Original Line: ゴーランドは、写真を出した。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Then, Gowland pulled out a photograph. [/message] [se1 file="hea_se340.wav"] [clearmessage] [cg file="eff_castle.jpg"] [wait time="400"] ;Original Line: 「これが、ハートの女王・ビバルディだ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1082.wav"] "This is the Queen of Hearts, Vivaldi." [/message] ;Original Line: 「先刻言っていた、ペーター=ホワイトの上司だな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1083.wav"] "Like I was saying, Peter White reports to her." [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] "..." [/message] ;Original Line: 「きれいな人……。[br] ものすごい美人じゃない」 [message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"] "....[br] What a beautiful person...[br] She's one of the most gorgeous women I've ever seen." [/message] ;Original Line: ペーターの上司にあたり、あの男を宰相に据えるような女王様だ。[br] どんな無茶な人なのかと思ったが、拍子抜けする。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] She's Peter's superior. She appointed him as Prime Minister. [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] From that alone I knew she wasn't reasonable, but her actions don't match her picture![br] How anticlimactic! [/message] ;Original Line: 写真を見る限り、女王様らしい女王様。[br] 気の強そうな美女だった。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I could tell she was the Queen just by looking at her photograph.[br] So strong, so beautiful... [/message] ;Original Line: 「外見は……な」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1084.wav"] "Um, I guess she is...on the outside." [/message] ;Original Line: 「この姐さんは怖いぜ〜〜〜……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1085.wav"] "This woman is so scary~~~" [/message] ;Original Line: 「凶暴かつ残忍。毒のような女ってやつだ。[br] 服の色まで毒々しい」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1086.wav"] "Violent and cruel.[br] She's like poison.[br] Even the color of her clothes is poisonous." [/message] ;Original Line: 「目にも鮮やかな赤ね……。[br] 毒か……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"] "A deep red, too vivid for the eyes...[br] Is that supposed to be poison?" [/message] ;Original Line: 「危険だから気をつけろよ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_02.png" voice="gow_1087.wav"] "She's dangerous, so watch out." [/message] ;Original Line: 「……苦手なの?」 [message window="heroine" face="alic_l_1_01.png"] "...You don't like her?" [/message] ;Original Line: ゴーランドの口調はえらく苦々しい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Gowland's voice was bitter. [/message] ;Original Line: 「……長年の敵だからな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1088.wav"] "...We've been enemies for many years." [/message] ;Original Line: 「傲慢で、気分次第に敵だろうと部下だろうと処刑しまくる女だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1089.wav"] "She's an arrogant woman who executes enemies and employees alike, just because she feels like it." [/message] ;Original Line: 「そ、そうなの?[br] 暴君ね」 [message window="heroine" face="alic_l_1_05.png"] "R-Really?[br] She sounds like a tyrant." [/message] ;Original Line: 「外見からして、たしかに善政をしくような統治者には見えないけど……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"] "I suppose even in her photograph, she doesn't look soft or kind..." [/message] ;Original Line: 「でも、美人だし……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"] "But...so beautiful..." [/message] ;Original Line: ……本当に脈絡がない。[br] だが、夢だと思うと私も大概いいかげんだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] ...I kept losing my train of thought, and I didn't care. [/message] ;Original Line: 「……暴君な女王様。[br] 似合いそう……」 [message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"] "...Yes, a tyrannical queen.[br] Maybe it makes sense for a tyrannical queen to be beautiful..." [/message] ;Original Line: 「会ってみたいかも……」 [message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"] "I think...I want to meet her..." [/message] ;Original Line: 夢ならではの気軽さだ。[br] こんな美女なら会ってみたい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's a dream! It should be easy![br] I have to meet someone this beautiful! [/message] ;Original Line: 「口癖は、首を刎ねろ……だぜ?[br] 会いたいか?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1090.wav"] "You know her favorite phrase is 'Off with their heads', right?[br] Do you still want to meet her?" [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_c_1_12.png"] "..." [/message] ;Original Line: 「やっぱり、よしておこうかな……」 [message window="heroine" face="alic_c_1_08.png"] "Maybe, I shouldn't meet her after all..." [/message] ;Original Line: 「この女に関しちゃ、なるべく近付かないほうが無難だろ……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_08.png" voice="gow_1091.wav"] "When it comes to this woman, maybe I should stay far away..." [/message] [se1 file="hea_se340.wav"] [cg file="bg_001_map_a.png"] ;Original Line: ゴーランドは指を滑らせ、地図の上を移動する。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Gowland moved his finger across the map. [/message] [se1 file="hea_se233.wav"] [clearmessage] [chara3] [cg file="bg_100_bmap_a.png" effect="map_hat" time="800"] [wait time="305"] ;Original Line: 「……これは、帽子屋の屋敷。[br] この近辺は、ブラッド=デュプレという男の領土だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1092.wav"] "...This is the Hatter Mansion.[br] All land in the surrounding area is owned by a man called Blood Dupre." [/message] ;Original Line: 帽子屋。[br] どちらかというと、差別的な意味合いの言葉だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Hatter.[br] That's not a flattering name. It's actually very discriminatory. [/message] ;Original Line: スラングに近く、狂っているとか正気でないとか、そういう意味がある。[br] 呼び名としては敬遠されるものだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's a slang word for being crazy or insane.[br] I wouldn't want to be called that. [/message] ;Original Line: 地位が高いはずなのに、そんな名前を受け入れる人というのも珍しい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] For a man as powerful as he is to accept such a name...he must be very unusual. [/message] ;Original Line: 「変わった人なんでしょうね」 [message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"] "Let me guess. Is he strange?" [/message] ;Original Line: 「相当おかしい」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_02.png" voice="gow_1093.wav"] "He is VERY strange." [/message] ;Original Line: 否定もされない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He didn't deny it at all. [/message] ;Original Line: 「その人って、この国の有力者なんでしょう?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "But he has power?" [/message] ;Original Line: 「有力者だが……、敵ってことを抜かしてもムカつく男だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_1_07.png" voice="gow_1094.wav"] "Yes, he has power. But...even if we weren't enemies, he still pisses me off!" [/message] ;Original Line: ゴーランドの声や表情には憎しみがこもっている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Gowland's words were full of scorn. [/message] ;Original Line: 「……嫌いなの?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] "...Do you hate him?" [/message] ;Original Line: 「奴だけは……、俺が自分の手で殺してやりたい」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_02.png" voice="gow_1095.wav"] "He's the only person...I want to kill with my own two hands." [/message] ;Original Line: 「そんなに嫌な人なんだ……」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "He's that bad...?" [/message] ;Original Line: ゴーランドは、どちらかというと温厚なほうだと思う。[br] 言葉遣いなんかは荒いが、いい人だ(音楽センスは酷いが)。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I thought Gowland was actually very mild-mannered. Sure, he can be harsh, but he's a good person. (Despite his horrible taste in music.) [/message] ;Original Line: (そのゴーランドがそこまで言うなんて……) [message window="monologue" face="alic_c_1_21.png"] (For Gowland to say something like this...) [/message] [cg file="bg_033_bent_a.png"] ;Original Line: 「……嫌な奴だが、間違いなく有力者」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_21.png" voice="gow_1096.wav"] "...Yes, he's a horrible person, but he's very influential." [/message] ;Original Line: 「帽子屋の屋敷は見た目は私有地だが、腕利きの門番を立て、作りは要塞のようになっている」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_21.png" voice="gow_1097.wav"] "The Hatter Mansion looks like a private estate, but the gatekeepers are skilled, and it's built like a fortress." [/message] ;Original Line: 「屋敷というには広大すぎない?[br] この土地が全部、個人の持ち物なの???」 [message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"] "Isn't it too large to be called a mansion?[br] Does all of this land belong to one person???" [/message] ;Original Line: 「屋敷だけでなく、周囲の土地もすべて奴の領土だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_09.png" voice="gow_1098.wav"] "Not just the mansion. Remember, all the surrounding land is his territory." [/message] ;Original Line: 「城だ屋敷だと名目をどう付けているにしろ、有力者の一人の本拠。[br] 領土を三分割して睨み合っている中の一勢力だけあって所有物も多い」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_09.png" voice="gow_1099.wav"] "Whether you call it a castle or a mansion, it's still their HQ.[br] Out of the three territories, this faction has the most land and the most property." [/message] ;Original Line: 「……奴の写真もあるぞ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_09.png" voice="gow_1100.wav"] "...I have a photo of him too." [/message] ;Original Line: ゴーランドは写真を出した。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Then, Gowland pulled out a photograph. [/message] [se1 file="hea_se340.wav"] [clearmessage] [cg file="eff_hatter.jpg"] [wait time="400"] ;Original Line: 「こいつが、ここを仕切っている男……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1101.wav"] "This is the guy in charge..." [/message] ;Original Line: 「ブラッド=デュプレ。[br] 通称、帽子屋だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1102.wav"] "Blood Dupre.[br] Also known as the Hatter." [/message] ;Original Line: 「……!!?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"] "……!!?" [/message] ;Original Line: 写真を見せられ、なんの嫌がらせかと思う。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I looked at the photo. I thought it was some kind of joke. [/message] ;Original Line: 「っ……」 [message window="heroine" face="alic_c_1_13.png"] "Him..." [/message] ;Original Line: 「この人……」 [message window="heroine" face="alic_c_1_12.png"] "He..." [/message] ;Original Line: 「なんだ?[br] どうした???」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_12.png" voice="gow_1103.wav"] "What?[br] What's wrong??" [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"] "..." [/message] ;Original Line: ゴーランドは、知っていて見せたわけではないらしい。[br] この人物は、この世界・この国に実在するのだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Gowland didn't sound like he was trying to prank me.[br] This man really does exist in this country. He's here, in this world. [/message] ;Original Line: 目が霞み、視線を逸らした。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I had to look away – my eyes were getting teary. [/message] ;Original Line: 「この男に見覚えがあるのか?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1104.wav"] "Have you seen him before?" [/message] ;Original Line: 私の様子を不審がって、ゴーランドが聞いてくる。[br] 見覚えがあるどころではなく、忘れ難い顔。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] My behavior was making Gowland suspicious.[br] I've never met him before, but his is a face I'll never forget. [/message] ;Original Line: この顔は、私が元の世界で一番逃げ出したい・会いたくないと思う人の顔そのままだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] This face belongs to a man in my own world, whom I never, ever want to see again. [/message] ;Original Line: 「……すごく苦手な人よ」 [message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"] "...I hate him so much." [/message] ;Original Line: 「???[br] この国に知り合いなんていないだろ???」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_03.png" voice="gow_1105.wav"] "???[br] But you don't know anyone from this country, right???" [/message] ;Original Line: 「ここに来る前に会ったのか?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_03.png" voice="gow_1106.wav"] "Did you meet him before you came here?" [/message] ;Original Line: 「……別れた恋人にそっくりなの」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "...He looks like my ex-boyfriend." [/message] ;Original Line: 「……は?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_1_19.png" voice="gow_1107.wav"] "...Huh?" [/message] ;Original Line: 呆けたような反応に、かっと頬が熱くなった。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] My cheeks grew hot at his stunned reaction. [/message] ;Original Line: 「別れた恋人にそっくりなのよ。[br] 私のせいじゃないわっ」 [message window="heroine" face="alic_c_1_19.png"] "He looks exactly like my ex-boyfriend.[br] It's not my fault. I can't help it." [/message] ;Original Line: 繰り返すが、私のせいじゃない。[br] ……私のせいでないわけがない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's not my fault.[br] ...It can't be my fault. [/message] ;Original Line: これは私の夢で、私の深層心理。[br] だとしたら、私のせいだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] No, this really is my fault.[br] This is my dream, the innermost part of my psyche. [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] "..." [/message] ;Original Line: 「……そっくりなの」 [message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"] "...They're identical." [/message] ;Original Line: 「こんな夢、最悪よ……」 [message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"] "This dream is the worst..." [/message] ;Original Line: 自分を振った恋人にそっくりな男。[br] 顔は瓜二つといっていい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] A man who looks exactly like my former love.[br] They might as well be twins. [/message] ;Original Line: 嫌がらせとしか思えない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] This must be some kind of joke. [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png"] "..." [/message] ;Original Line: 「あんたの恋人がどういう男だったかは知らないが……、この世界では、マフィアのボスだぜ?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1108.wav"] "I don't know what your boyfriend was like...but the man in this world is the Mafia boss." [/message] ;Original Line: 「……ええ?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "...Ehh?" [/message] ;Original Line: 私を振った恋人、そして元の家庭教師。[br] 今は、就職したか起業したか、どこかで働いているのだと噂で聞いた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] In the real world, my former love was my private tutor.[br] I heard that he'd went on to start his own business somewhere. [/message] ;Original Line: 働き先はマフィアなんていうやくざなものではなかったはずだ。[br] それに彼の性格的にも難しいだろう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] That man would've never worked for the Mafia.[br] With his personality, he would've been crushed. [/message] ;Original Line: 優しくて、少し優柔不断な人だった。[br] そんな思い切った仕事には就けそうもない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He was too gentle, even a little indecisive.[br] He would never take up such an incendiary job. [/message] ;Original Line: 「この遊園地と、ハートの城とマフィアが争っているって言っていたけど。[br] この人が……マフィアのボスだっていうの?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"] "So the amusement park, Heart Castle, and the Mafia are fighting each other.[br] And the Mafia boss...is him?" [/message] ;Original Line: 「ああ。[br] 帽子屋ファミリーっつう、ふざけた名前のマフィアグループのボスだ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_10.png" voice="gow_1109.wav"] "Yes.[br] He's the head of the Hatter Family--a group with a really dumb name." [/message] ;Original Line: 「表立っているのは奴の腹心だが、裏で糸をひいているのはこの男。[br] 非常に頭がきれるが、気分屋……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_10.png" voice="gow_1110.wav"] "His right-hand man goes out in public to act on his behalf, but he's the one who pulls the strings. He's self-confident, but moody and fickle..." [/message] ;Original Line: 「常にだるそうにしているのに退屈が嫌いという厄介な性格だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_10.png" voice="gow_1111.wav"] "So he hates being bored but gets bored easily. Awful personality, really." [/message] ;Original Line: 「……私の知っている人とは、まるで違うわ」 [message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"] "...He's completely different from the person I know." [/message] ;Original Line: 「別人だろう」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_03.png" voice="gow_1112.wav"] "Well, they are different people." [/message] ;Original Line: 「……中身はね」 [message window="heroine" face="alic_c_2_13.png"] "...On the inside." [/message] ;Original Line: (それにしても似ている……) [message window="monologue" face="alic_l_1_04.png"] (But they look so alike...) [/message] ;Original Line: 最悪だ。[br] 夢で見るということは、まるでふっきれていないということじゃないか。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] This is the worst.[br] Seeing him in a dream, it's like I can't let go of him. [/message] ;Original Line: (…………) [message window="monologue" face="alic_r_2_02.png"] (...) [/message] ;Original Line: (それに、なんだか……) [message window="monologue" face="alic_r_2_07.png"] (And besides...) [/message] ;Original Line: (……できすぎていない?) [message window="monologue" face="alic_r_2_13.png"] (...Isn't this too perfect?) [/message] ;Original Line: 夢だとしても、現実の知人と似た人が出てくるというのは、いかにもありがちで芸がない。[br] 仕組まれたような感がある。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Even if this is a dream, it's too coincidental for someone I know in real life...[br] ...to appear in this context. It feels like someone planned this. [/message] ;Original Line: 誰にでも思いつきそうな、くだらない展開。[br] 頭の悪そうな人が思いつきそうなことだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's so absurd![br] The person who came up with this must be stupid. [/message] ;Original Line: (……そうか、私って頭が悪かったんだ……) [message window="monologue" face="alic_l_1_06.png"] (...Which means I must be stupid...) [/message] ;Original Line: 「顔は……似ているどころか、本人みたい……」 [message window="heroine" face="alic_l_1_05.png"] "His face...so alike..." [/message] ;Original Line: 顔も背格好もそっくり。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Their face and build is identical. [/message] ;Original Line: 派手な帽子と、胡散臭い服装(貴族だか乗馬服だかよく分からないまぜこぜのスタイルだ)を除けば、別れた恋人そのままだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The man in the picture wears a fancy hat[br] and old-fashioned clothes. Like the kind a nobleman would wear when riding. But otherwise... [/message] ;Original Line: 「…………。[br] その元恋人ってのは、性格悪かったか?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1113.wav"] "....[br] Was your ex-boyfriend a bad person?" [/message] ;Original Line: 「……え?[br] いいえ?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] "...Eh?[br] No?" [/message] ;Original Line: 「優しい人で……」 [message window="heroine" face="alic_r_2_13.png"] "He was a kind man..." [/message] ;Original Line: 優しくて、気弱な人だった。[br] 自分から別れも告げられないくらいに。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Kind. And cowardly.[br] He couldn't even say goodbye. [/message] ;Original Line: 「じゃあ、まるっきり別人だ。[br] 似てるなんて言っちゃ元の彼氏に失礼だぜっ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1114.wav"] "Then, they're two completely different people.[br] Saying that they look alike is an insult to your ex-boyfriend." [/message] ;Original Line: ゴーランドは強く言って、私の感傷まじりの回想を中断させた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Gowland forcefully insisted, interrupting my thoughts of the past. [/message] ;Original Line: 「……なんで、あなたはそんなにその人……ブラッド=デュプレのことを嫌っているの」 [message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"] "...Why do you hate this...Blood Dupre so much?" [/message] ;Original Line: 「奴は……、奴はなあ……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_11.png" voice="gow_1115.wav"] "He...He's the one..." [/message] ;Original Line: [f size="150"]「俺のフルネームを言い触らした張本人なんだぜ!?」[/f] [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_11.png" voice="gow_1116.wav"] [f size=150]"He told everyone my full name!"[/f] [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] "..." [/message] ;Original Line: 「それまでゴーランドで通していたのに、奴がどこからか嗅ぎ付けて言い触らしたんだ![br] おかげで今じゃ、街の住人までが俺のフルネームを知っちまってる!」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_21.png" voice="gow_1117.wav"] "Until then I was known as Gowland, but somehow he found out and told everyone![br] Thanks to him, even random townspeople know my full name!" [/message] ;Original Line: 「……へえ」 [message window="heroine" face="alic_c_1_22.png"] "...Heh." [/message] ;Original Line: 私は、気のない返事しか返せなかった。[br] 国を三分する有力者同士の憎み合い。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I could give nothing but an indifferent response.[br] The three rulers of this country seemed to hate each other equally. [/message] ;Original Line: さぞやドラマティックなエピソードがあるのだろうと思っていたら、名前を呼んだのどうのという初等科の子のような理由だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] There should've been ugly stories between them, but the real reason turns to be school-yard name-calling. [/message] ;Original Line: 「人が気にしていることを突いて嫌がらせしやがって……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1119.wav"] "People have been teasing me about it ever since..." [/message] ;Original Line: 「最低だろっ!?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1120.wav"] "Isn't it horrible!?" [/message] ;Original Line: 「あー。[br] ……あー、そうね、最低ね」 [message window="heroine" face="alic_c_1_08.png"] "Ahh.[br] ...Oh yes. Horrible." [/message] ;Original Line: 初等科のいじめっ子レベルの「最低」だけど。[br] 子供のタイプ別にいうなら、いい子ではない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] As 'horrible' as a playground bully.[br] If he were a child, I'd say Blood was a naughty boy. [/message] ;Original Line: ……マフィアのボスがいい子だったら怖い。[br] いじめっ子タイプな人なのだろう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] ...Actually, it would be strange if the mafia boss had been a good boy. Almost scary.[br] Even looking at the pictures, he looks the type who likes to bully people. [/message] ;Original Line: 「あいつの最低なところは言い触らしたことだけじゃねえ![br] 自分が言い触らしたくせに我関せずってツラで、気の毒だとか言いやがって……っ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1121.wav"] "And that's not all![br] He knows I know he told everyone, but he won't admit it! He denies it!..." [/message] ;Original Line: 「会うたびにメリーメリーを連呼するんだぜ!?[br] 苗字で呼べっつうのに!!!」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1123.wav"] "And he calls me 'Mary' everytime I see him![br] Even though I keep telling him to call me by my last name!!!" [/message] ;Original Line: 「あー……」 [message window="heroine" face="alic_r_1_11.png"] "Uh-huh..." [/message] ;Original Line: ……間違いない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] ...No doubt about it. [/message] ;Original Line: (その人は、いじめっ子属性だ……) [message window="monologue" face="alic_r_1_19.png"] (That man is a bully...) [/message] ;Original Line: (そして……、さりげなく暴露しているけど、ゴーランドはいじめられっ子属性……) [message window="monologue" face="alic_r_2_07.png"] (But wow...Gowland sure is bulliable...) [/message] ;Original Line: 「気の毒ね……」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] "That's kind of sad..." [/message] ;Original Line: 「あいつと同じようなことを言うな!」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_21.png" voice="gow_1124.wav"] "Please don't use my full-name! Please don't be like him!" [/message] ;Original Line: 「……なんて言えってのよ」 [message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"] "...What did I say?" [/message] ;Original Line: フォローのしようがない。[br] 私だって身近に同じ名前の人がいて、勢力を三分するような有力者でなければ、まずからかっている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'm not copying the Hatter. I'm not one of the faction leaders. I don't need to demoralize my enemies. [/message] ;COMMENT: split in 2 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] So I don't need to tease him (though I still kind of want to). [/message] ;Original Line: 既に一度からかい済みだが、今の状況なら話は別だ。[br] 居候の身、長いものには巻かれろ主義なので、もうからかったりはしない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Sure I teased him once before, but it was different back then.[br] I didn't need to join in the fun. [/message] ;Original Line: (というか、一度あんな体験をしちゃうと……) [message window="monologue" face="alic_c_2_13.png"] (...because I know better.) [/message] ;Original Line: 遊園地で銃を携えた男に追い回されるダークファンタジーなど、もう充分だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] No more being chased around the park by a man wielding a sniper rifle. [/message] ;Original Line: 「……はあ」 [message window="heroine" face="alic_r_2_03.png"] "...Heh. Yeah." [/message] ;Original Line: 「その、ブラッド=デュプレっていうのは、嫌な人なのね〜……」 [message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"] "That Blood Dupre sure is a horrible person, right~?..." [/message] ;Original Line: 心中ではブラッド=デュプレという男のほうに同意しつつ、口ではゴーランドに味方しておく。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Even though I agreed with Blood Dupre on the inside, I decided to support Gowland. [/message] ;Original Line: ブラッド=デュプレがいじめっ子属性で、ゴーランドがいじめられっ子属性だとしたら、私は適当に距離を置いて加わらないタイプだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] If I ever see Blood Dupre bullying Gowland, then I'll stay out of it. [/message] ;Original Line: 自分に火の粉が及べば、別だが。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Now, if I'm the one who starts it...that's a different story. [/message] ;Original Line: 「そう。[br] すっげえ嫌な奴……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1125.wav"] "Yes.[br] He's such a horrible guy...!" [/message] ;Original Line: 「あんた、ブラッド=デュプレに会えば嫌いになるんじゃないか?[br] 別れた恋人のことも」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1126.wav"] "If you meet Blood Dupre, you'll hate him![br] Just as much as you hate your ex-boyfriend." [/message] ;Original Line: 「顔が一緒でも、うんざりするぞ。[br] ショック療法とかいうやつだな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1127.wav"] "If I ever capture Blood, you can give him electroshock therapy.[br] That'll help you get over your ex!" [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] "..." [/message] ;Original Line: ゴーランドは優しい。[br] 不器用ながら、慰めてくれているらしい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Gowland is a nice person. Really.[br] In an awkward way, he's actually trying to comfort me. [/message] ;Original Line: 引きずっていることを看破されて悔しいやらで、なんだか苦いのに酸っぱい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] But it's mortifying he can see through me so completely. It's somehow bitter and sour. [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"] "..." [/message] ;Original Line: 「あんまり会いたくないわね。[br] 元彼と同じ顔なんてうんざりする」 [message window="heroine" face="alic_c_2_10.png"] "I don't want to meet him.[br] He looks like the man who broke my heart. It's disgusting!" [/message] ;Original Line: ただでさえ、似ている。[br] 中身が似ていなくとも、外見だけで充分だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Even if they're completely different on the inside...[br] Seeing his looks is more than enough. [/message] ;Original Line: (古傷を抉らないでほしい……) [message window="monologue" face="alic_r_2_08.png"] (I don't want to reopen old wounds...) [/message] ;Original Line: 「新しい恋でも探したらどうだ?[br] ブラッド=デュプレはお勧めしないが……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_08.png" voice="gow_1128.wav"] "Why don't you try looking for a new love?[br] Though I wouldn't recommend Blood Dupre..." [/message] ;Original Line: 「……悪いけど、こっちから願い下げ」 [message window="heroine" face="alic_r_1_18.png"] "...Sorry, but I reject that." [/message] ;Original Line: 「恋愛なんてもう御免だわ。[br] 一生しないとは言わないけど、当分はいい」 [message window="heroine" face="alic_r_1_16.png"] "I've given up on love.[br] Not for the rest of my life, but now? Definitely." [/message] ;Original Line: 失恋を乗り越えろとでもいうのだろうか。[br] 一生引きずるとは思わないが、まだ、かさぶたになるにも早い。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He'll probably tell me to get over my broken heart.[br] Maybe I won't feel like this forever, but now is too soon. I'm not ready. [/message] ;Original Line: 顔を見ても平然と出来るほど、傷が癒えていないのだ。[br] あえて抉る必要がどこにある。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I can't even look at his face without wanting to scream.[br] I can't do that to myself. I won't. [/message] ;Original Line: まったく、嫌な夢だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] This is such a horrible dream. [/message] ;Original Line: 「誰にも好かれたくなんかないの」 [message window="heroine" face="alic_l_1_08.png"] "I don't even want anyone to like me." [/message] ;Original Line: 友情なら心地いいが、恋愛はいらない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Having friends is good, but I don't need love. [/message] ;Original Line: 「今は一人だって平気だし、困らない。[br] 連れ合いがいなくても、友達がいればもっと楽しいこともある」 [message window="heroine" face="alic_l_1_13.png"] "I'm fine by myself. It doesn't bother me.[br] Even if I don't have a boyfriend, friends are more fun anyway." [/message] ;Original Line: 「意地っぱりだな……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_l_1_13.png" voice="gow_1129.wav"] "So stubborn..." [/message] ;Original Line: 「……そういう年頃ってやつか」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_l_1_13.png" voice="gow_1130.wav"] "...So you're at that age, huh?" [/message] ;Original Line: 「……かもね」 [message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"] "...Maybe." [/message] ;Original Line: 「…………。[br] いや……、あんたの場合……、もっと根が深そうだ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_l_1_07.png" voice="gow_1131.wav"] ".....[br] No, in your case...there's more to it than that." [/message] [se1 file="hea_se340.wav"] [cg file="bg_001_map_a.png"] ;Original Line: いつまで話しても平行線だと思ったのか、ゴーランドは再び地図に向かった。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Just when I thought we were finally on the same page, Gowland looked at the map again. [/message] ;Original Line: 「最後に、時計塔広場だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1132.wav"] "Last is the Clock Tower." [/message] ;Original Line: 「私がこの世界に引っぱり込まれた場所ね」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] "That's where I was dragged into this world." [/message] ;Original Line: 「そうらしいな。[br] あそこは、この国の中心部にあるから引き込まれやすかったんだろう」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_2_02.png" voice="gow_1133.wav"] "Looks like[br] it's the center of the country. I'm not surprised you were drawn into that place." [/message] ;Original Line: ゴーランドにも、私がこの国に来た経緯は軽く話している。[br] 彼は、かなり親身になって同情してくれた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I told him how I'd gotten here.[br] He listened to me with a sympathetic ear. [/message] ;Original Line: 「時計塔広場は中央に位置していて、立場も中立。[br] どことも争ってないし、勢力争いもしていない唯一の場所だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1134.wav"] "The Clock Tower is in the middle of the square. It's a neutral zone.[br] It doesn't fight with anyone. It's the only place untouched by the territory war." [/message] ;Original Line: 「害がない限り、他所での争いも不干渉。[br] 他勢力側も放置している感じだな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1135.wav"] "As long as it remains unharmed, it doesn't interfere in external conflicts.[br] So it is pretty much ignored by the other factions." [/message] [se1 file="hea_se233.wav"] [clearmessage] [chara3] [cg file="bg_077_tmap_a.png" effect="map_tow" time="800"] [wait time="305"] ;Original Line: 「ここは誰かの場所ではなく、市街地のど真ん中にあるただの広場だ。[br] 三勢力のどこの領土にも入っていない」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1136.wav"] "It's just a plaza in the middle of the city.[br] The three factions do not have holdings there." [/message] ;Original Line: 「周りの市街地で税金などの徴収は行うが、誰の支配下というわけでもない。[br] 他の市街地と違い、この近辺は誰も治められない」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1137.wav"] "Although it does collect taxes from the surrounding city, it has no significant leaders. Unlike the other areas, it's not really civilized or governed." [/message] ;Original Line: 「休戦の特別地区なのね」 [message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"] "So it's a special neutral zone." [/message] ;Original Line: 戦争中などによくある、争いの禁止地区だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] In times of war, it is common for there to be parley-zones. [/message] ;Original Line: 私の世界の戦争のような大規模な悲惨さや仰々しさはないものの、争いごとの基本は押さえている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I've never been in a war, but I have a basic grasp of what one entails. [/message] ;Original Line: そう言うと、ゴーランドに感心したような目を向けられた。[br] 彼は分かりやすい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I said that aloud. Gowland glanced at me with admiration.[br] He was really easy to read. [/message] ;Original Line: 「読書家ってのはすごいな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1138.wav"] "You're so well-read, it's amazing." [/message] ;Original Line: 「あなたは、本とか読……まなさそうね」 [message window="heroine" face="alic_c_2_02.png"] "Are you saying you don't re-- nevermind." [/message] ;Original Line: 読む?と聞きかけて、続きを変える。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 'Are you saying you don't read?' -- I wanted to ask, but then changed my mind. [/message] ;Original Line: 「失礼だな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1139.wav"] "How rude!" [/message] ;Original Line: 「読まないでしょ」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "So you don't read, do you?" [/message] ;Original Line: 「……たまには読む」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_1_07.png" voice="gow_1140.wav"] "...Sometimes." [/message] ;Original Line: 「……たまには、ね」 [message window="heroine" face="alic_r_1_20.png"] "...Sometimes, huh?" [/message] ;Original Line: そういうのを読まないというのだ。[br] 誰も、まるきり読まないのだろうとは言っていない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] That's not what I mean by reading.[br] If you read the occasional sign, it doesn't count. [/message] [se1 file="hea_se233.wav"] [clearmessage] [cg file="eff_tower.jpg"] [wait time="400"] ;Original Line: 「ここの主は知っているよな?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1141.wav"] "Do you know the owner of the place?" [/message] ;Original Line: ゴーランドは話を変えてきた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Gowland tried to change the subject. [/message] ;Original Line: 「ええ、最初に会ったから覚えているわ」 [message window="heroine" face="alic_c_1_16.png"] "Yeah, he's the first person I met. So I remember." [/message] ;Original Line: またムカムカしてくる。[br] ユリウスにではなく、ペーターに、だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I felt a surge of anger again.[br] Not at Julius, but Peter. [/message] ;Original Line: よくもこんな危険な世界に引きずり込んでくれた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] How dare he drag me into such a dangerous world! [/message] ;Original Line: 「ユリウスは、偏屈そうだけどいい人だった」 [message window="heroine" face="alic_l_1_12.png"] "Julius seems eccentric, but he's a nice man." [/message] ;Original Line: 「ユリウス=モンレーが?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_l_1_12.png" voice="gow_1142.wav"] "Julius Monrey?" [/message] ;Original Line: 「……[print value="firstname"]、あんた、人を見る目があるじゃないか」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_l_1_12.png" voice="gow_1143.wav"] "...[print value="firstname"], you're pretty good at understanding people." [/message] ;Original Line: 「ゴーランドもそう思う?[br] 割といい人じゃない、ユリウスって」 [message window="heroine" face="alic_c_2_01.png"] "Do you think so too, Gowland?[br] Do you think that Julius is a good person?" [/message] ;Original Line: 「だよな。 あいつ、いつもむっつりしてるし、口を開けば嫌味ばっかりだけど……、人が本気で嫌がってることとかはしないんだよな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_01.png" voice="gow_1144.wav"] "Yeah. He's emotional.[br] The only thing that comes out of his mouth is sarcasm...but I wouldn't call him a bad man." [/message] ;Original Line: 「俺、あいつからフルネームで呼ばれたことがねえ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_01.png" voice="gow_1145.wav"] "He's never called me by my full name." [/message] ;Original Line: 「……んー。[br] 友達になりたいような人よね」 [message window="heroine" face="alic_c_1_01.png"] "...Mm.[br] He's someone I'd like to be friends with." [/message] ;Original Line: 「ちゃんと相手のことを考えてくれそう……」 [message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"] "He seems quite thoughtful..." [/message] ;Original Line: 「口は悪いけどなー……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_03.png" voice="gow_1146.wav"] "But he is rude..." [/message] ;Original Line: (……確かに悪かった) [message window="monologue" face="alic_c_1_08.png"] (...Definitely rude.) [/message] [cg] [se1 file="hea_se233.wav"] [bgm file="amuse_gate_p_ali.wav"] [chara3 file="gow_c_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……説明は、以上だ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_08.png" voice="gow_1147.wav"] "...And that's all you need to know." [/message] [chara3 file="gow_r_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「今の説明で、この国のことが大体分かったな?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_08.png" voice="gow_1148.wav"] "Now, you've begun to understand this country, right?" [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_r_1_02.png"] "..." [/message] ;Original Line: 「……[f size="150"]ううん、全然[/f]」 [message window="heroine" face="alic_r_1_06.png"] "...[f size=150]No, not at all![/f]" [/message] ;Original Line: 清々しく断言できる。[br] 城とマフィアと遊園地が勢力を三分する国なんて意味不明だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I practically shouted. I know there's the Castle, the Mafia, and the Park.[br] But what does that mean? What does each faction stand for? [/message] ;Original Line: 街や人はたくさんあるようだが……。[br] どういう産業で成り立っているのか、政治経済はどうなっているのかとか、突っ込みどころが多すぎる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] How does their economy work? How do they run their governments?[br] What about all the townspeople walking around? [/message] ;COMMENT: split in 2 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Do they have jobs? In what industries? It was too much to ask. [/message] ;Original Line: 現実主義者を気取っている私の夢にしては穴だらけじゃないか。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] For a realist, my dream sure has a lot of loopholes. [/message] ;Original Line: ……すべて「夢だから」の一言で片付けられてしまう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] ...'It's a dream' has become the catch-all excuse for everything. [/message] ;Original Line: 「よく分からない国だなあということは分かったけどね」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "All I understand is that I don't understand." [/message] [chara3 file="gow_r_1_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「あんたの住んでいたところよりちょっと危険かもな」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_r_1_19.png" voice="gow_1149.wav"] "Hm, this place is a bit more dangerous than the place you come from is." [/message] ;Original Line: 「……[f size="150"]ちょっと?[/f]」 [message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"] "...[f size=150]A bit?[/f]" [/message] ;Original Line: これが夢でなければ、一歩も外に出ないくらいに危険だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] If this weren't a dream, I wouldn't set one foot outside! [/message] [chara3 file="gow_c_1_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ちょっと……、すごく?」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1150.wav"] "Oh, so you mean we're...a lot more dangerous?" [/message] ;Original Line: 「……すご〜〜〜〜〜〜〜〜くでしょ」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] "...It's extre~~~mely dangerous." [/message] [chara3 file="gow_c_1_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「…………」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_21.png"] "..." [/message] [chara3 file="gow_c_1_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……これをやるよ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_21.png" voice="gow_1151.wav"] "...In that case, I'll give you this." [/message] [se1 file="hea_se022.wav"] [clearmessage] [chara3] [cg file="suna.png" posx="155" posy="10"] [se2 file="hea_se023.wav"] [wait time="1000" key="true" cursor="false"] ;Original Line: ゴーランドが何か、小さなものを私に差し出す。 ;COMMENT: google translate [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Goland offers me something, something small. [/message] ;Original Line: 「なにこれ?[br] 砂時計???」 [message window="heroine" face="alic_c_1_09.png"] "What's this?[br] An hourglass???" [/message] ;Original Line: (外に出て紅茶の蒸らし時間を計ることなんてないと思うから、そんなものいらない……) [message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"] (I've used these to help me brew tea, but I don't think I need to do that...) [/message] [cg] [chara3 file="gow_l_1_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「時間帯を自由に変えることが出来るアイテムだ。[br] あると便利だぜ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_2_03.png" voice="gow_1152.wav"] "It's an item that can be used to change the time period.[br] It's quite useful." [/message] ;Original Line: ユリウスの銃のようなものだろうか。[br] 時間帯を変えることが出来るだなんて、私からしてみれば大掛かりな手品のアイテムだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Like Julius' gun?[br] If it can change the time period, it must be an important. [/message] ;Original Line: 便利というか、魔法のようでにわかに信じ難い。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] How does it work? [/message] ;Original Line: 「ええっ?[br] そんな貴重なもの、貰っていいの!?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"] "Ehh?[br] Are you sure I can have something so valuable!?" [/message] ;Original Line: ……とかなんとか言いつつ、ちゃっかりポケットに入れておく。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] ...That's what I said, but I quietly slipped it into my pocket. [/message] [chara3 file="gow_l_1_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「…………。[br] あんたって奴ぁ」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_c_1_02.png" voice="gow_1153.wav"] ".......[br] You..." [/message] ;Original Line: 「くれるって言ったんだからいいじゃない。[br] 返さないわよ」 [message window="heroine" face="alic_l_1_12.png"] "You said you'd give it to me, right?[br] I'm not giving it back." [/message] [chara3 file="gow_l_1_08_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「…………」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_l_1_12.png"] "..." [/message] [chara3 file="gow_l_1_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「あんたなら、この国でも充分生き残っていけるぜ……」 [message window="kyara" name="Gowland" face="alic_l_1_12.png" voice="gow_1154.wav"] "Never mind. I think you'll survive quite well in this country..." [/message] [next file="op02_amu_4.ks" target="*op02_amu_13"] ;2:「遊園地での説明を聞いたことがあるので飛ばす」 *op02_amu_12b ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara3] [se1] [se2] [cg file="bg_kuro60.png"] [bgimage file="bg_059_ymon_a1.png" effect="time_in" time="1505"] [cg effect="time_out" time="1805"] [wait time="305"] [chara3 file="gow_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……説明は、以上だ」 [message window="kyara" name="Gowland" voice="gow_1155.wav"] "……That's all for the explanation." [/message] [chara3 file="gow_c_2_05_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ちゃんと帰ってこいよ?」 [message window="kyara" name="Gowland" voice="gow_1156.wav"] "Come back soon." [/message] [se1 file="hea_se022.wav"] [clearmessage] [chara3] [cg file="suna.png" posx="155" posy="10"] [se2 file="hea_se023.wav"] [wait time="1000" key="true" cursor="false"] ;Original Line: ゴーランドはそう言って、私に砂時計をくれた。 ;COMMENT: google translate [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Gowland gave me an hourglass. [/message] [next file="op02_amu_4.ks" target="*op02_amu_13"] *op02_amu_13 ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara3] [cg] [se1] [se2] [bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1205"] [bgimage file="bg_black.png" time="1205"] [wait time="505"] [endmemory] [next file="op02_amu_4.ks" target="*op02_amu_2_memory"] *op02_amu_2_memory [se1] [next file="op03_amu.ks" target="*op03_amu_01"]