; ace_no07.ks *ace_no07_01 ; 【時間経過】イベント中 [set value="scene" param="VISITOR 7th encounter"] ;全体MAP [clearmessage] [bgimage file="bg_001_map_a.png"] [bgm file="bgm_passage_a_ali.wav"] [stoprw] [cg file="eye_catch_bg.png" layer="1" effect="eye_catch01" time="1504"] [cg2 file="eye_catch_shita.png" posx="0" posy="232" layer="2"] [cg3 file="eye_catch_mot_ace.png" posx="200" posy="181" layer="3"] [cg4 file="eye_eve_v07.png" posx="258" posy="235" layer="4" effect="grad_l" time="504"] [wait key="true" cursor="false" time="2004"] [cg2] [cg3] [cg4] [wait time="504"] ;滞在地全景 [cg effect="eye_catch02" time="1504"] ;イベント背景 ;イベントBGM [bgm file="tower_stairs_down_p_ali.wav"] [bgimage file="bg_077_tmap_a.png"] [cg effect="eye_catch02" time="1800"] [wait time="305"] ;Original Line: 「……あれ?[br] エース?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "...Huh?[br] Ace?" [/message] ;Original Line: 城へ向かう途中、時計塔広場で視界をよぎった赤いコート。[br] 咄嗟に、声をかける。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] On my way to the Castle, I catch a glimpse of a red coat while in the Clock Tower Plaza.[br] I impulsively call out to him. [/message] [chara3 file="ace_l_2_08_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「え?[br] うわっ、君か!」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0591.wav"] "Eh?[br] Oh wow, it's you!" [/message] ;Original Line: 「うわっ、て……。[br] ご挨拶ね」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "'Wow'...?[br] What kind of a greeting is that?" [/message] [chara3 file="ace_c_1_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「驚いたんだよ。[br] こんなところで会えると思っていなかったから……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0592.wav"] "That surprised me.[br] I didn't think I'd run into you in a place like this..." [/message] ;Original Line: 「そうね。[br] 私も驚いた」 [message window="heroine" face="alic_r_2_01.png"] "That's true.[br] It surprised me too." [/message] ;Original Line: いつも出掛けているとは聞くが、実際に城の外でエースに会うのはこれが初めてだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I hear he's always out, but this was my first time actually finding Ace in some place other than the Castle. [/message] [chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「君は、どこかへ行く途中?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0593.wav"] "Where were you going?" [/message] ;Original Line: 「ええ、ちょうど城に行こうと思っていたところ」 [message window="heroine" face="alic_l_1_12.png"] "Oh, I was just thinking of going to the Castle." [/message] [chara3 file="ace_c_2_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……俺に会いに?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_12.png" voice="ace_0594.wav"] "...To see me?" [/message] ;Original Line: 「さあ?」 [message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"] "Who knows?" [/message] ;Original Line: そんなふうに言われると、素直に言うのも癪だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Being asked point-blank brings out my stubborn side. [/message] ;Original Line: 「あなたは……。[br] ……迷子?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_12.png"] "And what about you...?[br] ...Are you lost?" [/message] ;Original Line: 城仕えの騎士に言うにはどうかというような言葉だが、可能性は高い。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I know it's nothing I should say to a Castle Knight, but it's likely true. [/message] [chara3 file="ace_l_2_10_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「すごいな。[br] どうして言う前に分かるんだ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0595.wav"] "You're incredible.[br] How'd you know without me saying anything?" [/message] ;Original Line: 彼は、私と違って正直だ。[br] 正直がいいとも限らないが。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Unlike me, he's not stubborn about saying what he really thinks.[br] But it's not always best to tell the truth. [/message] ;Original Line: 「……まあ、普段のあなたを見ていればね」 [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] "Well, considering how you usually are..." [/message] [chara3 file="ace_c_2_05_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「目的地にちっとも着けないかわりに、なぜか時計塔広場に出ちゃって困っていたんだ。[br] 来ようとすると来られないのに、用事がないときに限って来ちゃうよな……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0596.wav"] "I can't get to where I'm going. For some reason, I can't get out of the Plaza.[br] Even though I can't get here when I try to, I end up stuck here when I've got no reason to stay..." [/message] ;Original Line: 「……あなたって、そんなのばかりじゃない?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "...Isn't that how things always are for you?" [/message] [chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ああ、そうなんだよ。こういうのばっかりで……。[br] ……どうして言う前に分かるんだ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0598.wav"] "Yeah, exactly. It's always like this...[br] ...How'd you know before I said so?" [/message] ;Original Line: 「……まあ、[f size="150"]普段のあなたを見ていればね[/f]」 [message window="heroine" face="alic_r_1_10.png"] "Well, considering how you usually are..." [/message] ;Original Line: 同じ台詞を繰り返す。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I repeat myself. [/message] [chara3 file="ace_r_1_11_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「仕方がないから、ついでに店に寄ろうと思ったんだけど……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0599.wav"] "There's nothing I can do about it, so I was thinking about doing some shopping as long as I'm here anyway..." [/message] ;Original Line: 「今度はその店に行き着けなかったわけね?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_07.png"] "And then you couldn't find your way to the shop?" [/message] [chara3 file="ace_r_1_04_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「ご名答![br] いや〜、君って俺のことを分かってくれているよな!」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_07.png" voice="ace_0600.wav"] "Exactly![br] Wow~, you just totally get me!" [/message] ;Original Line: 「……まあ、ね」 [message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"] "...I guess." [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_r_1_01.png"] "..." [/message] ;Original Line: 「……私でよければ、案内するけど?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "...Would you be okay with me showing you the way?" [/message] [chara3 file="ace_c_2_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「え?君が?[br] でも、俺が行こうとした店なんて、知らないだろ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0601.wav"] "Eh? You would?[br] But you don't know where the shop I want to go to is, right?" [/message] ;Original Line: 「広場の周辺のお店なら、だいたい覚えているから。[br] たぶん分かると思う」 [message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"] "If it's one of the shops around the Plaza, I pretty much know them.[br] I think I'll be able to figure it out." [/message] [chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「君って記憶力がいいんだなあ……。[br] 方向感覚もいいし、すごいよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_03.png" voice="ace_0602.wav"] "You have an amazing memory...[br] And your sense of direction's spot on. You're miraculous." [/message] ;Original Line: 「……どうも」 [message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"] "...Thanks." [/message] ;Original Line: 方向感覚について、エースに誉められても、あまり嬉しくない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Being complimented on my sense of direction by Ace doesn't make me feel good. [/message] ;Original Line: 「で、なんの店?」 [message window="heroine" face="alic_l_1_12.png"] "So? Which shop was it?" [/message] [chara3 file="ace_l_2_02_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「薬屋と食料品店に行きたいんだ。[br] ここのところキャンプ続きで、入用なものがいろいろ出てきちゃったんだよね」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_l_1_12.png" voice="ace_0603.wav"] "I wanted to go to the pharmacy and the grocery store.[br] I've been constantly camping lately, so I've started to run out of some essentials." [/message] ;Original Line: 「……つまり、しばらく城には戻っていないわけね?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"] "...So in other words, you haven't been back to the Castle for a while?" [/message] ;Original Line: この前会ったばかりだと思ったのだが、いつの間にか放浪していたらしい。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I felt like I'd just seen him there not too long ago, but I guess he'd wandered away at some point. [/message] [se1 file="hea_se286.wav"] ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara3] [se1] [se2] [bgm file="honobono2_a_ali.wav"] [cg file="bg_kuro60.png"] [bgimage file="bg_084_tten_a.png" effect="time_in" time="1505"] [cg effect="time_out" time="1805"] [se1 file="hea_se068.wav"] [wait time="305"] ;Original Line: 「応急処置用の薬やなんかは後で買うとして……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_04.png"] "So if we're buying the first aid supplies later, then..." [/message] ;Original Line: 食料品のほうがかさばるが、薬屋は城へ行く途中にある。[br] 効率的に回ることにして、先に近くにある店に入った。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Groceries are bulkier, but there's a pharmacy on the way to the Castle.[br] I decided it would be most efficient if we went to the closest shop first. [/message] ;Original Line: 「食料は……。[br] 長持ちする保存食とか、携帯食とかのほうがいいの?」 [message window="heroine" face="alic_c_1_03.png"] "So for groceries...[br] Food that lasts a long time and is easy to carry is best, right?" [/message] [chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「うんうん、その通り。[br] なんだ、君ってアウトドア生活にも詳しいんだな!」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_03.png" voice="ace_0604.wav"] "Yep, yep. Exactly.[br] Man, you're so familiar with outdoor living!" [/message] ;Original Line: 「いやいや……」 [message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"] "No, no..." [/message] ;Original Line: [f size="150"](普段のあなたを見ていればね)[/f] [message window="monologue" face="alic_r_1_10.png"] [f size=150](It's just, considering how you usually are...)[/f] [/message] ;Original Line: もはや、口にするのも飽きるほど、同じ言葉が頭をよぎる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Those same words have come to mind so many times today, I'm too tired of them to say them out loud anymore. [/message] [chara3 file="ace_c_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「〜〜〜〜♪」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0605.wav"] "~~~~~♪" [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "..." [/message] ;Original Line: 「……やけに機嫌がいいのね」 [message window="heroine" face="alic_r_2_12.png"] "...You seem to be in a ridiculously good mood." [/message] ;Original Line: しばらく放浪生活を続けていたという騎士は、疲れているどころか非常に快調そうだ。[br] いつも以上に、機嫌が良さそうに見える。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He'd been living the roaming lifestyle for a while, but far from being worn out, the Knight is brimming with energy. He looks even happier than usual. [/message] [chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「はは、分かる?[br] 目的地に着く前に目的が達成できたからね」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0606.wav"] "Haha, you can tell?[br] It's because I was able to complete my goal before getting to my destination." [/message] [chara3 file="ace_l_2_10_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「俺って、いつも運が悪いんだけど……。[br] 今回は珍しく、ついてる」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0607.wav"] "I can never seem to catch a break...[br] But this time I'm enjoying some rare good luck!" [/message] ;Original Line: 「?[br] そういえば、もともとどこへ行くつもりだったの?」 [message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"] "?[br] Now that you mention it, where were you headed in the first place?" [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 棚に並んだ缶詰を手にとりながら、尋ねる。 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 時計塔広場が目的地でないということは、どこか他所へ行くつもりだったということだ。 [/message] [chara3 file="ace_l_2_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「君のところだよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0608.wav"] "I was going to your place." [/message] ;Original Line: 「……え」 [message window="heroine" face="alic_c_2_09.png"] "...Eh?" [/message] [chara3 file="ace_c_1_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「いつも君から会いに来てくれるだろ?[br] たまには、俺から会いに行こうと思ってさ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_09.png" voice="ace_0609.wav"] "You always come to visit me, right?[br] I thought it'd be nice if I returned the favor sometimes." [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_r_1_06.png"] "..." [/message] ;Original Line: ここは、恐らく、感激する場面。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] This is probably a touching scene. [/message] ;Original Line: だが、それは普通の場合だったら、だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It would be if this was a normal situation, anyway. [/message] ;Original Line: [f size="150"]「それで迷っていたら本末転倒じゃない?」[/f] [message window="heroine" face="alic_c_1_21.png"] [f size=150]"If you're just going to end up lost, isn't that biting off more than you can chew?"[/f] [/message] [chara3 file="ace_c_1_03_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「うわ、そういうこと言うんだ?[br] 気持ちを汲んでくれよ……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_21.png" voice="ace_0610.wav"] "Wah, that's your reaction?[br] Try to consider my feelings here..." [/message] ;Original Line: 「結果が伴っていない」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "But it's impossible for you." [/message] [chara3 file="ace_c_2_04_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「つれないなあ……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_07.png" voice="ace_0611.wav"] "Have some sympathy..." [/message] ;Original Line: エースは不満げに言うが、相変わらず機嫌がよさそうに見える。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Ace said it poutily, but looked just as happy as ever. [/message] ;Original Line: (なんだかな……) [message window="monologue" face="alic_r_2_01.png"] (I wonder why...) [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] たまに顔を合わせて話をする、それで充分だったのに、近頃はその距離が揺らいでいる気がする。 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 以前よりもエースに近付いたと感じるし、私も彼もその距離を受け入れている。 [/message] ;Original Line: 知らない部分は相変わらずあるし、一面しか見ていないと思い知るところもある。[br] それなのに不思議と、不満や憤りはない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The fact that there are things about him that I can't understand hasn't changed, and I've come to the conclusion I'm only seeing one side of him. And yet strangely enough, I don't feel dissatisfied or resentful with him. [/message] [message window="monologue" face="alic_l_1_01.png"] (……今、見せてくれている面だけで充分、って) [/message] ;Original Line: そんなふうに思う。[br] だが、無関心なわけではない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] That's how I feel.[br] But that doesn't mean I'm completely indifferent. [/message] ;Original Line: ペーターとエースが斬り合ったときのことを思い出す。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I remember the time when Peter and Ace had that swordfight. [/message] ;Original Line: 軽々とあんな鍛錬を披露できる人が、実戦で剣をふるう機会がないとは思えない。[br] 私の前で血の臭いをさせることはなくても、エースは他人を傷つけられる人だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] There's no way that somebody who can unleash such power at will doesn't fight in actual battles. Even if he's never let me see it, Ace is somebody who hurts other people. [/message] ;Original Line: 実際、私の知らないところでその機会があるのだろうし、必要に迫られれば彼は躊躇わないだろう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'm sure he gets the chance to use his real power at times when I'm not watching, and when the need arises, I bet he doesn't hold back. [/message] ;Original Line: そんなところまで、分かってしまっている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I've figured out at least that much. [/message] ;Original Line: (一緒にいすぎたかもしれない) [message window="monologue" face="alic_c_2_09.png"] (I might be spending too much time with him.) [/message] ;Original Line: 私が彼を訪ね、彼もまた私を探そうとする。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I visit him, and he tries to look for me, too. [/message] ;Original Line: 迷うことが分かっていても、会いに行く。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Even knowing how lost he is, I go to see him. [/message] ;Original Line: 「……いいでしょう。[br] こうして付き合っているんだから」 [message window="heroine" face="alic_l_1_07.png"] "...I'm sympathetic enough.[br] I'm helping you out like this, after all." [/message] ;Original Line: もっと距離を保つべきだろうに、そうできない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I should probably keep my distance, but I can't. [/message] [chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……うん。[br] 君って、優しいもんな」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0612.wav"] "...Yeah.[br] You're so nice." [/message] [se1 file="hea_se279.wav"] [cg file="ace_n0504.jpg"] [chara3 time="400"] [shake time="400"] [se2] [bgm file="secret_a_ali.wav"] ;Original Line: 「……エース」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "...Ace." [/message] ;Original Line: いつかのように、間近に寄られる。[br] 棚との間に囲い込まれて、逃げ場がない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Like a certain other time, he closes in on me.[br] Pinned in by store shelves, there's nowhere to run. [/message] ;Original Line: 周囲に人がいないからいいが、良識を疑うような距離だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'm glad there's nobody nearby to see this, but he's too close to think he's being rational right now. [/message] ;Original Line: 「……どうしてかな」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0613.wav"] "...I just don't get it." [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"] "..." [/message] ;Original Line: 「……どうして、俺に優しくしてくれるんだ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_2_05.png" voice="ace_0614.wav"] "...Why are you nice to me?" [/message] ;Original Line: 「……さあ。[br] 優しいつもりはないけど」 [message window="heroine" face="alic_c_2_03.png"] "...Who knows.[br] I'm not trying to be nice." [/message] ;Original Line: 「この距離はおかしいわ」 [message window="heroine" face="alic_r_2_02.png"] "You're way too..." [/message] ;Original Line: (近すぎる) [message window="monologue" face="alic_r_1_10.png"] (Too close.) [/message] ;Original Line: 友達同士の距離としては、不適切だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's not an appropriate distance for friends. [/message] ;Original Line: 「ここ、どこだか分かっている?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_05.png"] "Don't you realize where we are right now?" [/message] ;Original Line: 「……ここじゃなければいいんだ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_05.png" voice="ace_0615.wav"] "...So it'd be okay if it weren't in here?" [/message] ;Original Line: 「そういう話じゃない」 [message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"] "That's not the point." [/message] ;Original Line: 意識して呆れたような声を出すが、エースは動かない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Although I intentionally make myself sound annoyed, Ace doesn't back off. [/message] ;Original Line: 「エース?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "Ace?" [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_19.png"] "..." [/message] ;Original Line: 「……[print value="firstname"]」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_19.png"] "……[print value="firstname"]." [/message] [cg file="ace_n0505.jpg"] ;Original Line: なに、と答えるより先に、唇が触れた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Before I could ask him what he wanted, he was kissing me. [/message] ;Original Line: (……っ) [message window="monologue" face="alic_l_1_10.png"] (…!) [/message] ;Original Line: (な……) [message window="monologue" face="alic_l_1_09.png"] (Wha...) [/message] ;Original Line: ここがどこだか分かっているのか。[br] その問いは自分に返ってくる。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Don't you realize where we are right now?[br] Now I'm asking myself that question. [/message] ;Original Line: 触れたとき、場所を忘れた。[br] ここがどこか、なんていうことを全部。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] As soon as he started touching me, I'd forgotten where we were.[br] It'd all just vanished from my head. [/message] ;Original Line: 動けない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I can't move. [/message] ;Original Line: 下手に刺激すれば、思わぬほうへ転がってしまいそうな危うさがある。[br] ただ、動けないのはそれだけではなくて……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] There's the chance I'll knock something over if I move suddenly.[br] But that's not the only thing keeping me from moving... [/message] ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_l_1_13.png"] "..." [/message] ;Original Line: 「……また?」 [message window="heroine" face="alic_l_1_08.png"] "...Again?" [/message] ;Original Line: なんとか、冷静を装う。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Somehow, I pretend to be calm. [/message] ;Original Line: 離れたとはいえ、目の前といっていい位置にある顔。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He's stopped kissing me, but he's still right in front of my eyes. [/message] ;Original Line: しかも今回は、前回のような一瞬のものとは違う。[br] 親愛のキスと言っていいのかどうかも、かなり微妙だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] And this time wasn't a momentary kiss like the one in the coop.[br] It's hard to say whether you could describe it as a romantic kiss. [/message] ;Original Line: 動揺を表に出さないように気をつける。[br] そうでなければ、変わってしまう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'm careful not to let my agitation show on my face.[br] It's a struggle. [/message] [cg file="ace_n0506.jpg"] ;Original Line: 「嫌だった?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0616.wav"] "You don't like it?" [/message] ;Original Line: 「嫌っていうか……」 [message window="heroine" face="alic_c_2_15.png"] "I..." [/message] ;Original Line: (嫌じゃなかった) [message window="monologue" face="alic_c_1_15.png"] (I didn't dislike it.) [/message] ;Original Line: 「…………。[br] 非常識だわ」 [message window="heroine" face="alic_r_1_16.png"] "...[br] You have no common sense." [/message] ;Original Line: 「はは。[br] そうだな、店でやるようなことじゃない」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_16.png" voice="ace_0617.wav"] "Haha.[br] That's true. This isn't something you're supposed to do in a store." [/message] ;Original Line: (ここじゃなければいい、って?) [message window="monologue" face="alic_r_1_19.png"] (So he's saying it'd be fine somewhere else?) [/message] ;Original Line: そういう話じゃない。[br] 私はそう答えたはずだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 'That's not the point.'[br] That's what I should say right now. [/message] ;Original Line: とんでもない。[br] どこでだって、いいはずがない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's outrageous.[br] It shouldn't be okay no matter the place. [/message] ;Original Line: そう思ったはずなのに。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] That's what I should have been thinking. [/message] ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [cg] [chara3] [se1] [se2] [bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1505"] [wait time="305"] [cg file="bg_kuro60.png"] [bgimage file="bg_096_dok_a.png" effect="time_in" time="1505"] [bgm file="transparent2_a_ali.wav"] [cg effect="time_out" time="1805"] [se1 file="hea_se441.wav"] [wait time="305"] [chara3 file="ace_l_2_09_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「…………」 [message window="kyara" name="Ace"] "..." [/message] [se1] [chara3 file="ace_l_2_04_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……うーん。[br] 困ったな」 [message window="kyara" name="Ace" voice="ace_0618.wav"] "...Hmm.[br] This is a problem." [/message] ;Original Line: 店を出てしばらく歩いたところで、エースが急に立ち止まった。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] After leaving the shop and walking for a little while, Ace suddenly came to a stop. [/message] ;Original Line: 「……?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_11.png"] "...?" [/message] ;Original Line: 「……なにが?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_07.png"] "...What is?" [/message] ;Original Line: 先刻までのやりとりを蒸し返されるのかと身構える。[br] だが、エースは不意に持っていた荷物を押し付けてきた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I braced myself for the possibility of him bringing up what had happened earlier.[br] But Ace abruptly shoved the bags he was carrying at me. [/message] [se1 file="hea_se189.wav"] ;Original Line: 「!?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "!?" [/message] ;Original Line: 「なっ、なんなの!?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_06.png"] "W-What is it!?" [/message] ;Original Line: 「自分の荷物くらい自分で持ちなさいよ!」 [message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"] "You can carry your own groceries!" [/message] ;Original Line: 私のものならともかく、これらはエースの買い物だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He's not even carrying anything for me. Ace bought all this for himself. [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 必要最低限のものしか持ち歩かないという彼の信条のおかげで、そこまでかさばる量ではない。 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] だからこそ、どうしていきなり押し付けられるのか、わけが分からない。 [/message] [chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"] [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0619.wav"] 「悪いけど、ちょっとだけ預かっていてくれよ。[br] 両手が空いていないと不便だ」 [/message] ;Original Line: 「???」 [message window="heroine" face="alic_l_1_13.png"] "???" [/message] ;Original Line: 「え……」 [message window="heroine" face="alic_c_1_10.png"] "Eh~~~...?" [/message] [se1 file="hea_se121.wav"] [bgm file="tension_a_ali.wav"] ;Original Line: 何が、と、問い詰める間もなく、周囲を見知らぬ人達に取り囲まれた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Before I had the chance to ask what was happening, we'd been surrounded by a group of strangers. [/message] ;Original Line: 見るからに怪しい上に……。[br] 全員、武器を手にしている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] On top of being obviously suspicious...[br] Every last one of them had a weapon in their hand. [/message] ;Original Line: [f size="150"]「!?」[/f] [message window="heroine" face="alic_r_2_06.png"] "!?" [/message] [chara3 file="ace_c_1_06_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「はは、参ったな。[br] なにも君といるときに来なくても……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_06.png" voice="ace_0620.wav"] "Haha. Dang.[br] Did they have to show up while I'm with you of all times...?" [/message] [chara3 file="ace_c_2_05_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……やっぱり、俺ってついてないぜ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_06.png" voice="ace_0621.wav"] "...I guess I'm really just unlucky after all." [/message] ;Original Line: 「な、なんなの、この人達……」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "W-Who are these people...?" [/message] [chara3 file="ace_r_1_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「刺客じゃないかな。[br] いやあ、俺、狙われやすくってさ……、ついてない」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_19.png" voice="ace_0622.wav"] "Assassins, I guess.[br] Wah, I'm targeted so easily...what bad luck." [/message] [chara3 file="ace_r_1_08_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「あ、でも、騎士らしく守ってあげられるシチュエーションってことで喜ぶべきなのかなあ……」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_19.png" voice="ace_0623.wav"] "Oh, but maybe I should be happy that I get the chance to protect you like a Knight..." [/message] ;Original Line: (刺客!?) [message window="monologue" face="alic_r_2_06.png"] (Assassins!?) [/message] ;Original Line: つまり、彼らはエースを狙って来たわけだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] In other words, they're here to kill Ace. [/message] ;Original Line: 「守ってあげるどころか、巻き込まれているシチュエーションじゃない、状況的に!!」 [message window="heroine" face="alic_c_1_17.png"] "What do you mean 'protect' me? Isn't it your fault I've been caught up in this situation to begin with!?" [/message] [chara3 file="ace_r_1_09_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「はは。[br] そうとも言う」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_17.png" voice="ace_0624.wav"] "Haha.[br] You could say that, too." [/message] ;Original Line: 「なにのんびりしてるのよっ!?」 [message window="heroine" face="alic_l_1_08.png"] "Why are you so calm!?" [/message] ;Original Line: 呑気な様子に唖然とする。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'm flabbergasted by his laid-back attitude. [/message] ;Original Line: エースが強いことは知っているが、相手は見るからに穏やかでない上に、大所帯だ。[br] いくらなんでも多勢に無勢だろう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I know that Ace is powerful, but these people are clearly dangerous, and what's worse, there are a lot of them.[br] He's undeniably outnumbered here. [/message] [clearmessage] [chara3 time="303"] ;選択肢が出る ;好感度には影響のない選択肢です ;「どうするの!?」 ;「逃げるわよっ」 [select word="どうするの!?" file="ace_no07.ks" target="*ace_no07_02a"] [select word="Let's run!" file="ace_no07.ks" target="*ace_no07_02b"] [stop] *ace_no07_02a ;1:「どうするの!?」 [chara3 file="ace_r_1_09_l.png" pos="center" time="303"] [message window="heroine" face="alic_r_2_05.png"] 「どうするの!?」 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 他力本願だが、私にはどうすればいいのか分からない。[br] 金切り声で叫ぶと、エースは私を安心させるように胸を張る。 [/message] [chara3 file="ace_c_1_06_l.png" pos="center"] [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0634.wav"] 「そんなに焦らなくても平気だよ、[print value="firstname"]。[br] 俺はこんなのは慣れているから」 [/message] [message window="heroine" face="alic_r_1_15.png"] 「私は慣れていないのよっ!!」 [/message] [chara3 file="ace_c_1_07_l.png" pos="center"] [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_1_15.png" voice="ace_0635.wav"] 「ははっ、君が慣れていなくても問題ないよ。[br] 俺がちゃんと守ってあげるから」 [/message] [message window="heroine" face="alic_r_2_06.png"] 「そんなこと言われたって、安心出来ない!」 [/message] [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] 私は一人でキーキー叫ぶが、エースの余裕が崩れることはなかった。 [/message] [next file="ace_no07.ks" target="*ace_no07_03"] ;選択肢が出る *ace_no07_02b [chara3 file="ace_r_1_09_l.png" pos="center" time="303"] ;Original Line: 「逃げるわよっ」 [message window="heroine" face="alic_c_1_06.png"] "Let's run!" [/message] [chara3 file="ace_c_2_01_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「逃げるほうが危ないよ。[br] この人数をまくのは難しいし、背中を向けるのは得策じゃない」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_06.png" voice="ace_0625.wav"] "It's more dangerous to run.[br] It's too hard to slip past this many, and it's a bad idea to turn your back on enemies anyway." [/message] ;Original Line: 彼が言うのなら、その通りなのだろう。[br] 実戦経験のない自分より、騎士である彼のほうが判断は確かだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He probably knows what he's talking about.[br] The reasoning of a Knight like him is more reliable than somebody like me, who has never been in a real fight. [/message] ;Original Line: この場では、私は足手まといにしかならない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] In this situation, I'm only in his way. [/message] [next file="ace_no07.ks" target="*ace_no07_03"] *ace_no07_03 [chara3 file="ace_c_2_07_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「君がいてもお構いなしってことは、陛下やペーターさんからじゃなさそうだ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0626.wav"] "Judging from how they don't care about you being here, it seems they weren't sent by Her Highness or Peter." [/message] ;Original Line: (……そういう可能性もあるの?) [message window="monologue" face="alic_c_2_03.png"] (...That was a possibility?) [/message] ;Original Line: 可能性がある時点で問題だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The fact that he even considered that to be a possibility is a problem. [/message] ;Original Line: 「……同僚や上司から刺客が来るってどうなの?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_10.png"] "...Why would there be assassins sent after you by your ally and leader?" [/message] ;Original Line: 刺客なんて、平凡な一般市民の身としては現実感がない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] As a completely average peasant, the word 'assassin' doesn't have any sense of reality to me. [/message] [chara3 file="ace_c_2_05_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「悪い職場じゃないんだぜ?[br] 俺がずっといられないだけでさ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0627.wav"] "Don't get the wrong idea. It's not a bad workplace.[br] It's just that I can't stay there." [/message] ;Original Line: 「……誰からにしろ、刺客って、暗殺者っていうことよね?」 [message window="heroine" face="alic_r_1_19.png"] "...No matter who sent them, if they're assassins, that means they're hitmen, right?" [/message] ;Original Line: 暗殺者。[br] なんて、非日常的な言葉だろう。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Hitmen.[br] That's not a word you use every day. [/message] ;Original Line: だが、対峙している人達は、明らかにその手の雰囲気だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] But the people confronting us distinctly have that kind of aura. [/message] ;Original Line: 現実味がないが、現状は現状。[br] 慣れない不穏な空気に、背筋が凍る。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It might not seem real, but what's happening is happening.[br] The ominous atmosphere sends shivers down my spine. [/message] [chara3 file="ace_l_2_10_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「……安心してよ」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0628.wav"] "...It's going to be okay." [/message] [clearmessage time="1"] [flash time="200"] [se2] [flash time="200"] [se2] [cg file="bg_white.png" time="1"] [se2 file="hea_se373.wav"] [cg] ;Original Line: その言葉が合図のように、エースの剣が光る。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] As if those words had been a kind of signal, Ace's sword flashes. [/message] [chara3 file="ace_l_2_12_l.png" pos="center"] ;Original Line: 「誰からにしろ、確実に仕留めるから」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0629.wav"] "No matter who sent them, I can definitely take them out." [/message] [chara3] [clearmessage] [cg3 file="bg_kuro40.png" layer="1"] [cg file="cut_ace_battle.jpg" sx="480" posx="40" time="200"] [bgm file="battle_ali.wav"] [se1 file="hea_se017.wav"] [flash time="300"] [se2] [se2 file="hea_se017.wav"] [flash time="300"] [se2] [se1 file="hea_se017.wav"] [flash time="300"] [se2] ;Original Line: 「!?」 [message window="heroine" face="alic_c_2_05.png"] "!?" [/message] ;Original Line: 「っ!?」 [message window="kyara" name="Assassin" face="alic_c_2_05.png" voice="mob_0198.wav"] "~~~~~~~!?" [/message] ;Original Line: 「うあっ!?」 [message window="kyara" name="Assassin" face="alic_c_2_05.png" voice="mob_0199.wav"] "Wah!?" [/message] ;Original Line: 「ぎゃああっ」 [message window="kyara" name="Assassin" face="alic_c_2_05.png" voice="mob_0200.wav"] "Gyahh!" [/message] ;Original Line: 動くのかと思いきや、エースはその立ち位置のまま……発砲した。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I'd expected him to move, but from the place where Ace remained standing...a gunshot rang out. [/message] ;Original Line: 「銃になるの!?」 [message window="heroine" face="alic_r_2_06.png"] "It can turn into a gun!?" [/message] ;Original Line: 「うん。あ、でも、滅多に使わないんだぜ?[br] 騎士なのに剣を使わないなんて、騎士らしくないからね」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_r_2_06.png" voice="ace_0630.wav"] "Yeah. Oh, but I rarely use it like this, you know?[br] A Knight that doesn't use a sword doesn't seem as chivalrous." [/message] [se1 file="hea_se017.wav"] [clearmessage time="1"] [flash time="500"] [se2 file="hea_se017.wav"] [flash time="200"] [se1 file="hea_se017.wav"] ;Original Line: エースはいつもと変わらず、爽やかに答えた。[br] その間も、がんがんと発砲しまくっている。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Ace responded in his typical carefree tone of voice.[br] Even while he explained, he was letting off shots one after the other. [/message] ;Original Line: 「今だって、出来ればかっこよく剣で守ってあげたいんだけど……。[br] このほうが、君を守るには安全だからね」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0631.wav"] "Even now, I'd like to protect you with a sword because it's cooler, but...[br] Protecting you this way is safer." [/message] ;Original Line: 「……ああ、でも、君としては剣のほうがいい?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0632.wav"] "...Oh, unless you like swords better?" [/message] ;Original Line: 「どっちもよくない……!」 [message window="heroine" face="alic_r_1_17.png"] "I don't like either...!" [/message] ;Original Line: 銃でも剣でも、武器は武器だ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Guns or swords, weapons are weapons. [/message] ;Original Line: ペーターとしていたような鍛錬とは違う。[br] 模擬ではなく、相手が死傷しているのだ。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] This is different from the training with Peter.[br] It's not practice. People will be injured or killed. [/message] ;Original Line: 「ええ?[br] でも、さすがに丸腰じゃ無理だぜ?」 [message window="kyara" name="Ace" face="alic_c_1_02.png" voice="ace_0633.wav"] "Ehh?[br] But you know I can't do it unarmed, right?" [/message] [se1 file="hea_se017.wav"] [flash time="300"] [se2] ;Original Line: 「くそっ、この……っ」 [message window="kyara" name="Assassin" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0201.wav"] "Damn you...!" [/message] [se1 file="hea_se017.wav"] [flash time="300"] [se2] ;Original Line: 「ぐあっ」 [message window="kyara" name="Assassin" face="alic_c_1_02.png" voice="mob_0202.wav"] "Gwah!" [/message] [se2 file="hea_se010.wav"] [flash time="200"] [se1 file="hea_se010.wav"] ;Original Line: 武器の問題ではなく、こういう場面は御免こうむりたいという意味なのだが……。[br] 銃声と悲鳴が飛び交う中では、説明することも出来ない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] It's not a matter of which weapon to use. I want to be excused from this entire situation, but...[br] With gunshots and screams surrounding me, I don't have the opportunity to explain that. [/message] [se2 file="hea_se010.wav"] [clearmessage time="1"] [flash time="300"] [se1 file="hea_se010.wav"] [flash time="200"] [se2 file="hea_se010.wav"] ;Original Line: 相手も撃ち返してくる。[br] だが、エースは弾道が分かっているかのように避けた。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] The assassins are shooting back.[br] But Ace dodges as though he can predict the bullets' trajectories. [/message] ;Original Line: なぜか……、エースの周りだけ時間が止まったように見える。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] For some reason...it's like time has stopped, but only around Ace. [/message] ;Original Line: (なんだか、エースは大丈夫そうだけど……、私は?) [message window="monologue" face="alic_r_1_10.png"] (Anyway, it seems like he'll be fine... What about me?) [/message] ;Original Line: 私は、彼のように避けられるとは思えない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] There's no way I can dodge the way he does. [/message] ;銃声違い分岐(エリオ/ボリス) [if_param_next value="stay" param="hatter" comp="ace_no07.ks" comptarget="*ace_no07_04_hat"] [next file="ace_no07.ks" target="*ace_no07_04_amu"] *ace_no07_04_hat [se1 file="hea_se009.wav"] [flash time="300"] [se2 file="hea_se009.wav"] [next file="ace_no07.ks" target="*ace_no07_05"] *ace_no07_04_amu [se1 file="hea_se010.wav"] [flash time="300"] [se2 file="hea_se010.wav"] [next file="ace_no07.ks" target="*ace_no07_05"] *ace_no07_05 ;Original Line: 別の方向からも銃声。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] Now there's gunshots coming from a different direction. [/message] ;Original Line: 焦って、そちらを見ると……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] I frantically look that way, and... [/message] [if_param_next value="stay" param="hatter" comp="ace_no07_hat.ks" comptarget="*ace_no07_06_hat"] [next file="ace_no07_amu.ks" target="*ace_no07_06_amu"] *ace_no07_07 ;Original Line: 「…………」 [message window="heroine" face="alic_r_1_10.png"] "..." [/message] ;Original Line: 友人に、友人の趣味を諭されてしまった……。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] He's warning me as a friend... [/message] ;Original Line: (ごもっとも) [message window="monologue" face="alic_r_2_03.png"] (And he's not wrong.) [/message] [chara3] ;Original Line: 私に非はないはずだ、と。[br] そう思ったが、エースと付き合いを持っている時点ですでに非はあるのかもしれない。 [message window="togaki" face="alic_c_1_02.png"] But this isn't my fault.[br] That's what I wanted to think, but it may have become my fault when I'd started hanging around with Ace. [/message] ; 【時間経過】イベント中 [clearmessage] [chara3] [se1] [se2] [bgimage file="bg_001_map_a.png" time="1205"] [bgimage file="bg_black.png" time="1205"] [wait time="505"] [endmemory] [if_param_next value="stay" param="hatter" comp="ace_no07.ks" comptarget="*ace_no07_hat_memory"] [next file="ace_no07.ks" target="*ace_no07_amu_memory"] ;========================= *ace_no07_hat_memory ; ◇分岐:<金平糖 2>既読なら<金平糖 3>へ [if_param_next value="karma" param="2" incomp="nig15.ks" incomptarget="*nig15_01"] [next file="ace_no08.ks" target="*ace_no08_01"] ;========================= *ace_no07_amu_memory ; ◇分岐:<金平糖 2>既読なら<金平糖 3>へ [if_param_next value="karma" param="2" incomp="nig15.ks" incomptarget="*nig15_01"] [next file="ace_no08.ks" target="*ace_no08_01"]